Como ha dicho el Secretario General, las Naciones Unidas tienen hoy una segunda oportunidad de estar a la altura del papel previsto en la Carta. | UN | وكما قال اﻷمين العام فإن اﻷمم المتحدة أمامها اليوم فرصة ثانية لكي ترتفع إلى مستوى الدور الذي أنيط بها بموجب الميثاق. |
Este programa ha brindado una segunda oportunidad a quienes abandonaron sus estudios. | UN | وقد أتاح هذا البرنامج فرصة ثانية لمن توقفوا عن الدراسة. |
En muchos países, como Rumania y Santa Lucía, se iniciaron programas encaminados a ofrecer una segunda oportunidad en la enseñanza primaria. | UN | وانطلقت البرامج الهادفة لإتاحة فرصة ثانية لمباشرة التعليم الابتدائي في العديد من البلدان ومن بينها رومانيا وسانت لوسيا. |
El delegado del Senegal insta a la Comisión a que aproveche la segunda oportunidad que le ofrece el Consejo de Seguridad y apruebe el citado proyecto de resolución. | UN | وحثَّ اللجنة على انتهاز الفرصة الثانية التي يعرضها مجلس الأمن وتعتمدها. |
Llegó a creer, de hecho, que esta oportunidad era un llamado para darle una segunda oportunidad a alguien que podríamos pensar que no merecía oportunidades. | TED | قد يؤمن، في الحقيقة، أن هذه الفرصة جاءته لتمنح فرصة أخرى لشخص ربما نعتقد إنه لا يستحق أي فرصة على الإطلاق. |
Tiene la sonrisa más hermosa, la sonrisa, creo, que la vida te da cuando tienes una segunda oportunidad. | TED | لديها أكثر الابتسامات جمالًا. الابتسامة، أظن، التي تمنحها لك الحياة حين تكون لديك فرصة ثانية. |
-¡Bart! Recibimos lo que queríamos. Le dimos una segunda oportunidad a un anciano. | Open Subtitles | بل حصلنا على ما أردناه بالضبط، منحنا رجلاً عجوزاً فرصة ثانية |
Ya intentó matarte una vez, hijo. No voy a darle una segunda oportunidad. | Open Subtitles | حاول قتلك مره بالفعل بني لن أسمح لك بمنحه فرصة ثانية |
De acuerdo, entonces arreglemos esto. Esto podría ser una segunda oportunidad para nosotros. | Open Subtitles | حسناً، إذاً فلنصلح هذا الوضع قد تكون هذه فرصة ثانية لنا |
Empecé a creer que un hombre como yo podría realmente tener una segunda oportunidad. | Open Subtitles | بدأت فى الإعتقاد أن شخصاً مثلى قد يمكنه الحصول على فرصة ثانية |
Estás teniendo una segunda oportunidad. Eso es lo bueno de la policía. | Open Subtitles | لقد حصلت على فرصة ثانية وهذا هو الجيدُ في الشرطةِ |
Sólo quería saber si crees que estará dispuesta a darme una segunda oportunidad. | Open Subtitles | أريد أن أعلم إن كنتِ تظنين أنها ستتقبل منحي فرصة ثانية |
No tengo idea, pero si les ha dado una segunda oportunidad, espero que no la desperdicien como la anterior. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة ولكن إذا أعطاكم فرصة ثانية أرجو أن لا تفسداها كما فعلتما أول مرة |
Y así tuve una segunda oportunidad de hacer lo que sé hacer mejor. | Open Subtitles | اذا هاقد اتيحت لي فرصة ثانية لأقوم بما أنا ماهر به |
A nivel de la educación no formal o escuela de la segunda oportunidad; | UN | أو مدرسة الفرصة الثانية على مستوى التعليم غير النظامي؛ |
Las Escuelas de segunda oportunidad y las Escuelas para Padres mencionadas en el informe son apenas dos ejemplos de esos programas. | UN | وما مدارس الفرصة الثانية ومدارس الآباء التي جاء ذكرها في التقرير إلا مثالين لتلك البرامج. |
El programa de introducción para inmigrantes recién llegados y el programa de la segunda oportunidad son importantes medidas en este sentido. | UN | ويشكل كل من برنامج التوجيه وبرنامج الفرصة الثانية تدبيرين هامين في هذا الصدد. |
Quiero que devuelvas ese mono para que puedan rehabilitarlo y darle una segunda oportunidad. | Open Subtitles | أريدك أن تعيده ليتم تدريبه من جديد حتى يحصل على فرصة أخرى |
He pensado en darle una segunda oportunidad. | Open Subtitles | رأيتُ أن أمنحها فرصةً ثانية. ما كلّ هذا؟ |
Él intentó parar y darse una segunda oportunidad a sí mismo. | Open Subtitles | حاول التخلى عن القتل اعطى لنفسك فرصة اخرى |
Estas cuatro ideas animan a una Tercera Vía que ahora está gozando de una segunda oportunidad - aunque debió haber sido la primera opción desde el comienzo. | News-Commentary | إن هذه الأفكار تحيي الطريق الثالث الذي يحظى الآن بفرصة ثانية ــ ولو أنه كان من الواجب أن يعامل كاختيار أول منذ البداية. |
Y en cierto modo tenemos suerte porque nos dan una segunda oportunidad. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى, نحن محظوظون لأننا حصلنا على فرصة ثانيه |
Aquí es donde tendrás tu segunda oportunidad. | Open Subtitles | حيث يمكنك الحصول على فرصتك الثانية. |
Lo siento, amigo, pero creo que es mi segunda oportunidad. | Open Subtitles | آسف يا صديقي لكن يبدو إنها فرصتي الثانية |
Es como tener una segunda oportunidad en la vida, y es la primera vez que vi esperanza. | Open Subtitles | كأنه حصلت لي فرصه ثانية في الحياه ولأول مره على الإطلاق, رأيت الأمل |
Porque no quería verte morir, sin darte al menos una segunda oportunidad | Open Subtitles | لأنى لم أريد أن أراك تموت بدون على الأقل إعطائك فرصه ثانيه |
Eso no significa que uno de ellos no quiera una segunda oportunidad. | Open Subtitles | قد يكونون مُستعدون للموت لكن ذلك لا يُعنى أن أحدهم لن يستغل الفُرصة الثانية المُتاحة |
Es la segunda oportunidad al no sé, al mejor título del mundo. | Open Subtitles | انها الفرصه الثانيه أنا لا أَعْرفُ العنوان الأكبر في العالمِ |
Habida cuenta de ello, el Ministerio Federal de Educación, Ciencia y Cultura ha adoptado medidas para facilitar una segunda oportunidad de obtener educación. | UN | وعلى هذا الأساس، اتخذت الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والثقافة تدابير لتسهيل ما يسمى بالفرصة الثانية للتعليم. |
Sé que no tienes ninguna razón para confiar o creer en mí, así que, realmente aprecio esta segunda oportunidad. | Open Subtitles | أعلم انه لايوجد سبب لتصديقي والوثوق بي لذا أقدر فعلاً إعطائك فرصة آخرى لي |