"segunda ronda de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجولة الثانية من
        
    • جولة ثانية من
        
    • الدورة الثانية من
        
    • المجموعة الثانية من
        
    • دورة ثانية من
        
    La segunda ronda de visitas de evaluación paritaria será un instrumento valioso para ampliar y profundizar el cumplimiento de las normas. UN وستكون الجولة الثانية من زيارات المراجعة المتبادلة للمشاركين أداة قيّمة تسهم في توسعة نطاق التوافق مع المعايير وتعزيزه.
    En la segunda ronda de preguntas y respuestas, el perito respondió a las preguntas formuladas por el público, hasta agotar el tiempo permitido. UN وفي الجولة الثانية من اﻷسئلة واﻷجوبة، يجيب الخبير عن اﻷسئلة الموجهة من الجمهور، بقدر ما يتيحه الوقت.
    Comunicado sobre la segunda ronda de negociaciones entre las UN بلاغ بشأن الجولة الثانية من المفاوضات بين
    Sin embargo, aún queda mucho por hacer, y a su debido tiempo se iniciará una segunda ronda de exámenes de eficiencia y eficacia. UN غير أن الطريق لا يزال طويلا وستبدأ جولة ثانية من الاستعراضات المتعلقة بالكفاءة والفعالية في الوقت المناسب.
    Inmediatamente después de una elección general, se celebraría una segunda ronda de votación con dicho fin. UN وعقب إجراء الانتخابات العامة مباشرة تجري جولة ثانية من التصويت لهذا الغرض.
    En aplicación de esas decisiones, nos comprometemos, individual y colectivamente, a reunirnos en Arusha el 20 de julio de 1998 para entablar la segunda ronda de negociaciones convocada por el facilitador. UN وتطبيقا للقرارات السالفة الذكر، نتعهد على الصعيدين الفردي والجماعي بالعودة الى أروشا يوم ٢٠ تموز/ يوليه ١٩٩٨ لبدء الدورة الثانية من مفاوضاتنا التي دعا الوسيط الى عقدها.
    Se ha recibido la segunda ronda de informes de evaluación de la situación de los ocho países que participan en los proyectos piloto " Unidos en la acción " . UN 15 - ووردت المجموعة الثانية من تقارير الجرد من البلدان الثمانية المشاركة في المشروع التجريبي لتوحيد الأداء.
    A nivel interregional, se ha iniciado la segunda ronda de negociaciones para profundizar y ampliar el sistema mundial de preferencias. UN وعلى الصعيد اﻷقاليمي، بدأت مؤخراً الجولة الثانية من المفاوضات بشأن تعميق وتوسيع النظام الشامل لﻷفضليات التجارية.
    La segunda ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) es otro ejemplo. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Resultados de la segunda ronda de conversaciones directas UN نتائج الجولة الثانية من المحادثات المباشرة
    Se prestó asistencia técnica a los países en desarrollo que participaron en la segunda ronda de negociaciones del SGPC. UN وقدمت المساعدة التقنية أيضاً إلى البلدان النامية المشتركة في الجولة الثانية من مفاوضات النظام الشامل لﻷفضليات التجارية.
    De conformidad con el reglamento, continuaremos ahora con la segunda ronda de votación, en votación secreta, para llenar los dos puestos restantes. UN ووفقا للنظام الداخلي نشرع اﻵن في إجراء الجولة الثانية من الاقتراع، بالاقتراع السري للمقعدين المتبقيين.
    Cuando esa segunda ronda de negociaciones fracasó, fue devuelto a la prisión militar de Blida, donde permaneció internado durante otros dos años. UN وعندما فشلت هذه الجولة الثانية من المفاوضات، أُعيد إلى السجن العسكري لمدينة بليدة، ومكث هناك عامين إضافيين.
    La segunda ronda de negociaciones tenía por objeto examinar las modalidades de la aplicación de las medidas de fomento de la confianza. UN واستهدفت الجولة الثانية من المشاورات مناقشة طرائق تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    Lamentablemente, esta segunda ronda de negociaciones de seis países concluyó sin resultados sustanciales. UN لكن مع الأسف، انفضت الجولة الثانية من المحادثات السداسية دون تحقيق نتائج ملموسة.
    Debe realizarse todo esfuerzo posible para asegurar la conclusión satisfactoria del proceso electoral, sobre todo la segunda ronda de elecciones presidenciales. UN ويجب ألا نألو جهداً لضمان نتيجة ناجحة للعملية الانتخابية، أي الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية.
    La comunidad internacional observará de cerca la segunda ronda de las elecciones en el país, que se celebrará a finales de este mes. UN وسيرقب المجتمع الدولي عن كثب الجولة الثانية من الانتخابات التي ستعقد في ذلك البلد في أواخر هذا الشهر.
    Se inició una segunda ronda de comunicaciones con los que no han respondido. UN وبدأت جولة ثانية من الاتصال بالأطراف التي لم ترسل بردود.
    En noviembre de 2007 se inició una segunda ronda de control de calidad, que ha continuado en 2008. UN وبدأت جولة ثانية من مراقبة الجودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وسوف تتواصل خلال عام 2008.
    Al contrario de lo que ocurre en el intercambio general de opiniones, en este caso no tenemos derecho a contestar ni derecho a una segunda ronda de declaraciones. No obstante, le doy la palabra. UN ومع أنه على عكس ما يجري في تبادل الآراء حيث ليس لنا الحق في الرد أو في جولة ثانية من البيانات، فإنني أعطيه الكلمة.
    El 27 de febrero de 2006 el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero inició la segunda ronda de análisis jurídicos de la Base internacional de datos, que actualmente recoge análisis jurídicos actualizados de 34 Estados y territorios. UN وفي 27 شباط/فبراير 2006، استهل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال الدورة الثانية من التحليل القانوني، وتضم قاعدة البيانات حالياً تحليلاً قانونياً مستحدثاً لـ 34 من الدول والولايات القضائية.
    El fluido traspaso de poderes que tuvo lugar en el Senegal tras la segunda ronda de las elecciones presidenciales de marzo de 2012 constituyó un avance positivo. UN 5 - وشكل الانتقال السلس للسلطة في السنغال الذي أعقب إجراء الدورة الثانية من الانتخابات الرئاسية في آذار/مارس 2012 تطورا موضع ترحيب.
    15. En la última sesión plenaria se dieron a conocer las ideas que se habían desarrollado y refundido durante la segunda ronda de debates en grupos, y los participantes señalaron los posibles medidas de colaboración e intercambiaron información sobre las modalidades de colaboración existentes. UN 15- وعرضت الأفكار المجمّعة التي طرحت في المجموعة الثانية من الأفرقة الفرعية في الجلسة العامة الختامية حيث حدد المشاركون إجراءات التعاون الممكنة وتبادلوا المعلومات عن نماذج التعاون القائمة.
    Se ha puesto en marcha una segunda ronda de capacitación y planes para facilitar la capacitación en otras siete procuradurías. UN ويجري الآن تنظيم دورة ثانية من التدريب، ووضع خطط لتوفير التدريب في 7 مكاتب إضافية للإدعاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus