En la segunda sesión de su período de sesiones de organización de 2001, el Consejo decidió aplazar el examen del tema. | UN | وفي الجلسة الثانية من الدورة التنظيمية لعام 2001، قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى موعد لاحق. |
segunda sesión. Reforma del sistema financiero internacional: mirada crítica a cuestiones clave del programa de trabajo de las Naciones Unidas | UN | الجلسة الثانية: إصلاح النظام المالي الدولي: نظرة نقدية على المسائل الرئيسية المطروحة على جدول أعمال الأمم المتحدة |
El debate general continuó durante la primera parte de la segunda sesión, que se celebró ese mismo día. | UN | وتواصل تناول القسم العام في الجزء الأول من الجلسة الثانية التي عقدت في نفس اليوم. |
Por la mañana* segunda sesión de Administración | UN | صباحا*-الساعة الجلسة ٢ قاعة مجلس الوصاية |
La Comisión Consultiva tiene entendido que el Contralor informó a la Quinta Comisión en su segunda sesión de una posible prórroga del mandato. | UN | وتفهم اللجنة الاستشارية أن المراقب المالي قد أبلغ اللجنة الخامسة في جلستها الثانية باحتمال تمديد الولاية. |
La Secretaría distribuiría confidencialmente esos proyectos de texto de conformidad con las normas procesales antes de la segunda sesión. | UN | وتقوم الأمانة بتوزيع مشروعات النصوص سراً وفقا للنظام الداخلي قبل انعقاد الدورة الثانية. |
En la segunda sesión, el Presidente presentó un informe sobre sus actividades desde el último período de sesiones del Consejo. | UN | قدم الرئيس في الجلسة الثانية تقريرا عن أنشطته منذ الدورة اﻷخيرة للمجلس. |
Asimismo en su segunda sesión el Comité decidió aplazar hasta una sesión ulterior la elección del Vicepresidente que provendría del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وفي الجلسة الثانية أيضا، قررت اللجنة تأجيل انتخاب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية إلى جلسة قادمة. |
Asimismo en su segunda sesión el Comité decidió aplazar hasta una sesión ulterior la elección del Vicepresidente que provendría del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وفي الجلسة الثانية أيضا، قررت اللجنة تأجيل انتخاب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية إلى جلسة قادمة. |
Se eligió la Mesa, con excepción del Relator, cuya elección se aplazó hasta la segunda sesión. | UN | وانتُخب أعضاء المكتب، باستثناء المقرر، الذي أرجئ انتخابه الى الجلسة الثانية. |
Segunda sesión: Los acuerdos internacionales en materia de medio ambiente y la política comercial | UN | الجلسة الثانية: الاتفاقات البيئية الدولية والسياسات التجارية |
También en la segunda sesión, formuló una declaración el observador del Consejo Internacional de Bienestar Social, una organización no gubernamental. | UN | ١٧ - كما أدلى ببيان في الجلسة الثانية مراقب المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية، وهو منظمة غير حكومية. |
MESA DE LA ASAMBLEA segunda sesión | UN | مكتب الجمعية العامة الجلسة الثانية |
EXTRAORDINARIO DE SESIONES segunda sesión | UN | الاستثنائية الخامسة والعشرين الجلسة الثانية |
Como dijo el Secretario General en la segunda sesión del actual período de sesiones de la Asamblea General: | UN | كما ذكر الأمين العام في الجلسة الثانية من الدورة الراهنة: |
El Consejo examinó el programa del período de sesiones de organización en la segunda sesión, celebrada el 7 de febrero. | UN | ٧ - نظر المجلس في جدول أعمال الدورة التنظيمية في الجلسة ٢ المعقودة في ٧ شباط/فبراير. |
El Consejo examinó el programa del período de sesiones de organización en la segunda sesión, celebrada el 7 de febrero. | UN | ٧ - نظر المجلس في جدول أعمال الدورة التنظيمية في الجلسة ٢ المعقودة في ٧ شباط/فبراير. |
Programa aprobado por el Comité en su segunda sesión, | UN | جدول اﻷعمال كما اعتمدته اللجنة في جلستها الثانية |
La Secretaría distribuiría confidencialmente esos proyectos de texto de conformidad con las normas procesales antes de la segunda sesión. | UN | وتقوم الأمانة بتوزيع مشروعات النصوص سراً وفقا للنظام الداخلي قبل انعقاد الدورة الثانية. |
En su segunda sesión, el Consejo tomó nota de los informes verbales y por escrito del Secretario General sobre las actividades de la Unión desde el último período de sesiones de ésta. | UN | أحاط المجلس علما في جلسته الثانية بالتقارير الشفوية والخطية لﻷمين العام عن أنشطة الاتحاد منذ الدورة اﻷخيرة. |
a) Primera parte del período de sesiones: primera sesión, 22 de febrero y segunda sesión, 31 de marzo; | UN | (أ) الجزء الأول من الدورة: الجلسة الأولى في 22 شباط/فبراير والجلسة الثانية في 31 آذار/مارس؛ |
Comisiones Principales segunda sesión PLENARIA Salón de la Asamblea General | UN | الرئيسية مباشرة الجلسة العامة الثانية قاعة الجمعية العامة |
Una segunda sesión, que se celebrará el martes 11 de febrero a las 10.00 horas, estará dedicada al desarme nuclear. | UN | وستخصص جلسة ثانية في الساعة ٠٠/٠١ يوم الثلاثاء، ١١ شباط/فبراير، للمناقشات حول نزع السلاح النووي. |
El Grupo Trabajo aprobó el presente informe en su segunda sesión, celebrada el 28 de febrero de 2003. | UN | 14 - واعتمد الفريق العامل هذا التقرير في اجتماعه الثاني الذي عقد في 28 شباط/فبراير 2003. |
También en la segunda sesión formuló una declaración el representante del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones. | UN | ٧ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ممثل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ببيان. |
La Asamblea General aprobó también esas recomendaciones en su segunda sesión plenaria. | UN | وهذه التوصيات أقرتها كذلك الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية. |
las reuniones de las Comisiones Principales segunda sesión PLENARIA Salón de la Asamblea General | UN | اللجان الرئيسية الجلسة العامة ٢ قاعة الجمعية العامة |
Lo felicito también por sus observaciones iniciales al dar comienzo a nuestra segunda sesión y encomio las del Alto Representante para Asuntos de Desarme. | UN | كما أني أشيد بتعليقاتكم الافتتاحية التي أدليتم بها في اجتماعنا الثاني وأثني على التعليقات التي أدلى بها الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |