Si bien esa cifra permanecía estable, el número de Estados que revisaban y simplificaban los procedimientos aumentó un 11% en el segundo ciclo de presentación de informes. | UN | وبينما ظل هذا المستوى ثابتا، فقد زاد عدد الدول التي أعادت النظر في اجراءاتها وبسطتها بنسبة 11 في المائة في دورة الإبلاغ الثانية. |
Se había registrado una leve mejora en el segundo ciclo de presentación de informes. | UN | وقد كان هناك قليل من التحسّن في دورة الإبلاغ الثانية. |
CRIC: Recomendaciones a la CP sobre la preparación del segundo ciclo de presentación de informes acerca de los indicadores de impacto | UN | لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن إعداد دورة الإبلاغ الثانية عن مؤشرات الأثر |
Situación de las respuestas de los Estados a los cuestionarios sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos: segundo ciclo de presentación de informes | UN | وضعية ردود الدول على الاستبيانات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: دورة الإبلاغ الثانية |
IV. Medidas de los gobiernos relativas a la erradicación de los cultivos narcógenos ilícitos y al desarrollo alternativo, notificadas en el cuestionario bienal para el segundo ciclo de presentación de informes, en 2003 | UN | رابعا- الإجراءات التي اتخذتها الحكومات بشأن إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة، حسبما أُبلغ عنها في الاستبيان الإثناسنوي لدورة الإبلاغ الثانية في عام 2003 |
1. En el presente documento se proporciona información sobre la situación de las respuestas de los Estados a los cuestionarios correspondientes al segundo ciclo de presentación de informes sobre la aplicación de: | UN | 1- تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن وضعية ردود الدول على استبيانات دورة الإبلاغ الثانية بشأن تنفيذ ما يلي: |
Estado de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: segundo ciclo de presentación de informes | UN | وضعية الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: دورة الإبلاغ الثانية |
Situación de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: segundo ciclo de presentación de informes | UN | وضعية الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: دورة الإبلاغ الثانية |
Situación de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: segundo ciclo de presentación de informes | UN | وضعية الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: دورة الإبلاغ الثانية |
Situación de las respuestas de los Estados a los cuestionarios sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos: segundo ciclo de presentación de informes - Nota de la Secretaría | UN | وضعية ردود الدول على الاستبيانات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها دورة الإبلاغ الثانية: مذكّرة من الأمانة |
89. Si bien dista de ser amplio y representativo, debido a la persistencia de la información insuficiente, el segundo ciclo de presentación de informes ha permitido llegar a algunas conclusiones. | UN | 89- مع أن دورة الإبلاغ الثانية لم تكن شاملة أو وافية التمثيل، فقد أتاحت استخلاص بعض الاستنتاجات. |
Figura Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: Estados Parte que respondieron al cuestionario correspondiente al segundo ciclo de presentación de informes | UN | بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: الدول الأطراف التي ردّت على الاستبيان عن دورة الإبلاغ الثانية |
Aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información recibida de los Estados Parte para el segundo ciclo de presentación de informes | UN | تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: المعلومات الواردة من الدول خلال دورة الإبلاغ الثانية |
Estados Parte que respondieron al cuestionario para el segundo ciclo de presentación de informes relativos al Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire | UN | الدول الأطراف التي استجابت إلى الاستبيان خلال دورة الإبلاغ الثانية بشأن بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
Se expresó que en el segundo ciclo de presentación de informes se habían recibido muchas más respuestas debido tal vez al hecho de que el índice de respuesta había sido comparativamente inferior en un principio. | UN | وأشير إلى أن ارتفاع عدد الردود الإضافية الواردة في إطار دورة الإبلاغ الثانية ربما كان مردّه إلى أن معدّل الرد كان منخفضا نسبيا في بادئ الأمر. |
Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información consolidada recibida de los Estados correspondiente al segundo ciclo de presentación de informes | UN | تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية: معلومات مدمجة واردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الثانية |
Situación de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información consolidada recibida de los Estados correspondiente al segundo ciclo de presentación de informes | UN | حالة الردود على الاستبيان الخاص بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: المعلومات المدمجة الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الثانية |
82. El segundo ciclo de presentación de informes ha permitido llegar a algunas conclusiones. | UN | 82- أتاحت دورة الإبلاغ الثانية استخلاص بعض الاستنتاجات. |
Aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información consolidada recibida de los Estados para el segundo ciclo de presentación de informes | UN | تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: المعلومات المُدمجة الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الثانية |
Los informes sobre la reducción de la demanda de drogas que se recibieron con respecto al segundo ciclo de presentación de informes, 2000-2002, muestran que las mayores dificultades en ese período provenían de las restricciones financieras, seguidas de la falta de sistemas y estructuras apropiados, la competencia técnica y la coordinación y la cooperación multisectorial (véase el cuadro 12). | UN | وتبين التقارير التي وردت عن خفض الطلب على المخدرات لدورة الإبلاغ الثانية التي تغطي الفترة 2000-2002، أن أكثر المجالات تسببا في الصعوبات هو مجال المعوقات المالية، يليه الافتقار إلى النظم والهياكل الملائمة، ثم الخبرة التقنية المتخصصة، فالتنسيق والتعاون فيما بين القطاعات (انظر الجدول 12). |
12. Los resultados de ese segundo ciclo de presentación de informes fueron todavía más decepcionantes. | UN | 12- ولقد كانت نتائج دورة الإبلاغ الزمنية الثانية مخيّبة للآمال حتى من سابقتها. |
Otros proporcionaron esa información al cumplimentar el cuestionario correspondiente al segundo ciclo de presentación de informes. | UN | وقدّمت دول أطراف أخرى تلك المعلومات في ردّها على الاستبيان الخاص بدورة الإبلاغ الثانية. |