"segundo congreso mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر العالمي الثاني
        
    • للمؤتمر العالمي الثاني
        
    • المؤتمرين العالميين
        
    Además, el Japón acogerá el Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual del Niño e intensificará sus esfuerzos para la protección de los derechos del niño. UN وفضلا عن ذلك، سوف تستضيف اليابان المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال وسوف تعزز جهودها من أجل حماية حقوق الطفل.
    :: Servirá de anfitrión del Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, en 2001. UN :: ستقوم باستضافة المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال عام 2001.
    En la resolución también se acogió con satisfacción la convocación del Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN ورحب القرار أيضا بانعقاد المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    :: El establecimiento de centros de coordinación regionales y nacionales para apoyar los procesos de seguimiento posteriores al Segundo Congreso Mundial y aplicar mecanismos de supervisión y rendición de cuentas; UN ■ إقامة مراكز تنسيق إقليمية ووطنية لدعم عمليات المتابعة بعد المؤتمر العالمي الثاني وتنفيذ آليات للرصد والمساءلة.
    Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños UN المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية
    En 2001 se volvió a reafirmar este principio, en la reunión de los Estados para celebrar el Segundo Congreso Mundial en Yokohama (Japón). UN وأُعلن هذا المبدأ من جديد في عام 2001، عندما اجتمعت الدول في المؤتمر العالمي الثاني في يوكوهاما، اليابان.
    II. OBJETIVOS DEL Segundo Congreso Mundial DE POLICÍA UN ثانيا - أهداف المؤتمر العالمي الثاني للشرطة
    III. CONCLUSIONES DE TEMAS PROFESIONALES TRATADOS EN EL Segundo Congreso Mundial DE POLICÍA UN ثالثا - الاستنتاجات المتعلقة بالمواضيع الفنية التي استعرضت في المؤتمر العالمي الثاني للشرطة
    Conforme al programa de actividades del Segundo Congreso Mundial de Policía, se procedió al debate de diversos temas en las jornadas consultadas para tal efecto, durante las cuales los delegados de las instituciones policiales asistentes dieron a conocer sus respectivas ponencias y opiniones, arribándose a las siguientes conclusiones: UN وفقا لجدول أعمال المؤتمر العالمي الثاني للشرطة، شرع في مناقشة مختلف المواضيع في الجلسات ذات الصلة وأبدى خلالها كل وفد من وفود مؤسسات الشرطة المشاركة تحفظاته وآراءه بشأن الاستنتاجات التالية:
    V. ACUERDOS FINALES ADOPTADOS EN EL Segundo Congreso Mundial DE POLICÍA UN خامسا - الاتفاقات النهائيـة المعتمـدة في المؤتمر العالمي الثاني للشرطة
    84. Al Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, que se celebrará en diciembre de 2001, asistirán los jóvenes. UN 84- سيحضر شبان " المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية " الذي سيُعقد في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Declaraciones explicativas Los siguientes documentos fueron presentados a la Presidencia al concluir el Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños: UN في أعمال المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية قدمت الوثائق الواردة فيما يلي إلى رئيس المؤتمر.
    Los Estados Unidos de América se suman complacidos al consenso respecto del documento final del Segundo Congreso Mundial sobre la explotación sexual comercial de los niños, celebrado en Yokohama. UN تعرب الولايات المتحدة عن سعادتها لانضمامها إلى توافق الآراء بشأن وثيقة يوكوهاما الختامية الصادرة عن المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    La delegación del Irán solicita a la secretaría del Segundo Congreso Mundial que consigne las observaciones que se han formulado más arriba en relación con el documento final del Congreso como la posición del Gobierno de la República Islámica del Irán. UN ويطلب الوفد الإيراني إلى أمانة المؤتمر العالمي الثاني إدراج هذه الملاحظات التي يبديها على التقرير النهائي للمؤتمر باعتبارها تمثل موقف حكومة جمهورية إيران الإسلامية.
    Nosotros, los participantes, solicitamos respetuosamente al Gobierno del Reino de Marruecos que tenga a bien hacer distribuir ampliamente esta declaración y presente los resultados de este Foro al Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN ونطلب، نحن المشتركين، إلى حكومة المملكة المغربية الموقرة أن تكفل توزيع هذا الإعلان على نطاق واسع، وتقديم نتائج هذا الملتقى إلى المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    El Sr. Doek presentó una ponencia sobre el proceso de seguimiento del Segundo Congreso Mundial. UN وقدم السيد دويك عرضاً عن " عملية متابعة المؤتمر العالمي الثاني " .
    La Sra. Sardenberg también pasó revista a los resultados del Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Yokohama (Japón) del 17 al 21 de diciembre de 2001. UN وناقشت السيدة ساردنبرغ أيضاً نتائج المؤتمر العالمي الثاني لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، الذي عقد في يوكوهاما، اليابان، في الفترة من 17 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    - Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, Yokohama (Japón), diciembre de 2001 UN - المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، يوكوهاما، اليابان، كانون الأول/ديسمبر 2001
    Otro orador dijo que después del Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual de los Niños, el Gobierno de Malí había organizado una reunión ministerial regional sobre ese tema, a la que habían asistido 20 países. UN وذكر متكلم آخر أنه عقب المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال نظمت حكومة مالي اجتماعاً وزارياً إقليمياً بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال حضره ممثلو 20 بلداً.
    - Segundo Congreso Mundial de Gastroenterología, Hepatología y Nutrición Pediátrica, París, 3 a 7 de julio de 2004 UN المؤتمر العالمي الثاني لطب الجهاز الهضمي وطب الكبد والتغذية في مجال طب الأطفال، باريس، 3-7 تموز/يوليه 2004.
    :: Estrategia de Asia meridional, aprobada en la Consulta regional de Asia meridional sobre el Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrada en Dhaka del 4 al 6 de noviembre de 2001. UN ■ استراتيجية منطقة جنوب آسيا المعتمدة في مشاورة منطقة جنوب آسيا للتحضير للمؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، المعقودة في دكا، 4 إلى 6 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001
    A ese respecto se deberán tener en cuenta la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en el primer y el Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrados en 1996 y 2001, respectivamente. UN وينبغي في هذا الصدد، مراعاة الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي التي اعتُمدت جميعها في المؤتمرين العالميين لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، المعقودين في عامي 1996 و2001 على التوالي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus