El segundo es una coordinación efectiva intrasectorial e intersectorial. | UN | والشرط الثاني هو وجود تنسيق قوي وفعال داخل القطاعات وفيما بينها. |
El segundo es que se debe contar con instituciones fuertes dedicadas especialmente a la mujer. | UN | والشرط الثاني هو وجود مؤسسات قوية تهتم بالمرأة بشكل محدد. |
El segundo es el reconocimiento realista de la relación histórica entre los distintos integrantes de la sociedad australiana; | UN | والهدف الثاني هو الاعتراف الواقعي بالتفاعلات التاريخية بين مختلف عناصر المجتمع الاسترالي؛ |
El segundo es el programa " PCIN " , que es un programa de complemento de los ingresos en favor de los niños. | UN | أما الثاني فهو برنامج علاوات الدخل ذات الصلة باﻷطفال. |
El primero se basa en los ingresos y los gastos del ejercicio en curso únicamente. El segundo es una suma neta que incluye ajustes en los ingresos o gastos correspondientes a períodos anteriores. | UN | الأولى على أساس الإيرادات والنفقات للفترة الحالية فقط؛ والطريقة الثانية المبينة هي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة. |
El segundo es el nombramiento del Excmo. Sr. Afif Safieh como representante de la Organización de Liberación de Palestina ante la Santa Sede. | UN | أما الخطوة الثانية فهي تعيين سعادة السيد عفيف صافيه ممثلا لمنظمة التحرير الفلسطينية لدى الكرسي الرسولي. |
El segundo es la posible duplicación de los estudios de los programas de trabajo, etc., tanto a nivel de las juntas como del Consejo. | UN | والمشكلة الثانية هي الازدواج المحتمل في مراجعةعمل البرامج، وما إلى ذلك، سواء على مستوى مجالس اﻹدارة أو على مستوى المجلس. |
El segundo es que se debe contar con instituciones fuertes dedicadas especialmente a la mujer. | UN | والشرط الثاني هو وجود مؤسسات قوية تهتم بالمرأة بشكل محدد. |
El segundo es generar opciones de política para el mejoramiento de la aplicación regional de los acuerdos ambientales. | UN | والهدف الثاني هو إيجاد خيارات للسياسة العامة من أجل تحسين التقيد اﻹقليمي باتفاقات البيئة. |
El segundo es mantener y reforzar la preparación y la capacidad de intervención operacional del ACNUR en su conjunto en las situaciones de emergencia. | UN | والهدف الثاني هو صون وتعزيز قدرة المفوضية الكلية على التأهب للطوارئ والاستجابة لها. |
El segundo es que el desarme es un asunto que incumbe a todos. | UN | والمبدأ الثاني هو أن نزع السلاح مسألة تهم الجميع. |
El segundo es una democracia basada en el género o democracia paritaria, que asegura a la mujer la igualdad de participación. | UN | والمبدأ الثاني هو إقامة ديمقراطية على أساس نوع الجنس وديمقراطية للمساواة تكفل المشاركة السياسية المتساوية للمرأة. |
El segundo es ceñir la labor de la OMS para obtener resultados de salud mejores y más equitativos. | UN | والموضوع الثاني هو أن يتم التركيز في عمل منظمة الصحة العالمية لتحقيق نتائج صحية أفضل وأنصف. |
El segundo es su repercusión en los países más pobres en relación con el crecimiento, la pobreza y la desigualdad de ingresos. | UN | أما الجانب الثاني فهو أثر تحرير التجارة على أفقر البلدان، من حيث النمو والفقر وتفاوت الدخل. |
segundo es el progreso insuficiente, o al menos desigual, registrado en la reducción de la pobreza. | UN | أما الشاغل الثاني فهو عدم كفاية التقدم المحرز في خفض حدة الفقر أو على الأقل تفاوت وتيرة هذا التقدم. |
El primero se basa en los ingresos y los gastos del ejercicio en curso únicamente. El segundo es una suma neta que incluye ajustes en los ingresos o gastos correspondientes a períodos anteriores; | UN | الأولى على أساس الإيرادات والنفقات للفترة الحالية فقط؛ والطريقة الثانية المبينة هي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة. |
El segundo es el riesgo cambiario. | UN | أما المخاطرة الثانية فهي مخاطرة أسعار الصرف. |
La frecuencia de tales vibraciones, específicamente el número de ondas por segundo, es la forma en que el cerebro determina la tonalidad de una nota individual. | TED | تردد هذه الاهتزازات وخصوصًا عدد الموجات في الثانية هي ما يُمَكن أدمغتنا من تحديد حدة درجة موسيقية واحدة. |
El segundo es la eliminación del trabajo infantil, que es uno de los principales impedimentos para la educación. | UN | ويتمثل العنصر الثاني في القضاء على عمل الأطفال، الذي يشكل العائق الأكبر أمام التعليم. |
El segundo es seguir promoviendo relaciones estables y constructivas con los países vecinos y otros socios internacionales. | UN | ويتمثل العامل الثاني في مواصلة تطوير العلاقات المستقرة والبنَّاءة مع جيران البلد والشركاء الدوليين الآخرين. |
El segundo es una lista exhaustiva de 49 personas desaparecidas, secuestradas por soldados del Ejército Patriótico Rwandés. | UN | والمستند الثاني نسخة من قائمة غير حصرية تخص ٩٤ من اﻷشخاص المختفين الذين اختطفهم جنود تابعون للجيش الوطني الرواندي. |
Hoy, el primer sector en el que las Naciones Unidas deben centrar sus esfuerzos es el del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, el segundo es la solución de los problemas económicos y sociales. | UN | إن المجال اﻷول الذي ينبغي على اﻷمم المتحدة أن تركز عليه جهودها اليوم هو صــون السلـــم واﻷمن الدوليين. أما المجال الثاني فهـــو حــل المشكـــلات الاقتصاديـــة والاجتماعيـــة. |
El segundo es un documento de trabajo en el que se enumeran las principales normas constitucionales o legales que sería necesario modificar en virtud de lo recomendado. | UN | والثاني هو عبارة عن ورقة عمل عددت فيها القواعد الدستورية أو القانونية اللازم تعديلها وفقا للتوصيات. |
El segundo es alguien con un motivo ideológico, y... | Open Subtitles | الثانى هو شخص لديه اجندة فكرية، و |