"segundo es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الثاني هو
        
    • الثاني فهو
        
    • الثانية المبينة هي
        
    • الثانية فهي
        
    • الثانية هي
        
    • العنصر الثاني
        
    • ويتمثل العامل الثاني
        
    • الثاني نسخة من
        
    • المجال الثاني
        
    • والثاني هو
        
    • الثانى هو
        
    • الجانب الثاني
        
    El segundo es una coordinación efectiva intrasectorial e intersectorial. UN والشرط الثاني هو وجود تنسيق قوي وفعال داخل القطاعات وفيما بينها.
    El segundo es que se debe contar con instituciones fuertes dedicadas especialmente a la mujer. UN والشرط الثاني هو وجود مؤسسات قوية تهتم بالمرأة بشكل محدد.
    El segundo es el reconocimiento realista de la relación histórica entre los distintos integrantes de la sociedad australiana; UN والهدف الثاني هو الاعتراف الواقعي بالتفاعلات التاريخية بين مختلف عناصر المجتمع الاسترالي؛
    El segundo es el programa " PCIN " , que es un programa de complemento de los ingresos en favor de los niños. UN أما الثاني فهو برنامج علاوات الدخل ذات الصلة باﻷطفال.
    El primero se basa en los ingresos y los gastos del ejercicio en curso únicamente. El segundo es una suma neta que incluye ajustes en los ingresos o gastos correspondientes a períodos anteriores. UN الأولى على أساس الإيرادات والنفقات للفترة الحالية فقط؛ والطريقة الثانية المبينة هي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة.
    El segundo es el nombramiento del Excmo. Sr. Afif Safieh como representante de la Organización de Liberación de Palestina ante la Santa Sede. UN أما الخطوة الثانية فهي تعيين سعادة السيد عفيف صافيه ممثلا لمنظمة التحرير الفلسطينية لدى الكرسي الرسولي.
    El segundo es la posible duplicación de los estudios de los programas de trabajo, etc., tanto a nivel de las juntas como del Consejo. UN والمشكلة الثانية هي الازدواج المحتمل في مراجعةعمل البرامج، وما إلى ذلك، سواء على مستوى مجالس اﻹدارة أو على مستوى المجلس.
    El segundo es que se debe contar con instituciones fuertes dedicadas especialmente a la mujer. UN والشرط الثاني هو وجود مؤسسات قوية تهتم بالمرأة بشكل محدد.
    El segundo es generar opciones de política para el mejoramiento de la aplicación regional de los acuerdos ambientales. UN والهدف الثاني هو إيجاد خيارات للسياسة العامة من أجل تحسين التقيد اﻹقليمي باتفاقات البيئة.
    El segundo es mantener y reforzar la preparación y la capacidad de intervención operacional del ACNUR en su conjunto en las situaciones de emergencia. UN والهدف الثاني هو صون وتعزيز قدرة المفوضية الكلية على التأهب للطوارئ والاستجابة لها.
    El segundo es que el desarme es un asunto que incumbe a todos. UN والمبدأ الثاني هو أن نزع السلاح مسألة تهم الجميع.
    El segundo es una democracia basada en el género o democracia paritaria, que asegura a la mujer la igualdad de participación. UN والمبدأ الثاني هو إقامة ديمقراطية على أساس نوع الجنس وديمقراطية للمساواة تكفل المشاركة السياسية المتساوية للمرأة.
    El segundo es ceñir la labor de la OMS para obtener resultados de salud mejores y más equitativos. UN والموضوع الثاني هو أن يتم التركيز في عمل منظمة الصحة العالمية لتحقيق نتائج صحية أفضل وأنصف.
    El segundo es su repercusión en los países más pobres en relación con el crecimiento, la pobreza y la desigualdad de ingresos. UN أما الجانب الثاني فهو أثر تحرير التجارة على أفقر البلدان، من حيث النمو والفقر وتفاوت الدخل.
    segundo es el progreso insuficiente, o al menos desigual, registrado en la reducción de la pobreza. UN أما الشاغل الثاني فهو عدم كفاية التقدم المحرز في خفض حدة الفقر أو على الأقل تفاوت وتيرة هذا التقدم.
    El primero se basa en los ingresos y los gastos del ejercicio en curso únicamente. El segundo es una suma neta que incluye ajustes en los ingresos o gastos correspondientes a períodos anteriores; UN الأولى على أساس الإيرادات والنفقات للفترة الحالية فقط؛ والطريقة الثانية المبينة هي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة.
    El segundo es el riesgo cambiario. UN أما المخاطرة الثانية فهي مخاطرة أسعار الصرف.
    La frecuencia de tales vibraciones, específicamente el número de ondas por segundo, es la forma en que el cerebro determina la tonalidad de una nota individual. TED تردد هذه الاهتزازات وخصوصًا عدد الموجات في الثانية هي ما يُمَكن أدمغتنا من تحديد حدة درجة موسيقية واحدة.
    El segundo es la eliminación del trabajo infantil, que es uno de los principales impedimentos para la educación. UN ويتمثل العنصر الثاني في القضاء على عمل الأطفال، الذي يشكل العائق الأكبر أمام التعليم.
    El segundo es seguir promoviendo relaciones estables y constructivas con los países vecinos y otros socios internacionales. UN ويتمثل العامل الثاني في مواصلة تطوير العلاقات المستقرة والبنَّاءة مع جيران البلد والشركاء الدوليين الآخرين.
    El segundo es una lista exhaustiva de 49 personas desaparecidas, secuestradas por soldados del Ejército Patriótico Rwandés. UN والمستند الثاني نسخة من قائمة غير حصرية تخص ٩٤ من اﻷشخاص المختفين الذين اختطفهم جنود تابعون للجيش الوطني الرواندي.
    Hoy, el primer sector en el que las Naciones Unidas deben centrar sus esfuerzos es el del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, el segundo es la solución de los problemas económicos y sociales. UN إن المجال اﻷول الذي ينبغي على اﻷمم المتحدة أن تركز عليه جهودها اليوم هو صــون السلـــم واﻷمن الدوليين. أما المجال الثاني فهـــو حــل المشكـــلات الاقتصاديـــة والاجتماعيـــة.
    El segundo es un documento de trabajo en el que se enumeran las principales normas constitucionales o legales que sería necesario modificar en virtud de lo recomendado. UN والثاني هو عبارة عن ورقة عمل عددت فيها القواعد الدستورية أو القانونية اللازم تعديلها وفقا للتوصيات.
    El segundo es alguien con un motivo ideológico, y... Open Subtitles الثانى هو شخص لديه اجندة فكرية، و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus