"segundo estudio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدراسة الثانية
        
    • الدراسة الاستقصائية الثانية
        
    • البحث الثاني
        
    • الاستقصاء الثاني
        
    • الدراسة الثالثة للأداء
        
    El segundo estudio sólo considera las emisiones de dióxido de carbono relacionadas con la energía. UN ولم تتناول الدراسة الثانية سوى انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المرتبطة بالطاقة.
    El segundo estudio sólo considera las emisiones de dióxido de carbono relacionadas con la energía. UN ولا تتناول الدراسة الثانية سوى انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المتصلة بالطاقة.
    En el segundo estudio podrían abordarse los problemas que preocuparan al Comité en el momento, o bien a la Secretaría. UN ويمكن أن تتناول الدراسة الثانية أكثر شواغل اللجنة الحالية إلحاحا، أو شواغل الأمانة العامة.
    En el otoño de 2000, se distribuyó el segundo estudio sobre la ejecución del Programa 21 a escala local entre más de 2.000 autoridades locales y más de 300 asociaciones de esas autoridades. UN وقد وزعت الدراسة الاستقصائية الثانية لجدول أعمال القرن 21 المحلي في خريف عام 2000 على أكثر من 2000 من السلطات المحلية وما يقارب 300 من الجمعيات والسلطات المحلية.
    425. En cuanto a las conclusiones del segundo estudio, que abarcaba 4.292 personas, se observó que el 18,7% de los hombres de edades comprendidas entre 18 y 64 años sufrían trastornos mentales graves, mientras que el porcentaje de mujeres con esos mismos síntomas era de 34. UN 425- أما بالنسبة لاستنتاجات البحث الثاني الذي شمل 292 4 شخص، فقد وجد أن الرجال بين سن 18-64 يعانون بنسبة 18.7 في المائة من اضطرابات عقلية خطيرة، بينما نسبة النساء اللاتي يعانين من نفس الأعراض فهي 34 في المائة.
    La Organización Mundial de la Salud se está preparando para el segundo estudio retrospectivo de la mortalidad de personas afectadas por el conflicto en Darfur. UN وتتهيأ منظمة الصحة العالمية لإجراء الاستقصاء الثاني للوفيات السابقة في أوساط الأشخاص المتضررين من الصراع في دارفور.
    En el segundo estudio se contemplaba la posible instalación del módulo RoadTracker en los corredores septentrional y central de África oriental que van desde esos puertos hasta Kigali. UN أما الدراسة الثانية فبحثت إمكانية إقامة وحدة لتَعَقُّب حركة النقل بواسطة الطرق في الممرات عبر شرق أفريقيا وشمالها ووسطها من هذه الموانئ إلى كيغالي.
    En otoño de 2004 se contrató a un experto cualificado y el segundo estudio está prácticamente terminado. UN وقد تم التعاقد مع خبير مؤهل في خريف عام 2004 وتكاد الدراسة الثانية أن تكون قد اكتملت.
    5. Respuesta a las recomendaciones del segundo estudio sobre los resultados globales UN 5- الاستجابة لتوصيات الدراسة الثانية للأداء الشامل لمرفق البيئة العالمية
    Este segundo estudio ha demostrado la débil repercusión que tienen los convenios colectivos en la igualdad salarial entre mujeres y hombres. UN وبينت الدراسة الثانية أن تأثير الاتفاقات الجماعية على المساواة في الأجور بين المرأة والرجل كان ضئيلا.
    Las conclusiones del segundo estudio son las siguientes: UN وكانت استنتاجات الدراسة الثانية من هاتين الدراستين كما يلي:
    El segundo estudio se realizó en cooperación con la OMS y la Asamblea Mundial de la Juventud, organización juvenil internacional no gubernamental incluida la categoría I de las organizaciones reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. UN وأنجزت الدراسة الثانية بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وجمعية الشباب العالمية، وهي منظمة للشباب غير حكومية دولية من الفئة اﻷولى ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El segundo estudio analizaría los aspectos de desarme y no proliferación de las propuestas de prohibir la producción de materiales fisionables con fines bélicos. UN وستقوم الدراسة الثانية بتحليل الجوانب المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار للمقترحات التي تدعو إلى حظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    131. Con respecto a la estrategia a largo plazo sobre el uso de computadoras en la Caja el segundo estudio señaló que: UN 131 - وفيما يتعلق بالاستراتيجية الحاسوبية للصندوق على المدى الطويل، ذكرت الدراسة الثانية ما يلي:
    El segundo estudio, terminado en 1993, evaluó las repercusiones de la contaminación por hidrocarburos de las aguas de alimentación de las instalaciones de desalinización. UN وقدرت الدراسة الثانية التي أُنجزت في عام 1993 أثر التلوث بالنفط على إمدادات المياه التي تغذي محطات إزالة ملوحة مياه البحر.
    Mientras que las evaluaciones a fondo tendrían un plazo de finalización de dos años, como ocurre en la actualidad, para el segundo estudio se fijaría un plazo de un año. UN وفي حين تبرمج الدراسات المتعمقة قبل سنتين من الشروع فيها، مثلما يجري به العمل الآن، تبرمج الدراسة الثانية قبل سنة من البدء فيها.
    En el segundo estudio, también realizado por una ONG, se comprobó que la mayoría de las personas integrantes de la muestra eran conscientes de la importancia de utilizar el tratamiento de reposición hormonal como método beneficioso para la salud. UN بينما تشير الدراسة الثانية والتي أجرتها جمعية غير حكومية أن معظم أفراد العينة على وعي بضرورة استخدام هرمونات الاستعاضة لتحسين حالتهن الصحية.
    21. El segundo estudio examina la institucionalidad de género en el ámbito local a partir de los procesos de descentralización. UN 21 - وتتناول الدراسة الثانية الآلية الجنسانية الجديدة على الصعيد المحلي التي انبثقت من عمليات اللامركزية.
    El segundo estudio de caso se relacionaba con Rosgidro, una importante empresa hidroeléctrica rusa cuyas actividades afectaban al pueblo evenk. UN أما الدراسة الثانية فتتعلق بشركة روسجيدرو، وهي من كبرى الشركات الروسية لتوليد الطاقة الكهرمائية، والتي تؤثر أنشطتها على شعوب الإفينكس.
    560. En el segundo estudio se identificaron los siguientes obstáculos para la participación de las mujeres en el deporte: UN 560- وحددت الدراسة الاستقصائية الثانية العوائق التالية أمام مشاركة المرأة في الألعاب الرياضية:
    426. El hecho de que el porcentaje de personas con trastornos mentales deducido del segundo estudio fuera superior al del primero, puede atribuirse a los enormes cambios socioeconómicos (por ejemplo, disminución de los ingresos, aumento del desempleo y alta inflación) que se registraron en los últimos cinco años. UN 426- وبمقارنة البحثين نجد أن النسبة الأكبر من ذوي الاضطرابات العقلية الذين سجلهم البحث الثاني يمكن أن تعزى الى التغيرات الاجتماعية - الاقتصادية الكبيرة ( مثل، تراجع الدخل، وزيادة نسبة البطالة، وارتفاع التضخم) خلال السنوات الخمس الماضية.
    En diciembre de 1999, el Departamento de Información Pública encargó a un consultor independiente la realización del segundo estudio, cuyo objeto era determinar la disposición de las radiodifusoras de otras regiones (África, América, Asia, Australasia, la Comunidad de Estados Independientes y Europa) a ceder tiempo de emisión o concertar acuerdos de distribución por satélite para el proyecto experimental. UN 7 - وعهدت إدارة شؤون الإعلام في كانون الأول/ ديسمبر 1999 إلى استشاري مستقل بالإشراف على إجراء الاستقصاء الثاني الذي يهدف إلى معرفة مدى استعداد المحطات الإذاعية في مناطق أخرى (أفريقيا والأمريكتان وآسيا وآسيا الجنوبية ورابطة الدول المستقلة وأوروبا) لإتاحة قدر من وقت الإرسال أو ترتيبات التوزيع بالأقمار الصناعية للمشروع النموذجي.
    41. Opiniones expresadas por las Partes en las comunicaciones. Algunas Partes destacaron que el tercer estudio sobre los resultados globales revelaba que la recomendación del segundo estudio de que el FMAM adoptara un programa más centrado en el cambio climático no parecía haberse aplicado plenamente durante la tercera reposición. UN 41- آراء الأطراف الواردة في البيانات: أكد عدد من الأطراف على أن الدراسة الثالثة للأداء الشامل للمرفق قد كشفت عن أن التوصية الواردة في الدراسة الثانية التي تقضي بأن يواصل المرفق تنفيذ برنامج أكثر تركيزاً على تغير المناخ لم تتحقق بالكامل على ما يبدو خلال المرحلة الثالثة للمرفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus