"segundo lugar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثانيا
        
    • ثانياً
        
    • المقام الثاني
        
    • المركز الثاني
        
    • وثانيا
        
    • المرتبة الثانية
        
    • ناحية ثانية
        
    • والثاني
        
    • وثانياً
        
    • ثاني أكبر
        
    • الثاني هو
        
    • ثانيًا
        
    • جهة ثانية
        
    • السبب الثاني
        
    • النقطة الثانية
        
    En segundo lugar, instauraba voluntariamente una desigualdad entre los Estados poseedores y los Estados no poseedores de armas nucleares. UN وهي ثانيا تقيم عمدا حالة من اللامساواة بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها.
    En segundo lugar, si supieran lo que ocurrió en esta casa anoche la último que me llamarían es "hambriento de sexo", amigos. Open Subtitles ثانيا , لو كنت تعرف ما الذي حدث بالامس لكان آخر شئ تدعوني به هو محب الجنس صديقي العزيز
    En segundo lugar, las medidas de apoyo deben descentralizarse lo más posible. UN وينبغي ثانياً أن تكون تدابير الدعم غير مركزية قدر الامكان.
    En segundo lugar se examinaron cuestiones comerciales y, por último, se definieron propuestas de acción. UN واستُعرضت في المقام الثاني قضايا تتصل بالتجارة وحددت في نهاية المطاف مقترحات للعمل.
    Primer lugar, Bobby Hammill y su papá. segundo lugar, Jimmy Lawson y su papá. Open Subtitles المركز الاول ، بوبي هاميل ووالده المركز الثاني ، جيمي لاوسن ووالده
    En segundo lugar, deberá indicar en qué oportunidad se abrirá una nueva sección del presupuesto por programas para esas actividades. UN وثانيا ينبغي لها أن تبت في استصواب إنشاء باب جديد في الميزانية البرنامجية من أجل تلك اﻷنشطة.
    En segundo lugar, con un 15,52%, aparecen las graduadas con dos años de educación superior. UN وتليهن في المرتبة الثانية خريجات التعليم العالي لفترة سنتين، بنسبة ١٥,٥٢ في المائة.
    En segundo lugar, el juicio continuará el lunes. Hablé con los médicos. Open Subtitles ثانيا ,سيتم استكمال الجلسة يوم الاثنين لقد تحدثت مع الاطباء
    En segundo lugar, el Líbano, que cree en la paz y la busca, estaría entre los primeros beneficiarios de una paz justa a medida que se extienda para abarcar toda la región. UN ثانيا: إن لبنان المؤمن بالسلام والساعي له، من أوائل الدول المستفيدة من السلام وتقدمه وشموله وعدله.
    En segundo lugar, se necesita un entorno internacional más estable y previsible en que las reglas del juego sean transparentes y respetadas por todos. UN ثانيا يجب أن يكون هناك نص دولي أكثر استقرارا تتضح فيه قواعد العمل وتحترم من قبل الجميع.
    En segundo lugar, es necesario que la Secretaría facilite rápidamente las informaciones pedidas por las diversas delegaciones. UN ثانيا يجب على اﻷمانة العامة أن توفر سريعا المعلومات التي طلبتها مختلف الوفود.
    En segundo lugar, reclaman la libre determinación para hacer alarde de legitimidad ante la opinión pública internacional. UN ثانيا إنها تطالب بتقرير المصير بغية التمتع بالشرعية لدى الرأي العام الدولي.
    En segundo lugar, he podido constatar que es posible encontrar un terreno intermedio para lograr un compromiso aceptable. UN ثانياً تسنى لي أن ألاحظ أن من الممكن إيجاد حل وسط للتوصل إلى تسوية مقبولة.
    En segundo lugar, no deberían concederse préstamos si era muy probable que fueran condonados. UN ثانياً ينبغي عدم إبرام قروض حين يكون من المرجح تماماً الإعفاء منها.
    En segundo lugar, obviamente, esta dependencia de los financiadores genera una tendencia sutil, subestimada, camuflada, para dejar felices a los financiadores. TED ثانياً: من الواضح هذا الاعتماد على الممولين, ينتج إنحراف دقيق، مقَلل من قيمته و مُموَّه لإبقاء الممولين سعداء.
    Dicha competencia corresponde en segundo lugar al Consejo Federal. UN وتعود هذه الصلاحية في المقام الثاني إلى المجلس الاتحادي.
    En segundo lugar se encontraban las enfermedades del sistema nervioso y sensoriales, seguidas de las enfermedades coronarias. UN وتأتي في المقام الثاني اﻷمراض المتعلقة بالجهاز العصبي واﻷعضاء الحسية يليها أمراض القلب.
    La novedad del Gran Premio de Miami es el segundo lugar del novato Jimmy Bly. Open Subtitles القصة الكبيرة حول المركز الثاني لجائزة ميامي الكبرى انتهت لصالح الصاعد جيمي بلاي
    (Sr. Blomberg, Finlandia) En segundo lugar, un tratado viable requiere una verificación eficaz. UN وثانيا فإن أية معاهدة لكي تكون فعالة تقتضي اجراءات تحقق فعالة.
    "Trovador", que no era favorito, con 70:1 ocupa el primer lugar, segundo lugar... Open Subtitles هي 70 لـ 1 في المرتبة الأولى وفي المرتبة الثانية ..
    En segundo lugar, señala que se deben adoptar medidas para fomentar las capacidades de innovación, de asimilación de nuevas tecnologías y de producción. UN وأردف قائلاً إنَّه ينبغي من ناحية ثانية اتخاذ تدابير لتعزيز القدرات الابتكارية واعتماد تكنولوجيات وأساليب إنتاج جديدة.
    En segundo lugar, la autora no satisfacía el requisito de residencia permanente. UN والثاني هو أن صاحبة البلاغ لم تستوف شرط الإقامة الدائمة.
    Y, en segundo lugar si hubiéramos tenido una relación estable hubiera engordado unos 13 a 18 kilos para ti. Open Subtitles وثانياً.. إن كنا في علاقة ملتزمة لكنت سأزيد وزني تقريباً 30 أو 40 رطلاً من أجلك
    En el Irán quedan 700.000 iraquíes, población de refugiados que ocupa el segundo lugar en el Irán por su magnitud. UN ويبلغ عدد العراقيين المتبقين ٠٠٠ ٧٠٠ نسمة وهو ثاني أكبر عدد من اللاجئين في جمهورية ايران الاسلامية.
    En segundo lugar, la asistencia deberá dirigirse a las causas fundamentales y no limitarse meramente a satisfacer las necesidades de socorro. UN والمفهوم الثاني هو أنه ينبغي أن تتصدى المساعدة لﻷسباب الجذرية بدلاً من أن تكون مجرد تلبية احتياجات اﻹغاثة.
    En segundo lugar, tenemos que dejar de alertar a las niñas sólo porque sí. TED ثانيًا: علينا أن نتوقف عن تحذير الفتيات تلقائيًا.
    En primer lugar, quizás no haya en la empresa puestos cuyas condiciones de trabajo cumplan los requisitos o quizá haya muy pocos, y, en segundo lugar, quizás las empresas no tengan muchas posibilidades de dar trabajo a embarazadas. UN فقد لا يوجد، أولاً، اي عمل في المؤسسة المعنية يلبي الشروط المطلوبة، أو قد يكون عدد هذه اﻷعمال قليلاً. وقد تكون المؤسسة من جهة ثانية مقيدة في النطاق الذي يسمح لها بتوفير عمل للمرأة الحامل.
    En segundo lugar, la estructura por grados de los países que aportan contingentes no siempre está bien representada en la estructura normalizada por grados. UN أما السبب الثاني فهو أن هيكل الرتب في البلدان المساهمة بقوات لا ينعكس دائما بالشكل المناسب في هيكل الرتب الموحَّد.
    En segundo lugar, las posibilidades de acción en relación con la TMA. UN أما النقطة الثانية فهي نطاق اﻷنشطة فيما يتعلق بالشفافية في مسألة التسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus