Destacan también los esfuerzos del Ministerio de Salud en involucrar su infraestructura de segundo nivel de atención en este sistema. | UN | وينبغي أيضا إبراز جهود وزارة الصحة من أجل إدراج المستوى الثاني من هيكل الرعاية في هذا النظام. |
Segundo nivel: pobreza, empleo y recursos naturales | UN | المستوى الثاني: الفقر والتشغيل والموارد الطبيعية |
Actualmente se encuentran en marcha estudios de segundo nivel de la geología y las posibilidades de recursos minerales en la península de Alaska y en la cadena montañosa del este. | UN | وتجري دراسات للجيولوجيا وإمكانات الموارد المعدنية من المستوى الثاني في شبه جزيرة ألاسكا وفي سلسلة جبال ألاسكا الشرقية. |
Asimismo, ha proporcionado la orientación y las aclaraciones necesarias con respecto al procedimiento de acreditación y al procedimiento del segundo nivel. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدرت اللجنة، عند اللزوم، إرشادات وتوضيحات فيما يتعلق بكل من إجراء الاعتماد وإجراء المسار الثاني. |
Sí, pero no son Harvard, quiere decir que son de segundo nivel. | Open Subtitles | أجل، ولكنّهم ليسو بهارفرد والذي يعني أنّهم في الدرجة الثانية |
Hasta el momento, no se ha registrado ningún caso en que los bancos de segundo nivel no hayan adoptado esos documentos internos. | UN | ولم تسجل حاليا أي حالات تتعلق بعدم اعتماد المصارف من الفئة الثانية للوائح الداخلية المذكورة. |
Estos representantes integran los 27 comités rurales que constituyen el segundo nivel del sistema electoral rural. | UN | وتتكون من هؤلاء الممثلين القرويين ٧٢ لجنة قروية تشمل المستوى الثاني من النظام الانتخابي القروي. |
Tanto al segundo nivel como al tercero no existe distinción alguna entre hombres y mujeres. | UN | ولا توجد في المستوى الثاني ولا في المستوى الثالث أي تفرقة بين الرجال والنساء. |
Este primer nivel de reconocimiento general es condición previa para la planificación del segundo nivel, de reconocimiento técnico. | UN | ويمثل المستوى اﻷول: المسح العام شرطا مسبقا لتخطيط المستوى الثاني: أنشطة المسح التقني. |
En cambio, según esa misma fuente, dicha igualdad entre los sexos no existe para la escolaridad de segundo nivel. | UN | ولا توجد، بالمقابل، هذه المساواة بين الجنسين بالنسبة لمدارس المستوى الثاني. |
Estos países fabrican una gama más reducida de armas y equipos y se consideran productores de segundo nivel. | UN | وتلك البلدان تنتج مجموعة أضيق من اﻷسلحة والمعدات، وتعد من منتجي المستوى الثاني. |
El segundo nivel ha de ser más costoso y el tercero el más caro. | UN | أما المستوى الثاني فسيكون باهظاً، والثالث أبهظاً. |
Los representantes de los pueblos integran los 27 comités rurales que constituyen el segundo nivel del sistema electoral rural. | UN | ويشكل ممثلو القرى ٢٧ لجنة ريفية تشكل المستوى الثاني من النظام الانتخابي الريفي. |
El segundo nivel tiene por objeto complementar los ingresos del trabajador y su familia, a fin de que mantenga un nivel de vida similar al que tenía cuando trabajaba, al percibir un porcentaje determinado de sus ingresos. | UN | أما المستوى الثاني فالغاية منه تكميل دخل العامل وأسرته بحيث يحافظ على مستوى معيشي مماثل للمستوى الذي كان يتمتع به عندما كان يعمل، ويحسب المبلغ التكميلي كنسبة مئوية محددة من دخل عمله. |
En el segundo nivel se determinaba si existía una razón para excluir la ilicitud. | UN | ويشمل المستوى الثاني تحديد ما إذا كان هناك سبب يستدعي استبعاد عدم المشروعية. |
Pero dado que las víctimas no estaban familiarizadas con las estructuras de mando de las fuerzas militares y de la policía, se buscó también un segundo nivel de cooperación. | UN | ولكن بسبب عدم معرفة المجني عليهم بهياكل القيادة للقوات العسكرية وقوات الشرطة، التُمس أيضا المستوى الثاني من التعاون. |
De ahí que pueda decirse que la Comisión debe construir el escalón que permitirá pasar del primer al segundo nivel. | UN | وبالتالي يمكـــن القـول بوجوب أن تحدد لجنة القانون الدولي الخطوة التي تقود من المستوى اﻷول إلى المستوى الثاني. |
También tomamos nota del anuncio formulado por la delegación del Canadá a efectos de poner en marcha el segundo nivel del proceso de Ottawa, que se centrará en las tareas de remoción de minas y en la rehabilitación. | UN | كما أننا نحيط علما بإعــلان الوفد الكندي بشأن المسار الثاني لعملية أوتاوا، الذي سيركز على إزالة اﻷلغام والتأهيل. |
¿Y de qué estás hablando, con que nuestras escuelas son de segundo nivel? | Open Subtitles | ومالذي تقولينه عن كليّات الحقوق هنا بأنّها من الدرجة الثانية .. |
En consecuencia, es prácticamente imposible abrir una cuenta anónimamente en los bancos de segundo nivel. | UN | لذلك فإنه من غير ممكن عمليا فتح حسابات مصرفية مجهولة في المصارف من الفئة الثانية. |
El primer nivel es el Comité Directivo Conjunto y supervisa el segundo nivel, que consta de dos grupos técnicos consultivos. | UN | الطبقة الأولى هي اللجنة التوجيهية المشتركة، التي تشرف على الطبقة الثانية المؤلفة من فريقين استشاريين تقنيين. |
En el bienio en curso se terminarán los trabajos de impermeabilización de una parte del segundo nivel del garaje. | UN | وسيتم خلال فترة السنتين الحالية إنجاز تصميد قسم من الطابق الثاني للماء. |
En el informe provisional se pide el establecimiento de un segundo nivel de gobierno local, encargado de prestar servicios locales en el plano submunicipal. | UN | ويدعو التقرير المؤقت إلى إنشاء مستوى ثان للحكم المحلي يتولى توفير الخدمات المحلية على مستوى أدنى من مستوى البلديات. |
El segundo nivel es el de atención secundaria especializada en régimen de ambulatorio y de internamiento. | UN | أما المستوى الثانوي من الرعاية الصحية فمتخصص في كل من رعاية المرضى الخارجيين والداخليين. |
Lamentaríamos que esta cuestión distrajera a los Estados Miembros de una negociación sobre el segundo nivel de la reforma que por lo demás es productiva. | UN | وسيكون من دواعي أسفنا لو حولت هذه المسألة اهتمام الدول اﻷعضاء عن التفاوض المثمر بشأن المسار ٢. |
Algunas delegaciones recomendaron que no se adoptaran decisiones sobre la función del Departamento de Asuntos Humanitarios hasta que se hubiera considerado y examinado el segundo nivel de propuestas de reformas del Secretario General. | UN | وأوصت بعض الوفود بألا تتخذ قرارات بشأن دور إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى أن يعلن عن مقترحات اﻷمين العام اﻹصلاحية بشأن الشق الثاني وإلى أن ينظر فيها. |
Era necesario desarrollar las capacidades de las pymes nacionales para que se convirtieran en asociadas de segundo nivel de las empresas extranjeras, dejando de ser asociadas de tercer nivel. | UN | وتدعو الحاجة إلى تطوير قدرات المؤسسات المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم بحيث تصبح قادرة على الانتقال من مرتبة شريك المؤسسات الأجنبية من الصف الثالث إلى مرتبة الشريك من الصف الثاني. |
d) segundo nivel - Bajo riesgo. | UN | )د( المستوى ٢ - الخطر المحدود. |
Salud se encuentra en segundo nivel como gasto redistributivo de ingreso en el Uruguay luego de los gastos en nutrición. | UN | وتشغل النفقات الصحية المرتبة الثانية في إعادة توزيع الدخل في أوروغواي، بعد نفقات الأغذية. |
Dame un informe sobre la situación - Tenemos una válvula de agua dañado en el segundo nivel, señor - | Open Subtitles | أعطني تقريراً عن الأوضاع - لدينا صمام ماء تالف في المستوي الثاني يا سيدي - |
SEGUNDO NIVEL: Ciclo inferior | UN | المرحلة الثانية من التعليم : |