Esta medida va encaminada al logro del segundo objetivo de desarrollo del Milenio. | UN | وتُعتبـر هذه خطوة نحو تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية. |
En 2006, Tanzanía habrá logrado el segundo objetivo de desarrollo del Milenio, nueve años antes de la fecha prevista. | UN | وبحلول عام 2006، ستحقق تنزانيا الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية، قبل الموعد المستهدف بتسع سنوات. |
Hace rato se logró el segundo objetivo de desarrollo del Milenio, la educación primaria universal, y casi todos los alumnos permanecen en la escuela hasta el nivel medio de la enseñanza secundaria. | UN | وقد تحقق في تونغا منذ عهد بعيد الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي، ويواصل جميع الطلاب تقريباً تعليمهم إلى منتصف المستوى الثانوي. |
Felicitó a Omán por su determinación de lograr el segundo objetivo de desarrollo del Milenio relativo a la educación gratuita, y de reducir la tasa de analfabetismo. | UN | وهنأت شيلي عمان لتصميمها على بلوغ الهدف الإنمائي الثاني للألفية المتعلق بتوفير التعليم مجاناً وخفض معدلات الأمية. |
segundo objetivo de desarrollo del Milenio: lograr la enseñanza primaria universal | UN | الهدف الإنمائي الثاني للألفية: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي |
* Indicador oficial para el monitoreo del segundo objetivo de desarrollo del Milenio. | UN | * المؤشر الرسمي لرصد تنفيذ الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Observó que el país había alcanzado el segundo objetivo de desarrollo del Milenio relativo a la enseñanza universal. | UN | ولاحظت أن البلد قد أنجز الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتعميم التعليم. |
El progreso hacia el cumplimiento del segundo objetivo de desarrollo del Milenio se ha ralentizado. | UN | وقد تباطأ التقدم نحو بلوغ الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية. |
También se observó que la incorporación de instrucción sobre el cultivo de árboles en la enseñanza primaria podía representar un incentivo para aumentar la matrícula escolar, contribuyendo así al logro del segundo objetivo de desarrollo del Milenio. | UN | ولوحظ أيضا أن إدراج تدريس زراعة الأشجار في التعليم الابتدائي يمكن أن يوفر حافزا يساعد على زيادة الالتحاق بالمدارس، مما يُسهم في تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية. |
El documento contenía información que podría resultar de interés para estudiar la manera de promover la consecución del segundo objetivo de desarrollo del Milenio en relación con los pueblos indígenas. | UN | وضم التقرير معلومات قد تكون ذات أهمية فيما يتعلق بالنظر في كيفية تعزيز الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالشعوب الأصلية. |
49. La delegación indicó que Sudáfrica estaba en el buen camino para cumplir el segundo objetivo de desarrollo del Milenio a más tardar en 2015. | UN | 49- وأشار الوفد إلى أن جنوب أفريقيا في طريقها إلى تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول |
A ese respecto observó con gran interés que Sudáfrica estaba en el buen camino para cumplir el segundo objetivo de desarrollo del Milenio a más tardar en 2015. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت الهند باهتمام إلى أن جنوب أفريقيا في طريقها نحو تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
49. La delegación indicó que Sudáfrica estaba en el buen camino para cumplir el segundo objetivo de desarrollo del Milenio a más tardar en 2015. | UN | 49- وأشار الوفد إلى أن جنوب أفريقيا في طريقها إلى تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
A ese respecto observó con gran interés que Sudáfrica estaba en el buen camino para cumplir el segundo objetivo de desarrollo del Milenio a más tardar en 2015. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت الهند باهتمام إلى أن جنوب أفريقيا في طريقها نحو تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Con frecuencia, los datos que aportan los países en las conferencias internacionales y los períodos de sesiones de las Naciones Unidas sobre los logros relacionados con el segundo objetivo de desarrollo del Milenio son meramente cuantitativos. | UN | فالبيانات التي تقدمها البلدان في المؤتمرات الدولية ودورات الأمم المتحدة بشأن الإنجازات التي تحققت على مستوى الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية لا تعدو أن تكون في كثير من الأحيان بيانات كمية. |
La labor de la Fundación Educación para la Paz contribuyó principalmente al segundo objetivo de desarrollo del Milenio, que es lograr la enseñanza primaria universal. | UN | ساهم عمل منظمة التعليم من أجل السلام في المقام الأول في السعي لبلوغ الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية وهو تحقيق تعميم التعليم الابتدائي. |
Ha abierto también recientemente una escuela en Haití, con lo que ha logrado uno de sus objetivos de cooperación internacional para el desarrollo, que consiste en ayudar a los niños, como grupo más vulnerable de la población, y contribuir al logro del segundo objetivo de desarrollo del Milenio. | UN | وقد افتتحت سلوفينيا مؤخرا مدرسة في هايتي، بغرض مساعدة أطفال الفئات الأشد ضعفا من السكان والإسهام في تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية، وحققت بذلك أحد أهداف برنامجها للتعاون الدولي. |
El segundo objetivo de desarrollo de la Declaración del Milenio es alcanzar la educación primaria universal -- garantizando que a más tardar en el año 2015 todos los niños y niñas realicen un ciclo completo de escolarización primaria. | UN | ويتمثل الهدف الإنمائي الثاني للألفية في تحقيق التعليم الابتدائي للجميع، أي كفالة إكمال جميع الصبيان والبنات كامل التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
La educación es una de las bases fundamentales del desarrollo, además de ser un derecho humano básico, y el Gobierno se compromete a hacer todo lo posible para garantizar el logro del segundo objetivo de desarrollo del Milenio. | UN | إن التعليم حجر الزاوية للتنمية، ناهيكم عن كونه حقا أساسيا من حقوق الإنسان. إن الحكومة ملتزمة ببذل قصارى الجهد لضمان تحقيق الهدف الإنمائي الثاني للألفية. |
Para alcanzar el segundo objetivo de desarrollo del Milenio: | UN | 71 - لتحقيق الهدف الإنمائي الثاني للألفية: |
En este contexto, los Jefes de Estado o de Gobierno decidieron conceder atención prioritaria al desarrollo de mecanismos de cooperación entre los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados, así como al fortalecimiento de la cooperación regional e internacional con el objetivo de hacer frente al analfabetismo en forma eficaz y erradicarlo en cumplimiento del segundo objetivo de desarrollo del Milenio trazado para el año 2015. | UN | 265- وفي هذا الصدد قرر رؤساء الدول والحكومات إعطاء الأولوية لوضع خطط للتعاون بين الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، ولتقوية التعاون الإقليمي والدولي، من أجل القضاء الفعلي على الأمية، وفاء بالهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية، بحلول عام 2015. |