"segundo objetivo es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويتمثل الهدف الثاني
        
    • والهدف الثاني هو
        
    • الهدف الثاني فيتمثل في
        
    • الهدف الثاني فهو
        
    • ويرمي الهدف الثاني إلى
        
    • الهدف الثاني في
        
    El segundo objetivo es el fortalecimiento de los sistemas de administración pública. UN ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز نظم الخدمة المدنية.
    El segundo objetivo es el fortalecimiento de los sistemas de administración pública. UN ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز نظم الخدمة المدنية.
    El segundo objetivo es proteger y promover los instrumentos jurídicos internacionales y los reglamentos conexos haciendo propuestas constantes para su actualización y mejora, aumentando el número de partes contratantes y, siempre que sea posible, supervisando su aplicación. UN ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز تلك الصكوك القانونية الدولية واﻷنظمة المتصلة بها وتشجيعها عن طريق الاستمرار في تقديم مقترحات لرفع كفاءتها وتحسينها، وزيادة عــدد اﻷطـراف المتعاقدة ومراقبة تنفيذها كلما أمكن ذلك.
    El segundo objetivo es el fortalecimiento de la cooperación y la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas en materia de medio ambiente. UN والهدف الثاني هو تعزيز التعاون والتنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل البيئة والتنمية.
    El segundo objetivo es apoyar a los gobiernos de la región en sus esfuerzos para ejecutar el Plan de Acción Regional para América Latina y el Caribe sobre la Población y el Desarrollo; UN أما الهدف الثاني فيتمثل في دعم حكومات المنطقة في الجهود التي تبذلها لتنفيذ خطة عمل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن السكان والتنمية؛
    El segundo objetivo es que debe fortalecerse la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN أما الهدف الثاني فهو تعزيز لجنة التنمية المستدامة.
    El segundo objetivo es perfeccionar las zonas de libre comercio establecidas en la región, asegurar su eventual convergencia y, en la medida de lo posible, promover su transición de procesos de integración de alcance limitado a otros de mayor amplitud; UN ويتمثل الهدف الثاني في تحسين مناطق التجارة الحرة القائمة في المنطقة وربطها فيما بينها كلما أمكن ذلك وتشجيع تحولها بقدر اﻹمكان من عمليات تكامل محدودة إلى عمليات أوسع نطاقا؛
    El segundo objetivo es proteger y promover los instrumentos jurídicos internacionales y los reglamentos conexos haciendo propuestas constantes para su actualización y mejora, aumentando el número de partes contratantes y, siempre que sea posible, supervisando su aplicación. UN ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز تلك الصكوك القانونية الدولية واﻷنظمة المتصلة بها وتشجيعها عن طريق الاستمرار في تقديم مقترحات لرفع كفاءتها وتحسينها، وزيادة عــدد اﻷطـراف المتعاقدة ومراقبة تنفيذها كلما أمكن ذلك.
    El segundo objetivo es hacer todo lo posible para reunir con sus familias a esos menores. UN ٦ - ويتمثل الهدف الثاني في بذل قصارى الجهد للم شمل القصﱠر، الذين اتضح أنهم غير مصحوبين بأسرهم.
    El segundo objetivo es proteger y promover los instrumentos jurídicos internacionales y los reglamentos conexos haciendo propuestas constantes para su actualización y mejora, aumentando el número de partes contratantes y, siempre que sea posible, supervisando su aplicación. UN ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز تلك الصكوك القانونية الدولية واﻷنظمة المتصلة بها وتشجيعها عن طريق الاستمرار في تقديم مقترحات لرفع كفاءتها وتحسينها، وزيادة عدد اﻷطراف المتعاقدة ومراقبة تنفيذها كلما أمكن ذلك.
    El segundo objetivo es catalizar las asociaciones entre los gobiernos locales y nacionales, por un lado, y los gobiernos locales y el sector privado por el otro. UN 7 - ويتمثل الهدف الثاني في تحفيز الشراكات بين الحكومات المحلية والحكومات الوطنية من ناحية وبين الحكومات المحلية والقطاع الخاص من ناحية أخرى.
    El segundo objetivo es promover la participación del sector privado en el desarrollo de la infraestructura nacional mediante la financiación, la administración, la explotación y la participación en los riesgos, con miras a acelerar la instalación de la infraestructura necesaria para sustentar el proceso del crecimiento económico y social. UN ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز مشاركة القطاع الخاص في تنمية الهياكل الأساسية الوطنية عن طريق التمويل واﻹدارة والعمليات والمشاركة في تحمل المخاطر، بغية التعجيل بتوفير الهياكل اﻷساسية اللازمة لتعزيز عملية النمو الاقتصادي والاجتماعي.
    El segundo objetivo es promover el estudio comparativo del desarrollo exportador, con miras a identificar elementos estratégicos para una transformación productiva dinámica que sustente nuevos patrones de especialización, así como a formular recomendaciones de política en ese campo; UN ويتمثل الهدف الثاني في تشجيع إجراء دراسة مقارنة للتنمية التي تحفزها الصادرات، بغرض تحديد المكونات الاستراتيجية للعملية الدينامية لتغيير أنماط اﻹنتاج، قادرة على دعم نماذج تخصص جديدة، وبإعداد توصيات تتعلق بالسياسة العامة في هذا المجال؛
    1.6 Un segundo objetivo es vigilar la evolución de la situación política en todo el mundo, a fin de alertar tempranamente acerca de la inminencia de conflictos. UN ١-٦ ويتمثل الهدف الثاني في رصد التطورات السياسية على نطاق العالم، لكي يتسنى توفير إنذار مبكر بشأن المنازعات الوشيكة الحدوث.
    b) El segundo objetivo es formular y aplicar estrategias de información y comunicaciones para fomentar las actividades humanitarias que realice el Departamento y prestar apoyo a causas humanitarias específicas. UN )ب( ويتمثل الهدف الثاني في صياغة وتنفيذ استراتيجيات لﻹعلام والاتصال بغية تعزيز العمل اﻹنساني الذي تضطلع به اﻹدارة والعمل من أجل دعم قضايا إنسانية محددة.
    El segundo objetivo es promover la participación del sector privado en el desarrollo de la infraestructura nacional mediante la financiación, la administración, la explotación y la participación en los riesgos, con miras a acelerar la instalación de la infraestructura necesaria para sustentar el proceso del crecimiento económico y social. UN ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز مشاركة القطاع الخاص في تنمية الهياكل الأساسية الوطنية عن طريق التمويل واﻹدارة والعمليات والمشاركة في تحمل المخاطر، بغية التعجيل بتوفير الهياكل اﻷساسية اللازمة لتعزيز عملية النمو الاقتصادي والاجتماعي.
    El segundo objetivo es contribuir a una expansión económica sólida —tanto de los países miembros como de los que no lo son— en el proceso del desarrollo económico. UN والهدف الثاني هو اﻹسهام في التوسع الاقتصــادي السليم في البلدان اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في عمليــة التنمية الاقتصادية.
    Un segundo objetivo es desarrollar un enfoque más amplio sobre el desarme. UN والهدف الثاني هو استنباط نهج أكثر شمولا لنزع السلاح.
    El segundo objetivo es apoyar a los gobiernos de la región en sus esfuerzos para ejecutar el Plan de Acción Regional para América Latina y el Caribe sobre la Población y el Desarrollo; UN أما الهدف الثاني فيتمثل في دعم حكومات المنطقة في الجهود التي تبذلها لتنفيذ خطة عمل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن السكان والتنمية؛
    El segundo objetivo es apoyar a los gobiernos de la región en sus esfuerzos para ejecutar el Plan de Acción Regional para América Latina y el Caribe sobre la Población y el Desarrollo; UN أما الهدف الثاني فيتمثل في دعم حكومات المنطقة في الجهود التي تبذلها لتنفيذ خطة عمل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن السكان والتنمية؛
    El segundo objetivo es la mejor gestión del programa de la Organización a partir de la determinación de prioridades estratégicas, mediante el proceso presupuestario por el cual se asignan los recursos en función de esas prioridades, y mediante un sistema de medición de la actuación profesional en virtud del cual los administradores de los programas son responsables de lograr las prioridades estratégicas. UN ٩١ - أما الهدف الثاني فهو تحسين إدارة برنامج المنظمة بتحديد اﻷولويات الاستراتيجية، من خلال عملية وضع الميزانية التي تخصص بها الموارد لتحقيق تلك اﻷولويات، ومن خلال نظام لقياس اﻷداء يُسأل به مديرو البرامج عن إنجاز اﻷولويات الاستراتيجية.
    El segundo objetivo es formar una comunidad saludable en un entorno seguro, prestando especial atención a los grupos vulnerables y asegurando un desarrollo social culturalmente equilibrado. UN ويرمي الهدف الثاني إلى إقامة مجتمع محلي يعيش في صحة جيدة وفي بيئة آمنة مع الاهتمام بشكل خاص بالفئات الضعيفة، وكفالة تنمية اجتماعية متوازنة من الناحية الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus