Al iniciarse este quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, las Naciones Unidas se encuentran en una encrucijada. | UN | في الوقت الذي تفتتح فيه هذه الدورة الثانية والخمسون للجمعية العامة، تقف اﻷمم المتحدة عند مفترق طرق. |
En este quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General se deben tomar decisiones. | UN | ويجب على الجمعية العامة في هذه الدورة الثانية والخمسين أن تكون دورة القرارات. |
Esta es la última sesión plenaria del segundo período de sesiones de la Conferencia y también mi última sesión plenaria en la Conferencia. | UN | هذه هي الجلسة العامة الأخيرة من الدورة الثانية للمؤتمر، وهذه هي أيضاً آخر جلسة عامة من جلسات المؤتمر التي أحضرها. |
La Comisión pide al Secretario General que le informe, en su segundo período de sesiones, de los progresos obtenidos en esa esfera. | UN | وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام إبلاغها في دورتها الثانية بالتقدم المحرز في هذا الميدان. |
46. El Grupo de Trabajo recomienda al segundo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible que: | UN | ٤٦ - يوصي الفريق العامل للجنة المعنية بالتنمية المستدامة أن تقوم في دورتها الثانية بما يلي: |
El Administrador, en la presentación oral ante la Junta Ejecutiva, en su segundo período de sesiones de 1996, informó a la Junta de que se estaban adoptando medidas para establecer dicha oficina. | UN | وقام مدير البرنامج، في بيانه الشفوي الذي أدلى به أمام المجلس التنفيذي في دورته الثانية لعام ١٩٩٦، بإبلاغ المجلس بأن ثمة خطوات يجري اتخاذها ﻹنشاء هذا المكتب. |
el presente: segundo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ١٩٨٦ حتى اﻵن عضو الوفد النيجيري الى الدورة الثانية واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة |
Desde ese punto de vista, espero que sus reflexiones permitan a la Secretaría redactar un documento que pueda servir de base para los debates del segundo período de sesiones de su Comité. | UN | ومن وجهة النظر هذه، آمل أن تسمح أفكاركم لﻷمانة العامة بأن تصوغ وثيقة يمكن أن تكون أساس مناقشات الدورة الثانية للجنتكم. |
Fechas del segundo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | مواعيد الدورة الثانية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة |
Anexo: Resumen de un posible programa de reuniones anteriores al segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, | UN | المرفق موجز لتسلسل ممكن لﻷحداث التي ستسبق انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، بما |
En el cuadragésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, la Comisión aceptó la convocación de una conferencia para definir el terrorismo. | UN | وخلال الدورة الثانية واﻷربعين للجمعية العامة، وافقت اللجنة على عقد مؤتمر لتعريف اﻹرهاب. |
Según el informe del Presidente del Grupo de Trabajo correspondiente se preparará un texto revisable durante el segundo período de sesiones de la Conferencia. | UN | ووفقا لتقرير رئيس الفريق العامل المعني سيجري اعداد نص أثناء الدورة الثانية للمؤتمر. |
Valoramos positivamente los resultados del segundo período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de 1995, celebrado recientemente en Nueva York. | UN | كما نرحب بنتائج الدورة الثانية للجنة التحضيرية لهذا المؤتمر التي عقدت أخيرا في نيويورك. |
Fechas del segundo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | تواريخ انعقاد الدورة الثانية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة |
Mencionó seguidamente ciertas novedades ocurridas desde el segundo período de sesiones de la Comisión que merecían particular atención. | UN | ثم أشار الى بعض التطورات التي حدثت منذ الدورة الثانية للجنة والتي تستحق أن تولى اهتماما خاصا. |
En consecuencia, la aprobación de una resolución sustantiva sobre la labor del Comité se reserva hasta el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General en 1997. | UN | وبالتالي فإن قيام الجمعية العامة باعتماد قرار موضوعي بشأن أعمال اللجنة باق حتى دورتها الثانية والخمسين في عام ٧٩٩١. |
En efecto, se considera que este principio tiene tanta importancia que ya fue tenido en cuenta por la Asamblea General en su segundo período de sesiones de 1947. | UN | وبالفعل إن أهمية هذا المبدأ جعل الجمعية العامة تنظر فيه منذ دورتها الثانية في عام ١٩٤٧. |
El informe de la Reunión de Expertos se presentará en el segundo período de sesiones de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas. | UN | وسيقدﱠم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها الثانية. |
En el segundo período de sesiones de la CP se presentará a ésta una estimación más precisa. Interregional | UN | وسوف يقدم موجز أكثر تحديدا إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
En el segundo período de sesiones de la CP se presentará a ésta un programa más preciso para 1999. | UN | وسوف يقدﱠم إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية برنامج أدق لعام ٩٩٩١. |
segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثانية: المداولات |
Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su primer período de sesiones y programa provisional y documentación para el segundo período de sesiones de la Comisión | UN | تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها اﻷولى وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثانية للجنة |
b) segundo período de sesiones de 1998: del 16 al 27 de noviembre; | UN | )ب( الفترة الثانية للدورة في عام ٨٩٩١: من ٦١ إلى ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر؛ |
Varias delegaciones señalaron con beneplácito que el segundo período de sesiones de trabajo era una oportunidad de identificar los esfuerzos internacionales en curso para la protección y promoción de los derechos humanos de las personas de edad y examinar posibles medidas y mecanismos adicionales. | UN | ورحب عدد من الوفود التي شاركت بمداخلات بالدورة الثانية للفريق العامل المفتوح العضوية باعتبارها فرصة لتحديد الجهود الدولية المبذولة حاليا من أجل حماية وتشجيع حقوق الإنسان للمسنين والنظر في اتخاذ مزيد من التدابير ووضع مزيد من الآليات. |
Esta labor exigía un tiempo considerable y no podría completarse a tiempo para el segundo período de sesiones de la CP. | UN | وستستغرق هذه الدراسة وقتا طويلا ولن يكون العمل المتعلق بالمادة ٣١ قد انتهى بحلول موعد انعقاد مؤتمر اﻷطراف الثاني. |