"seguridad como la asamblea general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمن والجمعية العامة
        
    Tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos han condenado duramente el terrorismo. UN وقد أدان مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان جميعاً الإرهاب إدانة تامة.
    Durante el último año, tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General examinaron el informe Brahimi y estudiaron formas eficaces de fortalecer las capacidades y eficacia de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz. UN وفي العام الماضي أيضا، استعرض كل من مجلس الأمن والجمعية العامة تقرير الإبراهيمي، واستكشفا بشكل نشط السبل الفعالة لتعزيز قدرات وفعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    En repetidas resoluciones tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General han condenado los asentamientos judíos en la Ribera Occidental y Gaza por constituir una violación del Cuarto Convenio de Ginebra. UN وصدرت عن كل من مجلس الأمن والجمعية العامة مراراً وتكراراً قرارات تدين إنشاء المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وغزة باعتبارها مخلةً بأحكام اتفاقية جنيف الرابعة.
    Tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General han apoyado varias recomendaciones relacionadas con el informe formuladas por el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقد أيد كل من مجلس الأمن والجمعية العامة مختلف التوصيات التي تقدم بها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن تقرير الفريق.
    Por una parte, tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General de las Naciones Unidas han intervenido en esta cuestión, y la Unión Europea acoge con satisfacción las iniciativas y medidas tomadas en el seno de estos dos organismos. UN أولا، قد تناول مجلس الأمن والجمعية العامة كلاهما هذا الموضوع، والاتحاد الأوروبي يرحب بالمبادرات والتدابير المتخذة من الجانبين.
    Desde entonces, tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General han enviado misiones a la región. UN 3 - ومنذ ذلك الوقت، أوفد كل من مجلس الأمن والجمعية العامة بعثات إلى المنطقة.
    Tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General han hecho hincapié en que es esencial que la participación en el plan de certificación sea lo más amplia posible y en que ésta se debe fomentar y facilitar. UN فقد شدد مجلس الأمن والجمعية العامة كلاهما على أن المشاركة في الخطة على أوسع نطاق ممكن أساسية وينبغي التشجيع عليها وتسهيلها.
    Esperamos sinceramente que tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General examinen de manera positiva la posibilidad de elegir a otro Estado Miembro de África para que sustituya a la República Unida de Tanzanía en la categoría del Consejo de Seguridad o, de hecho, busquen una alternativa en las demás categorías. UN ونأمل إيمانا صادقا أن ينظر كل من مجلس الأمن والجمعية العامة بعين القبول في انتخاب دولة أفريقية عضو أخرى تحل محل جمهورية تنزانيا المتحدة في فئة مجلس الأمن، أو أن يجدا بالفعل بديلا في الفئات الأخرى.
    Tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General tienen una función que cumplir en ese proceso y deben tomar medidas más dinámicas en este frente. UN ويتعيّن على كل من مجلس الأمن والجمعية العامة الاضطلاع بدور رئيسي في هذه العملية، كما ينبغي لهما اتخاذ تدابير أكثر دينامية في هذا الصدد.
    El 12 de septiembre, tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General aprobaron sendas firmes resoluciones en las que se condenaban los atentados y se instaba a todos los Estados a que cooperasen para someter a los perpetradores ante la justicia. UN ففي 12 أيلول/ سبتمبر اتخذ كل من مجلس الأمن والجمعية العامة قرارا قويا بشجب الهجمات ومطالبة جميع الدول بالتعاون لكفالة مثول مرتكبيها أمام العدالة.
    Tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General han declarado que la decisión israelí de anexionar el Golán es nula y carece de validez. UN 70 - وقد أعلن كل من مجلس الأمن والجمعية العامة أن قرار إسرائيل بضم الجولان لاغ وباطل().
    Tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General han destacado la necesidad de una respuesta amplia para combatir la piratería y sus causas subyacentes. UN 76 - وأكد كل من مجلس الأمن والجمعية العامة ضرورة التحرُّك على نحو شامل للتصدي للقرصنة والأسباب الكامنة وراءها().
    Actualmente, tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General reconocen que la reforma del sector de la seguridad es un componente esencial de las actividades de la Organización en la esfera del mantenimiento y la consolidación de la paz y el desarrollo. UN 63 - واليوم، هناك إقرار من مجلس الأمن والجمعية العامة بأن إصلاح قطاع الأمن يشكل عنصرا رئيسيا من عناصر حفظ السلام وبناء السلام والبرامج الإنمائية في المنظمة.
    A la pregunta de por qué había utilizado el término " ilegal " para referirse a la ocupación del territorio palestino, respondió que tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General habían declarado en diversas ocasiones que ciertos aspectos de la ocupación israelí eran ilegales. UN وعند سؤاله لماذا استخدم عبارة " غير مشروع " لوصف احتلال الأرض الفلسطينية، أجاب " أن كلا من مجلس الأمن والجمعية العامة قد أعلن في مناسبات شتى أن جوانب من الاحتلال الإسرائيلي غير مشروعة " .
    Tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General han exhortado a los Estados a que se aseguren de que sus legislaciones internas permiten el enjuiciamiento de los sospechosos de haber cometido actos de piratería y robo a mano armada. UN ودعا كلٌ من مجلس الأمن والجمعية العامة الدول لضمان أن تسمح القوانين الداخلية الخاصة بكلٍ منها بمحاكمة الأشخاص المشتبه في ارتكابهم لأعمال القرصنة والسطو المسلح().
    Estas actividades se tratan y describen en el informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados presentado a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones (A/55/985-S/2001/574), que tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General respaldaron. UN وقد تم تناول هذه الجهود والتوسع فيها في تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة، الذي قُدِّم إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة (A/55/985-S/2001/574)، والذي أقرّه كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus