"seguridad contra incendios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلامة من الحرائق
        
    • بالسلامة من الحرائق
        
    • السلامة من الحريق
        
    • الحماية من مخاطر الحريق
        
    • الأمان من الحريق
        
    • اطفاء الحرائق
        
    • والسلامة من الحرائق
        
    También tuvieron que adquirirse fotocopiadoras de tamaño mediano, calentadores de agua y calefactores durante el invierno, equipo de seguridad contra incendios y hubo que aumentar las existencias de piezas de repuesto para equipo avejentado. UN وظهرت أيضا احتياجات أخرى لاقتناء آلات ناسخة متوسطة الحجم، وسخانات المياه والأمكنة بالطاقة الكهربائية خلال فصل الشتاء، ومعدات السلامة من الحرائق وزيادة الرصيد من قطع الغيار المخصصة للمعدات القديمة.
    El representante de Costa Rica se refiere al problema de la neutralización de los efectos del asbesto y la cuestión de la seguridad contra incendios en la Sede. UN وأدلى ممثل كوستاريكا ببيان بشأن مشكلة تقليل الإسبستوس ومسألة السلامة من الحرائق في المقر.
    :: Suministro y mantenimiento de sistemas de lucha contra incendio para instalaciones de la Misión en 15 emplazamientos, a fin de cumplir con las normas de seguridad contra incendios UN :: توفير وصيانة أنظمة لإطفاء الحرائق في مرافق البعثة في 15 موقعا، بهدف الامتثال لمعايير السلامة من الحرائق
    Su presencia depende de la normativa local en materia de seguridad contra incendios vigente en el momento de la construcción o de su introducción en el mercado. UN ووجودها يعتمد على الأنظمة المحلية الخاصة بالسلامة من الحرائق وقت التشييد أو وقت طرحها في السوق.
    Capacitación de 800 funcionarios en medidas de seguridad contra incendios UN تدريب 800 فرد على إجراءات السلامة من الحريق
    El oficial de seguridad contra incendios prepararía también los procedimientos operativos estándar de la Misión sobre seguridad contra incendios. UN وسيتولى موظف السلامة من الحرائق أيضا إعداد إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات بشأن السلامة من الحرائق.
    El oficial de seguridad contra incendios debe poder dirigir las unidades de bomberos y gestionar todos los aspectos de un servicio estructural de lucha contra incendios. UN ويجب أن يكون مساعد شؤون السلامة من الحرائق قادرا على قيادة وحدات الإطفاء وإدارة جميع جوانب خدمات الإطفاء الهيكلية.
    Además, debe estar en condiciones de preparar e impartir capacitación en seguridad contra incendios al personal de la Misión y diseñar los planos de los edificios y los sistemas de evacuación. UN وعلاوة على ذلك، يجب أيضا على شاغل الوظيفة أن يكون قادرا على إعداد وتنفيذ التدريب على السلامة من الحرائق لأفراد البعثة، وإعداد مخططات المباني ونُظم الإخلاء.
    Un puesto nuevo de oficial de seguridad contra incendios que se encargará de la planificación y la coordinación en la Dependencia de Prevención de Incendios UN موظف جديد لشؤون السلامة من الحرائق من أجل تخطيط وحدة السلامة من الحرائق وتنسيقها
    Tres puestos nuevos de auxiliar de seguridad contra incendios para prestar apoyo al oficial de seguridad contra incendios UN 3 مساعدين جدد لشؤون السلامة من الحرائق لدعم مسؤول السلامة من الحرائق
    Un puesto nuevo de auxiliar de seguridad contra incendios para la seguridad contra incendios de aviación en la terminal aérea UN مساعد جديد لشؤون السلامة من الحرائق من أجل سلامة الطيران من الحرائق في المحطة الجوية
    Subsanar las deficiencias en materia de seguridad contra incendios en el edificio de la Secretaría UN معالجة أوجه القصور في مجال السلامة من الحرائق في مقر الأمم المتحدة
    Auditoría de seguridad contra incendios en la UNMIL. UN مراجعة إجراءات السلامة من الحرائق في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    La Dependencia de seguridad contra incendios, los bomberos contratados y los oficiales de seguridad imparten periódicamente capacitación interna al personal de la Misión. UN وتوفر وحدة السلامة من الحرائق التدريب الداخلي بصورة مستمرة لموظفي البعثة والإطفائيين المتعاقد معهم وضباط الأمن.
    79 miembros del personal de la Misión recibieron adiestramiento sobre seguridad contra incendios y evacuación UN قدم لما عدده 79 من أفراد البعثة تدريب في مجال السلامة من الحرائق والإجلاء منها
    :: Prestación de servicios de seguridad contra incendios en los aeródromos y helipuertos de toda la zona de la Misión UN :: تقديم خدمات السلامة من الحرائق في مواقع مهابط الطائرات ومهابط طائرات الهليكوبتر على صعيد منطقة البعثة بأكملها
    Prestación de servicios de seguridad contra incendios en los aeródromos y helipuertos de toda la zona de la Misión UN تقديم خدمات السلامة من الحرائق في مواقع مهابط الطائرات ومهابط الطائرات العمودية على نطاق منطقة البعثة بأكملها
    La Dependencia también visitará todos los emplazamientos de la MINUSMA para supervisar el cumplimiento de las normas de seguridad contra incendios, realizar evaluaciones e impartir capacitación. UN وستقوم الوحدة أيضاً بزيارة جميع مواقع البعثة لرصد مدى الامتثال لقواعد السلامة من الحرائق وإجراء التقييمات والتدريب.
    Un país comunicó la necesidad de que se aprobara una exención al uso del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial en los aviones militares, debido a que no existen alternativas que satisfagan las demandas especiales en materia de seguridad contra incendios. UN وقد أبلغ أحد البلدان عن حاجته لإعفاء يتعلق باستخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في الطائرات الحربية، وذلك نظراً لعدم وجود بدائل تلبي المتطلبات الخاصة فيما يتعلق بالسلامة من الحرائق.
    :: Mantenimiento de los sistemas contra incendios de 5 emplazamientos de la BNUB en cumplimiento de las normas de seguridad contra incendios UN :: صيانة أنظمة مكافحة الحرائق بخمسة مواقع تابعة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي لاستيفاء معايير السلامة من الحريق
    :: Mantenimiento de sistemas de lucha contra incendios en 143 locales y emplazamientos de la MINUSTAH a fin de cumplir con las normas de seguridad contra incendios UN :: صيانة أنظمة مكافحة الحريق في 143 من أماكن عمل البعثة ومواقعها للتقيد بمعايير الأمان من الحريق
    He estado tratando de conseguir la seguridad contra incendios en Citi Field. Open Subtitles أجل .أتعلم كنت أحاول الحصول على على وظيفة فى هيئة اطفاء الحرائق
    Se desplegarán unidades especializadas para manejar y mantener estos equipos. Tales unidades incluirán especialistas en señalización y personal médico y de seguridad contra incendios. UN وستنشر وحدات متخصصة لتشغيل هذه المعدات وصيانتها، بما في ذلك اختصاصيون في الإشارات والسلامة من الحرائق وعاملون طبيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus