"seguridad en la zona de abyei" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمن في منطقة أبيي
        
    • الأمنية في منطقة أبيي
        
    Los esfuerzos de la UNISFA por mejorar la seguridad en la zona de Abyei se vieron favorecidos por el despliegue en la misión de miembros del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas. UN 6 - وشهدت الجهود التي تبذلها القوة الأمنية المؤقتة من أجل تعزيز الأمن في منطقة أبيي مزيدا من التحسّن إثر نشر أفراد من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في منطقة البعثة.
    Entre las medidas adoptadas por la UNISFA para mejorar la seguridad en la zona de Abyei destaca el desarme de aquellos con armas en su poder. UN 13 - وشملت الجهود التي بذلتها القوة الأمنية لتعزيز الأمن في منطقة أبيي نزع السلاح من الأشخاص الذين عُثر عليهم يحملون أسلحة.
    La unidad integrada conjunta de Abyei carece actualmente de los recursos y el apoyo que se necesitan para mantener la seguridad en la zona de Abyei y los yacimientos petrolíferos de Diffra, mientras que la Administración de Abyei sigue en proceso de contratación de una fuerza de policía local para sustituir a la unidad integrada conjunta de policía. UN وتفتقر حاليا الوحدة المتكاملة المشتركة في أبيي إلى الموارد والدعم اللازمين لتوفير الأمن في منطقة أبيي وحقول النفط في ديفرا، في حين لا تزال إدارة أبيي في طور توظيف قوة الشرطة المحلية لتحل محل وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة.
    Los miembros del Consejo lamentaron el deterioro de la situación de la seguridad en la zona de Abyei. UN وأعرب أعضاء المجلس عن أسفهم لتدهور الحالة الأمنية في منطقة أبيي.
    A pesar de una calma relativa, las condiciones de seguridad en la zona de Abyei son extremadamente frágiles. UN فعلى الرغم من الهدوء النسبي، تتسم الحالة الأمنية في منطقة أبيي بالتقلب الشديد.
    f) Velar por la seguridad en la zona de Abyei. UN (و) كفالة الأمن في منطقة أبيي.
    En consecuencia, la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei continuó sus actividades de mantenimiento de la seguridad en la zona de Abyei y de apoyo a la aplicación del Acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la seguridad de la Zona de Abyei, de 20 de junio de 2011. UN وبالتالي، واصلت قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي الحفاظ على الأمن في منطقة أبيي ودعم تنفيذ الاتفاق المبرم بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي، في 20 حزيران/يونيه 2011.
    Por otra parte, la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei (UNISFA) logró restablecer la seguridad en la zona de Abyei en 2012 y respaldará la aplicación de las disposiciones relativas a la seguridad fronteriza en el marco de los acuerdos suscritos por el Sudán y Sudán del Sur el 27 de septiembre de 2012. UN وبالإضافة إلى هذا فإن قوة الأمن المؤقتة التابعة للأمم المتحدة والموجودة في أبيي نجحت في إعادة الأمن في منطقة أبيي في عام 2012 وستتولى مسؤولية دعم الترتيبات الأمنية على الحدود وفقاً للاتفاقات التي جرى التوقيع عليها من جانب السودان وجنوب السودان في 27 أيلول/سبتمبر 2012.
    Teniendo presentes los recientes progresos realizados por las partes en la aplicación de su acuerdo de seguridad, es fundamental que la UNISFA pueda proporcionar la protección de la Fuerza necesaria que permita iniciar las operaciones del mecanismo conjunto de verificación y vigilancia de fronteras, al tiempo que se sigue manteniendo la seguridad en la zona de Abyei. UN 43 - وأخذاً في الاعتبار التقدم الذي أحرزه مؤخراً الطرفان في تنفيذ اتفاقهما الأمني، من الأهمية بمكان أن تكون القوة الأمنية قادرة على توفير الحماية اللازمة التي ستمكِّن الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها من مباشرة مهامها، مع الاستمرار في حفظ الأمن في منطقة أبيي.
    Afirmando la importancia del regreso voluntario, seguro y ordenado y la reintegración sostenible de los desplazados, y de que los ciclos de migración sean pacíficos y ordenados y se respeten las rutas migratorias tradicionales desde el Sudán y Sudán del Sur a través de Abyei, e instando a la UNISFA a que adopte las medidas necesarias para velar por la seguridad en la zona de Abyei, de conformidad con su mandato, UN وإذ يؤكد أهمية عودة النازحين إلى ديارهم عودة طوعية ومأمونة ومنظمة، وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، وأهمية أن تمر مواسم الهجرة في جو من السلامة والنظام في إطار احترام الطرق التقليدية للهجرة من السودان إلى جنوب السودان عبر أبيي، وإذ يحث القوة الأمنية المؤقتة لأبيي على اتخاذ ما يلزم من التدابير لضمان الأمن في منطقة أبيي وفقا للولاية المسندة إليها،
    Afirmando la importancia del regreso voluntario, seguro y ordenado y la reintegración sostenible de los desplazados, y de que los ciclos de migración sean pacíficos y ordenados y se respeten las rutas migratorias tradicionales desde el Sudán a Sudán del Sur a través de Abyei, e instando a la UNISFA a que adopte las medidas necesarias para velar por la seguridad en la zona de Abyei, de conformidad con su mandato, UN وإذ يؤكد أهمية عودة النازحين إلى ديارهم عودة طوعية ومأمونة ومنظمة، وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، وأهمية أن تمر مواسم الهجرة في جو من السلامة والنظام في إطار احترام الطرق التقليدية للهجرة من السودان إلى جنوب السودان عبر أبيي، وإذ يحث القوة الأمنية المؤقتة لأبيي على اتخاذ ما يلزم من التدابير لضمان الأمن في منطقة أبيي وفقا للولاية المسندة إليها،
    Afirmando la importancia del regreso voluntario, seguro y ordenado y la reintegración sostenible de los desplazados, y de que los ciclos de migración sean pacíficos y ordenados y se respeten las rutas migratorias tradicionales desde el Sudán y Sudán del Sur a través de Abyei, e instando a la UNISFA a que adopte las medidas necesarias para velar por la seguridad en la zona de Abyei, de conformidad con su mandato, UN وإذ يؤكد أهمية عودة النازحين إلى ديارهم عودة طوعية ومأمونة ومنظمة، وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، وأهمية أن تمر مواسم الهجرة في جو من السلامة والنظام في إطار احترام الطرق التقليدية للهجرة من السودان إلى جنوب السودان عبر أبيي، وإذ يحث القوة الأمنية المؤقتة لأبيي على اتخاذ ما يلزم من التدابير لضمان الأمن في منطقة أبيي وفقا للولاية المسندة إليها،
    Afirmando la importancia del regreso voluntario, seguro y ordenado y la reintegración sostenible de los desplazados, y de que los ciclos de migración sean pacíficos y ordenados y se respeten las rutas migratorias tradicionales desde el Sudán a Sudán del Sur a través de Abyei, e instando a la UNISFA a que adopte las medidas necesarias para velar por la seguridad en la zona de Abyei, de conformidad con su mandato, UN وإذ يؤكد أهمية عودة النازحين إلى ديارهم عودة طوعية ومأمونة ومنظمة، وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، وأهمية أن تمر مواسم الهجرة في جو من السلامة والنظام في إطار احترام الطرق التقليدية للهجرة من السودان إلى جنوب السودان عبر أبيي، وإذ يحث القوة الأمنية المؤقتة لأبيي على اتخاذ ما يلزم من التدابير لضمان الأمن في منطقة أبيي وفقا للولاية المسندة إليها،
    Afirmando la importancia del regreso voluntario, seguro y ordenado y de la reintegración sostenible de los desplazados, y de que los ciclos de migración sean pacíficos y ordenados y se respeten las rutas migratorias tradicionales desde el Sudán a Sudán del Sur a través de Abyei, e instando a la UNISFA a que adopte las medidas necesarias para velar por la seguridad en la zona de Abyei, de conformidad con su mandato, UN وإذ يؤكد أهمية عودة النازحين إلى ديارهم عودة طوعية ومأمونة ومنظمة، وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، وأهمية أن تمر مواسم الهجرة في جو من السلامة والنظام في إطار احترام الطرق التقليدية للهجرة من السودان إلى جنوب السودان عبر أبيي، وإذ يحث القوة الأمنية المؤقتة لأبيي على اتخاذ ما يلزم من تدابير لضمان الأمن في منطقة أبيي وفقا للولاية المنوطة بها،
    Afirmando la importancia del regreso voluntario, seguro y ordenado y de la reintegración sostenible de los desplazados, y de que los ciclos de migración sean pacíficos y ordenados y se respeten las rutas migratorias tradicionales desde el Sudán a Sudán del Sur a través de Abyei, e instando a la UNISFA a que adopte las medidas necesarias para velar por la seguridad en la zona de Abyei, de conformidad con su mandato, UN وإذ يؤكد أهمية عودة النازحين إلى ديارهم عودة طوعية ومأمونة ومنظمة، وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، وأهمية أن تمر مواسم الهجرة في جو من السلامة والنظام في إطار احترام الطرق التقليدية للهجرة من السودان إلى جنوب السودان عبر أبيي، وإذ يحث القوة الأمنية المؤقتة لأبيي على اتخاذ ما يلزم من تدابير لضمان الأمن في منطقة أبيي وفقا للولاية المنوطة بها،
    Los miembros del Consejo lamentaron el deterioro de la situación de seguridad en la zona de Abyei. UN وأعرب أعضاء المجلس عن أسفهم لتدهور الحالة الأمنية في منطقة أبيي.
    Durante el período sobre el cual se informa, la situación de la seguridad en la zona de Abyei siguió siendo en general estable. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، ظلت الحالة الأمنية في منطقة أبيي مستقرة بوجه عام.
    Durante el período sobre el que se informa, la situación de la seguridad en la zona de Abyei siguió siendo en general estable. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، ظلت الحالة الأمنية في منطقة أبيي مستقرة بوجه عام.
    La situación de la seguridad en la zona de Abyei ha permanecido en calma. UN 32 - في حين ظلت الحالة الأمنية في منطقة أبيي هادئة.
    Durante el período de que se informa, la situación de la seguridad en la zona de Abyei se mantuvo, en general, en calma. UN 32 - ظلت الحالة الأمنية في منطقة أبيي ظلت هادئة عموما خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La situación de la seguridad en la zona de Abyei estuvo en general encalmada, pero tensa, durante el período que se examina. UN 2 - خلال الفترة قيد الاستعراض، ظلت الحالة الأمنية في منطقة أبيي هادئة ولكن متوترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus