"seguridad en virtud de su resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمن في قراره
        
    • الأمن بموجب قراره
        
    • الأمن بقراره
        
    • الأمن عملا بالقرار
        
    • اﻷمن البعثة في قراره
        
    Informe del Canadá sobre la aplicación de las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 1591 (2005) UN تقرير كندا عن تنفيذ التدابير التي أقرها مجلس الأمن في قراره 1591 (2005)
    Asimismo, hacen efectivas las nuevas exenciones al embargo de armas decididas por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 1591 (2005). UN وتنفذ بموجب النظام أيضا الاستثناءات الجديدة لحظر الأسلحة التي قررها مجلس الأمن في قراره 1591 (2005).
    El Grupo de Supervisión, que está compuesto de cuatro expertos, supervisa las violaciones de las medidas impuestas por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 733 (1992). UN 3 - ويتولى فريق الرصد، المكون من أربعة خبراء، رصد انتهاكات التدابير التي فرضها مجلس الأمن في قراره 733 (1992).
    a Reemplazó a la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM), establecida por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 687 (1991). UN (أ) حلّت محل لجنة الأمم المتحدة الخاصة (أونسكوم) التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 687 (1991).
    El Consejo de Seguridad, en virtud de su resolución 1490 (2003), de 3 de julio de 2003, prorrogó por última vez el mandato de la UNIKOM hasta el 6 de octubre de 2003. UN 340- قام مجلس الأمن بموجب قراره 1490 (2003)، المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لفترة أخيرة حتى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    a) El Tribunal Penal Internacional para Rwanda fue establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 955 (1994). UN (أ) أنشأ مجلس الأمن بقراره 995 (1994) المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Tengo el honor de hacer referencia a la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE), establecida por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 1320 (2000), y cuyo mandato fue prorrogado por el Consejo en su resolución 1661 (2006), de 14 de marzo de 2006. UN يشرفني أن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1320 (2000) ومدد ولايتها بموجب القرار 1661 (2006) المؤرخ 14 آذار/مارس 2006.
    Tengo el honor de hacer referencia a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), establecida por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 690 (1991), de 29 de abril de 1991. UN أتشرف بأن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية التي أنشأها مجلس الأمن في قراره 690 (1991) المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1991.
    No obstante, al año siguiente, las Naciones Unidas reanudaron su presencia en el Iraq por intermedio de la UNAMI, de conformidad con el mandato prorrogado establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 1546 (2004), de 8 de junio de 2004. UN ومع هذا، فقد عادت الأمم المتحدة للعمل في العراق من خلال البعثة بحلول العام التالي عملا بولاية موسعة أنشأها مجلس الأمن في قراره 1546 (2004) المؤرخ 8 حزيران/يونيه 2004.
    Desde un principio, la Misión ha tenido que funcionar en un ambiente de oposición por parte de algunas fuerzas políticas al mandato multidimensional que le otorgó el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 1590 (2005). UN ومنذ بداية البعثة تعين عليها أن تعمل في بيئة معارضة من بعض القوى السياسية للولاية متعددة الأبعاد التي منحها إياها مجلس الأمن في قراره رقم 1590 (2005).
    Tengo el honor de hacer referencia a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), establecida por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 690 (1991), de 29 de abril de 1991. UN أتشرف بأن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية التي أنشأها مجلس الأمن في قراره 690 (1991) المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1991.
    a) Mayor cumplimiento por los Estados de las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 1267 (1999), y reiteradas en las resoluciones pertinentes sucesivas, en particular la resolución 1822 (2008) UN (أ) تحسين امتثال الدول للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999)، وأعاد تأكيدها في قرارات لاحقة ، لاسيما القرار 1822 (2008)
    Tengo el honor de referirme a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), establecida por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 1401 (2002), de 28 de marzo de 2002. UN أتشرف بالإشارة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان التي أنشأها مجلس الأمن في قراره 1401 (2002) المؤرخ 28 آذار/مارس 2002.
    La UNIFICYP fue creada por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 186 (1964), de 4 de marzo de 1964. UN 3 - ولقد أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 186 (1964) المؤرخ 4 آذار/مارس 1964 قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Informe provisional del Mecanismo de Vigilancia de las Sanciones relativas a Angola, establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 1295 (2000), de 18 de abril de 2000 UN تقرير مؤقت لآلية رصد الجزاءات المفروضة على أنغولا، التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1295 (2000) المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000
    Tengo el honor de hacer referencia a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), establecida por el Consejo de Seguridad, en virtud de su resolución 1509 (2003), de 19 de septiembre de 2003, y cuyo mandato se prorrogó en la resolución 1561 (2004), de 17 de septiembre de 2004. UN أتشرف بأن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1509 (2003) المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2003 ومددها بموجب القرار 1561 (2004) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2004.
    Tengo el honor de hacer referencia a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), establecida por el Consejo de Seguridad, en virtud de su resolución 1509 (2003), de 19 de septiembre de 2003, y cuyo mandato fue prorrogado por el Consejo en su resolución 1626 (2005), de 19 de septiembre de 2005. UN أتشرف بأن أشيــر إلى بعثة الأمم المتحدة في ليـبــريا التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1509 (2003) المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2003 ومدَّدها بموجب قراره 1626 (2005) المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2005.
    Tengo el honor de hacer referencia a la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS), establecida por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 1590 (2005), de 24 de marzo de 2005, y cuyo mandato fue prorrogado por el Consejo en su resolución 1627 (2005), de 23 de septiembre de 2005. UN أتشرف بأن أشيــر إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1590 (2005) المؤرخ 24 آذار/مارس 2005 ومدَّدها بموجب قراره 1627 (2005) المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    Tengo el honor de hacer referencia a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), establecida por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 1509 (2003) y prorrogada por el Consejo en su resolución 1836 (2008). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1509 (2003)، ومددها بموجب قراره 1836 ( 2008).
    a) El Tribunal Internacional para Rwanda fue establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 955 (1994). UN (أ) أنشأ مجلس الأمن بقراره 955 (1994) المحكمة الدولية لرواندا.
    a) El Tribunal Penal Internacional para Rwanda fue creado por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 955 (1994). UN (أ) أنشأ مجلس الأمن بقراره 955 (1994) المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Carta de fecha 10 de marzo (S/2000/203) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993), por la que se transmitía el informe final del Grupo de Expertos establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 1237 (1999). UN رسالة مؤرخة 10 آذار/مارس (S/2000/203) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) يحيل بها التقرير النهائي لفريق الخبراء الذي أنشأه مجلس الأمن عملا بالقرار 1237 (1999).
    La UNOMIG fue establecida por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 858 (1993), de 24 de agosto de 1993, por un período inicial de seis meses. UN ٢ - وقد أنشا مجلس اﻷمن البعثة في قراره ٨٥٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ لفترة أولية مدتها ستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus