"seguridad especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمن الخاص
        
    • أمنية خاصة
        
    • أمن خاصة
        
    El Comandante del campamento es el Capitán Tamaba Malin del Servicio de seguridad especial Liberiano Kissi. UN وقائد المعسكر هو النقيب تامابا مالين بإدارة الأمن الخاص الليبرية.
    Siguiendo instrucciones de Taylor, la Sra. Dara distribuía esos fondos a la Unidad Antiterrorista de Liberia, el Servicio de seguridad especial y otros servicios paramilitares en concepto de sueldos. UN وكانت توزع تلك الأموال كمرتبات على وحدة مكافحة الإرهاب وجهاز الأمن الخاص وغيرهما من الأجهزة شبة العسكرية.
    El pago de sueldos a las fuerzas armadas de Liberia está atrasado en varios meses, aunque algunas unidades de elite, como por ejemplo la Unidad Antiterrorista y el Servicio de seguridad especial reciben su sueldo con mayor periodicidad. UN ففي حين لا تُدفع المرتبات إلى أفراد القوات المسلحة الليبرية لعدة شهور فإن مرتبات أفراد الوحدات الخاصة من قبيل وحدة مكافحة الإرهاب وإدارة الأمن الخاص تدفع لهم بصورة أكثر انتظاما.
    Guyana está especialmente interesada en que los derechos humanos de funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas y los representantes que los acompañan cuenten con una protección y seguridad especial en el terreno, para que puedan cumplir sus responsabilidades en forma efectiva y adecuada. UN وغيانا معنية بشكل خاص بضرورة أن تولي حقـــوق اﻹنسان الخاصة بموظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والممثلين المرافقين لهم حماية أمنية خاصة في الميدان، من أجل ضمان اﻷداء الملائم والفعال لمسؤولياتهم.
    El comandante Rowland Duo se encarga de establecer el vínculo con esta milicia, pero recibe sus órdenes y está bajo la autoridad de Benjamin Yeaten, Comandante del Servicio de seguridad especial de Liberia. UN ويتولى القائد رولاند ديو مهمة الاتصال بهذه الميليشيا لكنها تتلقى أوامرها من القائد بنجامين ياتين، قائد إدارة الأمن الخاص في ليبريا، وتخضع لسلطته.
    En septiembre de 2000 había sido trasladada del pabellón de máxima seguridad al de seguridad especial media, donde gozaba de otros privilegios. UN وكانت قد نُقلت في أيلول/سبتمبر 2000 من جناح الأمن المشدد إلى جناح " الأمن الخاص المتوسط " حيث تمتعت بامتيازاتٍ أخرى.
    Había sido trasladada del pabellón de seguridad especial media al de " seguridad media " , donde gozaba de más privilegios. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    En septiembre de 2000 había sido trasladada del pabellón de máxima seguridad al de seguridad especial media, donde gozaba de otros privilegios. UN وكانت قد نُقلت في أيلول/سبتمبر 2000 من جناح الأمن المشدد إلى جناح " الأمن الخاص المتوسط " حيث تمتعت بامتيازاتٍ أخرى.
    Había sido trasladada del pabellón de seguridad especial media al de " seguridad media " , donde gozaba de más privilegios. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    En septiembre de 2000 había sido trasladada del pabellón de máxima seguridad al de seguridad especial media, donde gozaba de otros privilegios. UN وكانت قد نُقلت في أيلول/سبتمبر 2000 من جناح الأمن المشدد إلى جناح " الأمن الخاص المتوسط " حيث تمتعت بامتيازاتٍ أخرى.
    Había sido trasladada del pabellón de seguridad especial media al de " seguridad media " , donde gozaba de más privilegios. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    En septiembre de 2000 había sido trasladada del pabellón de máxima seguridad al de seguridad especial media, donde gozaba de otros privilegios. UN وكانت قد نُقلت في أيلول/سبتمبر 2000 من جناح الأمن المشدد إلى جناح " الأمن الخاص المتوسط " حيث تمتعت بامتيازاتٍ أخرى.
    Había sido trasladada del pabellón de seguridad especial media al de " seguridad media " , donde gozaba de más privilegios. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    En septiembre de 2000 había sido trasladada del pabellón de máxima seguridad al de seguridad especial media, donde gozaba de otros privilegios. UN وكانت قد نُقلت في أيلول/سبتمبر 2000 من جناح الأمن المشدد إلى جناح " الأمن الخاص المتوسط " حيث تمتعت بامتيازاتٍ أخرى.
    Había sido trasladada del pabellón de seguridad especial media al de " seguridad media " , donde gozaba de más privilegios. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    En septiembre de 2000 había sido trasladada del pabellón de máxima seguridad al de seguridad especial media, donde gozaba de otros privilegios. UN وكانت قد نُقلت في أيلول/سبتمبر 2000 من جناح الأمن المشدد إلى جناح " الأمن الخاص المتوسط " حيث تمتعت بامتيازاتٍ أخرى.
    Había sido trasladada del pabellón de seguridad especial media al de " seguridad media " , donde gozaba de más privilegios. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    Si bien la propuesta de construir rápidamente una instalación penitenciaria reducirá parte de la presión, será preciso emprender trabajos adicionales de refacción en la cárcel de Dubrava para aumentar su capacidad y habilitar una dependencia de seguridad especial para los presos peligrosos. UN ولئن كان اقتراح بناء مرفق للاعتقال على وجه السرعة سيخفف من هذه الضغوط إلى حد ما، فإنه يتعين القيام بإصلاحات إضافية في سجن دوبرافا لتوسيع طاقته وتوفير وحدة أمنية خاصة للسجناء الخطيرين للغاية.
    De conformidad con el procedimiento de control interno establecido, antes de la apertura de la licitación, cada propuesta de licitación debe registrarse y, después de la apertura, todos los ejemplares de las propuestas deben perforarse con una máquina de seguridad especial antes de entregarse el mismo día, al oficial de adquisiciones. UN وتتطلب إجراءات الرقابة الداخلية المقررة أن يسجل كل عطاء مقدم قبل فتح العطاءات، ويجب أن تثقب جميع نسخ العطاءات بآلة أمنية خاصة بعد فتح العطاءات وقبل تسليمها إلى موظف المشتريات في نفس اليوم.
    El 15 de julio, las FDI informaron a la FPNUL que Israel crearía una " zona de seguridad especial " entre 21 pueblos situados a lo largo de la Línea Azul y la valla técnica de Israel. UN وفي 15 تموز/يوليه، أبلغت قوات الدفاع الإسرائيلية اليونيفيل أن إسرائيل ستنشئ " منطقة أمنية خاصة " بين 21 قرية واقعة على طول الخط الأخضر والسياج التقني الإسرائيلي.
    Se solicitan 195.800 dólares para servicios de capacitación (108.200 dólares) y para equipo diverso (87.600 dólares), con inclusión de equipo de seguridad especial como armarios con cerradura, una superficie de trabajo segura y monitores de televisión de circuito cerrado. UN 477- يطلب اعتماد قدره 800 195 دولار لرسوم التدريب (200 108 دولار) ولمعدات مختلفة (600 78 دولار)، بما في ذلك معدات أمن خاصة مثل الخزانات ذات الأقفال، وطاولة لمنطقة مأمونة وشاشات للدوائر التلفزيونية المغلقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus