Notas verbales idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente de Cuba | UN | مذكرتان شفويتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Nota verbal dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente de Kenya ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لكينيا |
Nota verbal dirigida al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente de la República Árabe Siria | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية |
La responsabilidad del Consejo de Seguridad por la continuación de la crisis del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, es incuestionable. | UN | ولا أحد يشك في ما لمجلس الأمن من مسؤولية في استمرار الأزمة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
Notas verbales idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente de la República Árabe Siria | UN | مذكرتان شفويتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية |
Nota verbal dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente de Mauritania | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لموريتانيا |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la representante de Finlandia | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل فنلندا |
El programa de Seguridad por la ciencia ha patrocinado estudios exhaustivos sobre la formulación de normas para la seguridad fronteriza. | UN | كما أن برنامج الأمن من خلال العلم يرعى إنجاز دراسات متعمقة بشأن وضع معايير لأمن الحدود. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la representante de Finlandia | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل فنلندا |
Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la representante del Líbano | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل لبنان |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la representante de Timor-Leste | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل تيمور - ليشتي |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la representante de Finlandia | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل فنلندا |
Nota verbal dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente de la República Árabe Siria | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Observadora Permanente de la Unión Africana | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من مراقب الاتحاد الأفريقي |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la representante de Costa Rica | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل كوستاريكا |
Nota verbal dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente del Chad | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لتشاد |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la representante de Finlandia | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل فنلندا |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la representante de Cuba | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من الأمين العام |
Nota verbal dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente del Afganistán | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لأفغانستان |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la representante de Finlandia | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل فنلندا |
Estamos agradecidos a las Naciones Unidas y al Consejo de Seguridad por la aprobación de resoluciones y la ejecución de medidas, por las exigencias categóricas de regreso de los refugiados y por la protección de los intereses de la integridad territorial de Georgia. | UN | ونحن ممتنون لﻷمم المتحدة، ولمجلس اﻷمن على ما اتخذاه من قرارات وما نفﱠذاه من إجراءات، وعلى مطالبتهما الصريحة بعودة اللاجئين وحمايتهما للمصالح المتصلة بسلامة أراضي جورجيا. |
El 8 de noviembre de 2011, la Asesora Jurídica envió una carta al Presidente del Consejo de Seguridad por la que lo informó de que se había retirado una candidatura. | UN | وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وجه المستشار القانوني رسالة إلى رئيس مجلس الأمن يعلمه فيها بسحب ترشيح واحد. |
El Presidente da lectura a una carta recibida del Presidente del Consejo de Seguridad por la que se comunican los resultados de la votación celebrada en la 4059ª sesión del Consejo. | UN | وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بنتائج التصويت الذي أجري في جلسة المجلس ٤٠٥٩. |
3. Cada Estado parte velará por que los contratos o acuerdos celebrados entre el Estado parte y una EMSP para la prestación de servicios militares y/o de Seguridad por la EMSP y sus empleados sean conformes al derecho internacional y a la legislación: | UN | 3- تكفل كل دولة طرف أن يكون أي عقد أو اتفاق بين الدولة الطرف وشركة عسكرية و/أو أمنية خاصة بشأن توفير تلك الشركة وموظفيها لخدمات عسكرية و/أو أمنية متسقا مع القانون الدولي ومع تشريعات: |
DEL CONSEJO DE Seguridad por la REPRESENTANTE PERMANENTE | UN | رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للولايات المتحدة |