160. Crisis de seguridad vial en el mundo. | UN | التنمية الاجتماعية. الأزمة العالمية للسلامة على الطرق. |
La crisis de seguridad vial en el mundo es una epidemia moderna de proporciones extraordinarias. | UN | تمثل الأزمة العالمية للسلامة على الطرق وباء معاصرا بنسب لا يمكن تصورها. |
Con referencia a mi país, Ucrania enfrenta los muchos desafíos y amenazas de la crisis de seguridad vial en el mundo. | UN | وإذ أنتقل إلى بلدي تحديدا، فإن أوكرانيا تواجه العديد من التحديات والتهديدات المتعلقة بالأزمة العالمية للسلامة على الطرق. |
Estuvimos entre aquellos que iniciaron el examen periódico del tema de la superación de la crisis de seguridad vial en el mundo en la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وكنا من بين الذين بادروا بالاستعراض المنتظم في الجمعية العامة لموضوع التغلب على أزمة السلامة على الطرق في العالم. |
57/309. Crisis de seguridad vial en el mundo | UN | 57/309 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
Crisis de seguridad vial en el mundo | UN | الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
169. Crisis de seguridad vial en el mundo. | UN | 169 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق. |
Crisis de seguridad vial en el mundo. | UN | 169- الأزمة العالمية للسلامة على الطرق. |
Crisis de seguridad vial en el mundo | UN | الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
Crisis de seguridad vial en el mundo (resolución 57/309, de 22 de mayo de 2003). | UN | 162 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق (القرار 57/309 المؤرخ 22 أيار/مايو 2003). |
Crisis de seguridad vial en el mundo | UN | الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
a) Pida al sistema de las Naciones Unidas que procure encarar la crisis de seguridad vial en el mundo. | UN | (أ) دعوة منظومة الأمم المتحدة إلى بذل جهودها من أجل معالجة الأزمة العالمية للسلامة على الطرق. |
160. Crisis de seguridad vial en el mundo [P.162]. | UN | 160 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق [م-162]. |
60. Crisis de seguridad vial en el mundo [D.160]. | UN | 60 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق [ش-160]. |
Ha de desempeñar un importante papel en lo que se refiere a intensificar la respuesta política e institucional a la seguridad vial en el mundo. | UN | وسيكون لذلك المؤتمر دور هام في تكثيف الاستجابة السياسية والمؤسسية بشأن السلامة على الطرق في العالم. |
Para concluir, si bien la seguridad vial en el mundo sigue constituyendo un reto, se ha logrado un progreso considerable en los planos nacional e internacional. | UN | وفي الختام، بينما تظل السلامة على الطرق في العالم تحديا، تم إحراز تقدم كبير على الصعيدين الوطني والدولي. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial de la Salud sobre el mejoramiento de la seguridad vial en el mundo | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية عن تحسين السلامة على الطرق في العالم |
58/289. Mejoramiento de la seguridad vial en el mundo | UN | 58/289 - تحسين السلامة العالمية على الطرق |
Pedimos que se apliquen las resoluciones en vigor de la Asamblea General y acogemos con beneplácito las recientes iniciativas encaminadas a hacer frente a los problemas de seguridad vial en el mundo y fortalecer la cooperación internacional al respecto. | UN | وندعو لتنفيذ قرارات الجمعية العامة، ونرحب بالمبادرات التي أُطلقت في الآونة الأخيرة بهدف معالجة مسائل السلامة على الطرق عالميا وتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال؛ |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Mejoramiento de la seguridad vial en el mundo”, en relación con el tema 60 del programa (organizadas por la Misión Permanente de Omán) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تحسين السلامة على الطرقات عالميا " ، في إطار البند 60 من جدول الأعمال (تنظمها البعثة الدائمة لبعثة عمان) |
La primera conferencia ministerial mundial sobre seguridad vial brindará a los Estados Miembros y a todos los interesados en la seguridad vial en el mundo una oportunidad sin precedentes para reforzar su compromiso e intensificar su colaboración mediante la elaboración de planes de acción y la identificación de las próximas medidas que se deberán adoptar para hacer frente a esta crisis mundial. | UN | 45 - وسيتيح المؤتمر الوزاري العالمي الأول بشأن السلامة على الطرق فرصة لم يسبق لها مثيل بالنسبة للدول الأعضاء والجهات المعنية بالسلامة على الطرق في العالم لتعزيز التزامها وتعاونها، من خلال وضع خطط عمل وتحديد الخطوات التالية التي ستُتخذ للتعامل مع هذه الأزمة العالمية. |
Asimismo, se examinan algunos de los hechos ocurridos en 2004 en relación con la seguridad vial en el mundo a fin de mostrar el considerable impulso que ha tomado esta cuestión. | UN | ويستعرض التقرير بعض أحداث عام 2004 المتعلقة بالسلامة العالمية على الطرق للتدليل على الزخم الكبير الذي تحقق من أجل التصدي لهذه المسألة. |
Crisis de seguridad vial en el mundo | UN | الأزمة العالمية المتعلقة بسلامة الطرق |
Los Estados Unidos están convencidos de que toda iniciativa coordinada para abordar el problema de la seguridad vial en el mundo debería administrarse dentro de este Grupo de Trabajo sobre seguridad vial en el seno de la Comisión Económica para Europa, que ya existe. | UN | وترى الولايات المتحدة بقوة أن أي مبادرات منسقة للتصدي لمشكلة السلامة على الطرق على الصعيد العالمي ينبغي أن تدار ضمن الفرقة العاملة المذكورة. |
Los participantes manifestaron su apoyo al Grupo de colaboración de las Naciones Unidas para la seguridad vial, las conclusiones del informe de la Comisión para la Seguridad Vial Mundial, el Servicio Mundial de Seguridad Vial del Banco Mundial y una conferencia ministerial sobre la seguridad vial en el mundo, celebrada bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب المشاركون عن تأييدهم لفريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق، والاستنتاجات التي توصل إليها تقرير لجنة السلامة على الطرق في العالم، والمرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي، ولعقد مؤتمر وزاري حول السلامة على الطرق في العالم تحت رعاية الأمم المتحدة. |