"seguridad y al consejo económico y social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    La comisión de consolidación de la paz debe estar vinculada, estimamos, al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social. UN وتعتقد أنه يجب أن يكون للجنة بناء السلام صلة بمجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Este sitio contiene información básica relacionada con el grupo, incluidos los informes sobre la marcha de los trabajos presentados al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social. UN ويحتوي هذا الموقع على الشبكة العالمية معلومات أساسية بشأن الفريق تشمل التقارير المرحلية المقدمة لمجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Las funciones y prerrogativas que la Carta asigna respectivamente a la Asamblea General, al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social para el logro de los propósitos que enuncia deben ser respetadas. UN ويجب احترام المهام والامتيازات التي يحددها الميثاق لكل من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تحقيق أهدافه.
    En este contexto, deben ser respetadas las funciones y prerrogativas que la Carta asigna respectivamente a la Asamblea General, al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social para el logro de los propósitos que enuncia. UN وفي هذا السياق، من الضروري التقيد بالوظائف والحقوق التي ينيطها الميثاق بكل من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على التوالي تحقيقا للأغراض المذكورة في الميثاق.
    El Grupo de Trabajo Especial alienta al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social a que lleven a cabo experiencias similares con respecto a situaciones posteriores a otros conflictos. UN ويشجع الفريق العامل المخصص مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على تطوير تجارب مماثلة لمعالجة حالات أخرى لما بعد انتهاء الصراع.
    Alentamos al Secretario General a poner en funcionamiento una oficina de apoyo a la consolidación de la paz y somos partidarios de que se cree una comisión de consolidación de la paz que esté directamente vinculada al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social. UN ونشجع الأمين العام على إنشاء مكتب لــدعم بنــاء السلام، ونؤيد إنشاء هيئة لبناء السلام ترتبط ارتباطاً مباشراً بكل من مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ello le permitirá a la Comisión prestar un mejor servicio a la Asamblea, al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social al identificar la combinación óptima de las medidas y adoptar medidas eficaces, concertadas para consolidar la paz sostenible. UN وذلك سيمكن اللجنة من أن تقدم خدمة أفضل للجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعريف المزيج الأمثل من التدابير وفي اتخاذ الإجراءات الفعالة المحددة في بناء السلام المستدام.
    31. Alienta al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social a que intensifiquen la cooperación mutua y la coordinación, de conformidad con sus respectivos mandatos, para la prevención de conflictos armados; UN 31 - تشجع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينهما في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة، كل حسب ولايته؛
    En primer lugar, tras escuchar las deliberaciones de los Estados Miembros respecto de la Comisión de Consolidación de la Paz que se propone, parece claro que ésta ha de tener el carácter de un órgano consultivo que transmita ideas y aportaciones al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social y mantenga una relación directa con la Secretaría en cuestiones relativas al mantenimiento de la paz. UN أولا، من الاستماع لمداولات الدول الأعضاء عن لجنة بناء السلام المقترحة، يبدو واضحا أن لجنة بناء السلام ينبغي أن تكون استشارية الطابع. وينبغي أن تقدم أفكارا ومساهمات لأعمال مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن تتفاعل بشكل مباشر مع الأمانة العامة فيما يتعلق بمسائل بناء السلام.
    Creo que este órgano ofrecería una combinación óptima de eficacia y legitimidad si presentara informes al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social sucesivamente, según la fase del conflicto. UN 116 - وأعتقد أن هيئة من هذا القبيل ستجمع بين الفعالية والمشروعية على نحو أفضل إذا كانت تقدم تقاريرها إلى مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بصورة متعاقبة، حسب المرحلة التي يكون قد بلغها الصراع.
    Debería ampliar la atención política que se preste a la recuperación más allá del período al que el Consejo de Seguridad dedique atención, trabajando junto con el Consejo Económico y Social y otros órganos pertinentes y debería informar sobre las cuestiones relativas a países concretos al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social, en ese orden, según la etapa del conflicto de que se trate. UN وينبغي أن تولي اهتماما سياسيا للانتعاش بعد فترة الاهتمام المكرس من جانب مجلس الأمن، عاملة مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الأخرى حسب الاقتضاء، وأن تقدم تقريرا عن القضايا التي تنفرد بها بلدان محددة إلى مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على التوالي، تبعا لمرحلة الصراع.
    9. Se invita al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social a seguir los mismos principios a que hemos hecho referencia en sus exámenes respectivos de los mandatos. UN 9 - يُدعى مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اتباع نفس المبادئ المشار إليها أعلاه أثناء استعراض كل منهما لولاياته.
    En los 18 meses transcurridos desde que se presentaron estos informes, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría ha procurado que estas cuestiones se presenten en forma más consistente y sistemática a los diversos órganos de las Naciones Unidas, en particular al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social. UN 3 - وفي الأشهر الثمانية عشر التي انقضت منذ تقديم هذين التقريرين، عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة من أجل أن يكفل طرحا أكثر اتساقا ومنهجية لتلك القضايا على مختلف أجهزة الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Recordamos que, para desempeñar su función, las Naciones Unidas requieren una reforma amplia e íntegra, especialmente en lo relativo a la Asamblea General, al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social, para hacer que cada uno de esos órganos sea más efectivo, democrático, transparente y representativo, de conformidad con su carácter y funciones respectivos y con el objetivo para el cual fueron creados. UN 21 - التذكير بأن الأمم المتحدة، كي تقوم بالدور المنوط بها، بحاجة إلى إصلاح شامل واسع النطاق، وبوجه خاص فيما يتعلق بالجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لجعل هذه الأجهزة أكثر كفاءة وديمقراطية وشفافية وأكثر تمثيلا وفقا لما تتطلبه طبيعتها ووظائفها والغاية من إنشائها.
    Como señalé en mi informe (A/59/2005), creo que la Comisión de Consolidación de la Paz ofrecería una combinación óptima de eficiencia y legitimidad si asesorara al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social en forma sucesiva según el estado en que se encontrara la recuperación. UN 25 - كما أشرت في تقريري (A/59/2005)، أعتقد أن لجنة بناء السلام ستجمع على نحو أفضل بين الكفاءة والشرعية إذا أريد لها أن تقدم المشورة إلى مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على التوالي حسب حالة الانتعاش.
    Durante el período de que se informa, las oficinas y el personal se trasladaron a espacios temporales con precisión y eficiencia, se inauguró el edificio del jardín norte, se reubicó con éxito al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social, prosiguió la construcción en los sótanos y se iniciaron los trabajos de renovación en los edificios de la Secretaría y de conferencias. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت بدقة وكفاءة عملية نقل المكاتب والموظفين إلى أماكن مؤقتة، وتم افتتاح مبنى الحديقة الشمالية، وتم بنجاح نقل مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المقر المؤقت لكل منهما، واستمرت الأعمال الإنشائية في الطوابق السفلية، وبدأت أعمال التجديد في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus