"seguridad y la corte internacional de justicia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمن ومحكمة العدل الدولية
        
    En virtud del sistema de la Carta, sólo el Consejo de Seguridad y la Corte Internacional de Justicia tienen la facultad de adoptar decisiones que, por su carácter obligatorio, no se subordinan a la aceptación del Estado en cuestión. UN وبموجب النظام الذي أنشأه الميثاق، لا يمتلك إلا مجلس الأمن ومحكمة العدل الدولية صلاحية إصدار أحكام لا تخضع بحكم طبيعتها الإلزامية إلى قبول الدولة المعنية.
    Indicó que la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y la Corte Internacional de Justicia compartían la responsabilidad de contribuir a la solución pacífica de las controversias, si bien no siempre se había aprovechado plenamente la vinculación entre esos órganos. UN وقالت إن الجمعية العامة ومجلس الأمن ومحكمة العدل الدولية يضطلعون جميعا بمسؤولية الإسهام في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، مع أن الاستفادة الكاملة من الصلة التي تربط هذه الهيئات لم تتحقق دائما.
    El Consejo de Seguridad y la Corte Internacional de Justicia desempeñan ambos importantes funciones en materia de coordinación de las medidas adoptadas por los Estados para hacer efectivo el estado de derecho. No obstante, queda mucho por hacer para garantizar que las relaciones internacionales se rijan por la legalidad porque en este momento la voluntad del más fuerte se impone al más débil. UN كذلك يضطلع مجلس الأمن ومحكمة العدل الدولية بأدوار هامة في تنسيق الإجراءات التي تتخذها الدول من أجل تفعيل سيادة القانون ومع ذلك يبقى الكثير مما ينبغي عمله لكفالة أن تسود الشرعية في العلاقات الدولية لأن إرادة الأقوى حالياً تُفرض على الأضعف.
    Los Miembros de las Naciones Unidas han conferido distintas responsabilidades a la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y la Corte Internacional de Justicia y han puesto límites a la competencia de cada uno de esos órganos principales. UN 5 - وقد أسند أعضاء الأمم المتحدة مسؤوليات متمايزة إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن ومحكمة العدل الدولية ووضعوا حدودا بالنسبة لاختصاص كل من هذه الأجهزة الرئيسية بوصفه جهازا رئيسيا من أجهزة الأمم المتحدة.
    Contrariamente a la afirmación de Israel de que los informes son parciales, cabe decir que las evaluaciones que contienen se basan en la Carta de las Naciones Unidas y otros instrumentos de derechos humanos, todos los cuales son aplicables al Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, conforme a lo dispuesto por la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y la Corte Internacional de Justicia. UN وعلى النقيض من تأكيد إسرائيل أن هذه التقارير تنحاز إلى جانب واحد، فإن التقييمات التي تتضمنها تستند إلى ميثاق الأمم المتحدة وغيره من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان، التي تنطبق جميعها على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، على النحو الذي تحدده الجمعية العامة ومجلس الأمن ومحكمة العدل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus