"seguridad y vigilancia en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمن والسلامة في
        
    • بالسلامة والأمن داخل
        
    • الأمنية وفي
        
    • الأمن والسلامة على
        
    • الأمن وضبطه في
        
    • اﻷمن والسﻻمة التي
        
    • اﻷمن والسﻻمة بمجمع
        
    • خدمات اﻷمن والسﻻمة في
        
    • تأمين ومراقبة
        
    • بالأمن والسلامة في
        
    Mejores condiciones de seguridad y vigilancia en los locales de las Naciones Unidas UN تحسين أحوال الأمن والسلامة في مباني الأمم المتحدة
    En el cuadro que figura a continuación se resume el fortalecimiento propuesto de los servicios de seguridad y vigilancia en cada oficina. UN ويتضمن الجدول أدناه موجزا لتدابير التعزيز المقترحة لشبكة خدمات الأمن والسلامة في كل مكتب.
    A continuación se examinan las propuestas de la segunda fase encaminadas a fortalecer la seguridad y vigilancia en el Centro. UN وترد أدناه مناقشة اقتراحات المرحلة الثانية الرامية إلى زيادة تعزيز إجراءات الأمن والسلامة في المركز.
    h) Revisen, actualicen y mejoren las políticas y prácticas de seguridad y vigilancia en los centros de detención, a fin de cumplir la obligación de las autoridades de garantizar la seguridad de los niños y protegerlos de toda forma de violencia, incluida la que pueda producirse entre ellos; UN (ح) استعراض وتحديث وتحسين السياسات والممارسات المتعلقة بالسلامة والأمن داخل أماكن الاحتجاز على نحو يُعبِّر عن التزام السلطات بضمان سلامة الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف، بما فيها العنف الممارس فيما بينهم؛
    Parte correspondiente al ACNUR de las operaciones anuales del Departamento de seguridad y vigilancia en las oficinas exteriores* UN 1- حصة المفوضية في التمويل السنوي لعمليات مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية وفي الميدان*
    A continuación se examinan las propuestas en virtud de la segunda fase para fortalecer la seguridad y vigilancia en Nairobi. UN وترد في الفقرات الواردة أدناه مناقشة الاقتراحات المقدمة في إطار المرحلة الثانية لزيادة تعزيز الأمن والسلامة في نيروبي.
    iii) 17,5 millones de dólares para reforzar los servicios de seguridad y vigilancia en la Sede y en las siete oficinas principales de la Organización; UN ' 3` 17.5 مليون دولار لتعزيز دوائر الأمن والسلامة في المقر وفي المكاتب السبعة الرئيسية للمنظمة؛
    Plantilla actual y propuesta de los servicios de seguridad y vigilancia en los principales lugares de destino de la Secretaría UN ملاك الوظائف الحالي والمقترح لدوائر الأمن والسلامة في جميع المواقع الرئيسية للأمانة العامة
    Conforme a los acuerdos de servicios comunes, los recursos necesarios para la prestación de servicios de seguridad y vigilancia en el Centro Internacional de Viena se indican en cifras brutas. UN وتمشيا مع ترتيبات الخدمات المشتركة، يرد أدناه على أساس إجمالي بيان الموارد المطلوبة لتقديم خدمات الأمن والسلامة في مركز فيينا الدولي.
    Conforme a los acuerdos de servicios comunes, los recursos necesarios para la prestación de servicios de seguridad y vigilancia en el Centro se indican en cifras brutas. UN وتمشيا مع ترتيبات الخدمات المشتركة، يرد أدناه على أساس إجمالي بيان بالموارد المطلوبة لتقديم خدمات الأمن والسلامة في مركز فيينا الدولي.
    Según las previsiones, el apoyo administrativo a los servicios de seguridad y vigilancia en los principales lugares de destino distintos de la Sede seguirá estando a cargo de los servicios administrativos locales, como en la actualidad. UN وفيما يتعلق بالدعم الإداري، يتوقع أن يتواصل تقديم الدعم الإداري إلى دوائر الأمن والسلامة في المواقع الرئيسية الأخرى خلاف المقر من جانب الدوائر الإدارية المحلية كما هو الشأن حاليا.
    Además, el Secretario General Adjunto supervisará la actividad de un Director de Operaciones Regionales, un Director de Administración y Apoyo sobre el Terreno y un Director de Servicios de seguridad y vigilancia en la Sede. UN وسيتولى وكيل الأمين العام أيضا الإشراف على مدير للعمليات الإقليمية، ومدير للشؤون الإدارية والدعم الميداني، ومدير لدوائر الأمن والسلامة في المقر.
    La División es responsable de supervisar el Servicio de seguridad y vigilancia en Nueva York y de proporcionar directrices de política, orientaciones operacionales y una supervisión técnica general a los servicios de seguridad y vigilancia en otros lugares en donde hay sedes y en las comisiones regionales. UN والشعبة مسؤولة عن الإشراف على دائرة الأمن والسلامة في نيويورك وتوفير التوجيه في مجال السياسات والتوجيهات التشغيلية والإشراف الفني العام لدوائر الأمن والسلامة في مواقع المقار الأخرى واللجان الإقليمية.
    Costos de seguridad y vigilancia en la Sede financiados con cargo al subsidio del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN 5- تكاليف الأمن والسلامة في المقر الممولة من مخصصات الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Además, se obtuvieron economías debido a la no utilización del monto aprobado para las medidas de seguridad y vigilancia en la MINUEE. UN إضافة إلى ذلك، تحققت وفورات بسبب عدم استغلال المبلغ المعتمد لتدابير الأمن والسلامة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Se crearán dependencias de servicios de seguridad y vigilancia en Ammán, Basora, Erbil, Kirkuk y Kuwait. UN 65 - وستقام وحدات خدمات الأمن والسلامة في إربيل والبصرة وعمّان وكركوك والكويت.
    La Comisión Consultiva no se opone a que continúe el puesto de categoría D-2 de Director del Servicio de seguridad y vigilancia en la Sede. UN ولم تبد اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الاستمرار المقترح لوظيفة مدير دائرة الأمن والسلامة في المقر برتبة مد-2.
    h) Examinen, actualicen y mejoren las políticas y prácticas de seguridad y vigilancia en los lugares de detención, a fin de cumplir la obligación de las autoridades de garantizar la seguridad de los niños y protegerlos de toda forma de violencia, incluida la que pueda producirse entre ellos; UN (ح) استعراض وتحديث وتحسين السياسات والممارسات المتعلقة بالسلامة والأمن داخل أماكن الاحتجاز على نحو يُعبِّر عن التزام السلطات بضمان سلامة الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف، بما فيها العنف الممارس فيما بينهم؛
    Parte correspondiente al ACNUR de las operaciones anuales del Departamento de seguridad y vigilancia en las oficinas exteriores* UN 1- حصة المفوضية في التمويل السنوي لعمليات مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية وفي الميدان*
    Además de ocuparse de todos los aspectos de la seguridad y vigilancia en la Sede durante las 24 horas del día, el Servicio: UN وبالإضافة إلى قيام الدائرة بتوفير الأمن والسلامة على مدار الساعة في المقر، فإنها:
    :: Participación en reuniones semanales con los mandos de la policía civil y los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley, y asesoramiento sobre asuntos de seguridad y vigilancia en los sectores de Gali y Zugdidi UN :: المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية التي تعقد على مستوى القيادة بين الشرطة المدنية ووكالات إنفاذ القانون المحلية، وإسداء المشورة بشأن مسائل الأمن وضبطه في منطقتي غالي وزوغديدي
    :: Adopción de medidas de seguridad y vigilancia en tres sitios donde se encuentran armas pesadas y aviones militares UN :: تأمين ومراقبة ثلاثة مواقع أودعت بها الأسلحة الثقيلة والطائرات العسكرية
    Para la primera fase, la Asamblea General aprobó una suma inicial de 233.400 dólares, consignada en la sección 22 (Desarrollo económico y social en Asia occidental), como una medida provisional para complementar la capacidad actual en materia de seguridad y vigilancia en este lugar. UN وقد وافقت الجمعية العامة في المرحلة الأولى على اعتماد أولي قدره 400 233 دولار، رُصد في إطار الباب 22 (التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غرب آسيا)، وذلك كترتيب مؤقت لتكملة القدرة الحالية المتعلقة بالأمن والسلامة في هذا الموقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus