"seguro de que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متأكد أن
        
    • متأكد من أن
        
    • متأكد أنك
        
    • متأكد أنه
        
    • متأكد من أنك
        
    • واثق أن
        
    • ثقة من أن
        
    • متأكد بأن
        
    • متأكد ان
        
    • يقين من أن
        
    • متأكد من أنه
        
    • واثق أنك
        
    • واثق من أن
        
    • متأكد انك
        
    • واثق أنه
        
    Estoy seguro de que muchos de Uds. habrán oído mucho recientemente sobre la inteligencia artificial. TED لذلك، أنا متأكد أن الكثير منكم قد سمع مؤخرًا الكثير حول الذكاء الاصطناعي.
    Estoy seguro de que todos los Estados Miembros comparten la seria preocupación del Secretario General de que este grave problema debería ser abordado cuanto antes. UN وإنني متأكد من أن جميع الدول اﻷعضاء تشاطر اﻷمين العام قلقه العميق حيال ضرورة معالجة هذه المشكلة الخطيرة على وجه السرعة.
    ¿Estás seguro de que no traerá mala suerte que se quede aquí? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لم تجلب لعنة علي هذا البيت؟
    Estoy seguro de que no está aquí, pero compruébenlo por sí mismos. Open Subtitles أنا متأكد أنه ليس هنا، ولكن يمكنك أن تتأكدا بنفسكيما
    Estoy seguro de que usted nos dará un certificado de buena salud. Open Subtitles أنا متأكد من أنك سوف تعطينا على شهادة صحية نظيفة.
    Estoy seguro de que su competente dirección nos guiará durante este mes de deliberaciones. UN أنا واثق أن قيادتكم القديرة ستوجهنا خلال هذه المداولات التي تستمر شهرا.
    Estoy seguro de que las Naciones Unidas pueden continuar contando con ellas para la provisión de información sobre los territorios que aún quedan. UN وإني على ثقة من أن اﻷمم المتحدة يمكن أن تواصل التعويل على هذه الدول في تقديم المعلومات بشأن اﻷقاليم المتبقية.
    BG: Estoy seguro de que mucha gente aquí se pregunta sobre tu experiencia como Ministro de Finanzas de Grecia a principios de este año. TED برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة.
    Estoy seguro de que un hombre de su inteligencia verá que sólo puede haber una salida a este asunto. Open Subtitles انا متأكد ان رجلا فى مثل ذكائك سوف يرى انه لاتوجد غير نتيجة واحدة لهذه المغامرة.
    No sé cómo, pero estoy seguro de que tu equipo hizo trampa. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف ، ولكننى متأكد أن فريقك غش
    Vamos, estoy seguro de que hasta Homero descansó... entre la Ilíada y la Odisea. Open Subtitles هيا أنا متأكد أن هوميروس أزال بعض الوقت بين إلياذة هوميروس والأوديسي
    Me dolía mucho el diente, pero estoy seguro de que eso fue la esencia. Open Subtitles كان سني يؤلمني جداً يا سيدي ولكني متأكد أن هذا جوهر كلامه
    Estoy seguro de que los miembros de la Asamblea General pueden apreciar las consecuencias que esto tendría en sus propias regiones. UN وأنا متأكد من أن أعضاء الجمعية العامة بوسعهــم أن يقـــدروا المضاعفات التي تنعكس على مناطقهم لو حدث هذا.
    Estoy seguro de que los miembros de la Asamblea se suman a mí para expresarles nuestro sincero agradecimiento. UN وإني متأكد من أن أعضاء الجمعية يشاطرونني الرغبة نفسها في الإعراب عن تقديرنا الخالص لهم.
    - Es más importante que eso, David. - Estoy seguro de que lo será. Open Subtitles ـ إنه أكبر من ذلك، ديفيد ـ أنا متأكد أنك ستنظر لذلك
    En cuanto a por qué irrumpió en tu mansión estoy seguro de que podrías contestar eso mejor que yo. Open Subtitles أما لماذا قد تقتحم قصرك أنا متأكد أنك يمكن أن تجيب على ذلك السؤال أفضل مني
    Dije que lo encontré y estoy seguro de que todavía sigue en esa granja... corriendo y ladrando y jugando con los otros perritos. Open Subtitles لقد قلت أنى وجدته وانا متأكد أنه مازال فى تلك المزرعة يجرى و ينبح و يلعب مع باقى الكلاب الصغيرة
    Estoy seguro de que usted está confundido por todo esto, ya voy a explicárselo. Open Subtitles أنا متأكد من أنك منزعج من كل ذلك ولكني شأشرح الامر لك
    No te preocupes, querida. Estoy seguro de que tu amigo se repondrá. Open Subtitles .لا تقلقي,يا عزيزتي .أنا واثق أن صديقك سوف يتخطي هذا
    Estoy seguro de que este foro estará a la altura de las circunstancias. UN وإني لعلى ثقة من أن هذا المحفل سيرقى الى مستوى التحدي.
    Estoy seguro de que podemos poner a unas 200 personas entre nosotros. Open Subtitles أنا متأكد بأن يمكننا أن نضع المئات من الناس بيننا
    Mira, estoy seguro de que las cosas cambiarán cuando el bebé nazca. Open Subtitles انظري انا متأكد ان الأمور سوف تختلف عند ولادة الطفل
    Estoy seguro de que su declaración será seguida con mucho interés por la Conferencia. UN إنني على يقين من أن المؤتمر سيتابع بيانه بقدر كبير من الاهتمام.
    Estoy seguro de que al comparar sus zapatos... con las huellas que tomé en la escena del verdadero asesinato... veremos que son las mismas. Open Subtitles إنني متأكد من أنه لو أننا طابقنا حذاءك بآثار الأقدام التي أخذتها أنا من مسرح جريمة القتل الحقيقية فإنهما سيتطابقان
    Estoy seguro de que podrá contribuir considerablemente debido a sus antecedentes políticos. Open Subtitles أنا واثق أنك ستكون اضافة ملموسة للحملة من خبرتك السياسية
    Estaba seguro de que se había preparado el terreno para una Conferencia fructífera. UN وقال إنه واثق من أن اﻷساس قد أرسي لعقد مؤتمر ناجح.
    Estoy seguro de que Ud. ve su hoja de servicios como algo muy colorido. Open Subtitles انا متأكد انك ستنظر لسجل خدمتك كما لو كان ملون بدرجة كبيرة
    Estoy seguro de que bajo su conducción idónea y capaz, la Comisión tendrá una orientación fructífera en el examen de su difícil programa. UN وإني واثق أنه بفضل قيادتكم الحكيمة والمقتدرة سيتوفر لهذه اللجنة اﻹرشاد الذي تحتاجه للنجاح في معالجة جدول أعمالها المليء بالتحديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus