Estoy seguro de que muchos de Uds. habrán oído mucho recientemente sobre la inteligencia artificial. | TED | لذلك، أنا متأكد أن الكثير منكم قد سمع مؤخرًا الكثير حول الذكاء الاصطناعي. |
Estoy seguro de que todos los Estados Miembros comparten la seria preocupación del Secretario General de que este grave problema debería ser abordado cuanto antes. | UN | وإنني متأكد من أن جميع الدول اﻷعضاء تشاطر اﻷمين العام قلقه العميق حيال ضرورة معالجة هذه المشكلة الخطيرة على وجه السرعة. |
¿Estás seguro de que no traerá mala suerte que se quede aquí? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك لم تجلب لعنة علي هذا البيت؟ |
Estoy seguro de que no está aquí, pero compruébenlo por sí mismos. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه ليس هنا، ولكن يمكنك أن تتأكدا بنفسكيما |
Estoy seguro de que usted nos dará un certificado de buena salud. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك سوف تعطينا على شهادة صحية نظيفة. |
Estoy seguro de que su competente dirección nos guiará durante este mes de deliberaciones. | UN | أنا واثق أن قيادتكم القديرة ستوجهنا خلال هذه المداولات التي تستمر شهرا. |
Estoy seguro de que las Naciones Unidas pueden continuar contando con ellas para la provisión de información sobre los territorios que aún quedan. | UN | وإني على ثقة من أن اﻷمم المتحدة يمكن أن تواصل التعويل على هذه الدول في تقديم المعلومات بشأن اﻷقاليم المتبقية. |
BG: Estoy seguro de que mucha gente aquí se pregunta sobre tu experiencia como Ministro de Finanzas de Grecia a principios de este año. | TED | برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة. |
Estoy seguro de que un hombre de su inteligencia verá que sólo puede haber una salida a este asunto. | Open Subtitles | انا متأكد ان رجلا فى مثل ذكائك سوف يرى انه لاتوجد غير نتيجة واحدة لهذه المغامرة. |
No sé cómo, pero estoy seguro de que tu equipo hizo trampa. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف ، ولكننى متأكد أن فريقك غش |
Vamos, estoy seguro de que hasta Homero descansó... entre la Ilíada y la Odisea. | Open Subtitles | هيا أنا متأكد أن هوميروس أزال بعض الوقت بين إلياذة هوميروس والأوديسي |
Me dolía mucho el diente, pero estoy seguro de que eso fue la esencia. | Open Subtitles | كان سني يؤلمني جداً يا سيدي ولكني متأكد أن هذا جوهر كلامه |
Estoy seguro de que los miembros de la Asamblea General pueden apreciar las consecuencias que esto tendría en sus propias regiones. | UN | وأنا متأكد من أن أعضاء الجمعية العامة بوسعهــم أن يقـــدروا المضاعفات التي تنعكس على مناطقهم لو حدث هذا. |
Estoy seguro de que los miembros de la Asamblea se suman a mí para expresarles nuestro sincero agradecimiento. | UN | وإني متأكد من أن أعضاء الجمعية يشاطرونني الرغبة نفسها في الإعراب عن تقديرنا الخالص لهم. |
- Es más importante que eso, David. - Estoy seguro de que lo será. | Open Subtitles | ـ إنه أكبر من ذلك، ديفيد ـ أنا متأكد أنك ستنظر لذلك |
En cuanto a por qué irrumpió en tu mansión estoy seguro de que podrías contestar eso mejor que yo. | Open Subtitles | أما لماذا قد تقتحم قصرك أنا متأكد أنك يمكن أن تجيب على ذلك السؤال أفضل مني |
Dije que lo encontré y estoy seguro de que todavía sigue en esa granja... corriendo y ladrando y jugando con los otros perritos. | Open Subtitles | لقد قلت أنى وجدته وانا متأكد أنه مازال فى تلك المزرعة يجرى و ينبح و يلعب مع باقى الكلاب الصغيرة |
Estoy seguro de que usted está confundido por todo esto, ya voy a explicárselo. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك منزعج من كل ذلك ولكني شأشرح الامر لك |
No te preocupes, querida. Estoy seguro de que tu amigo se repondrá. | Open Subtitles | .لا تقلقي,يا عزيزتي .أنا واثق أن صديقك سوف يتخطي هذا |
Estoy seguro de que este foro estará a la altura de las circunstancias. | UN | وإني لعلى ثقة من أن هذا المحفل سيرقى الى مستوى التحدي. |
Estoy seguro de que podemos poner a unas 200 personas entre nosotros. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن يمكننا أن نضع المئات من الناس بيننا |
Mira, estoy seguro de que las cosas cambiarán cuando el bebé nazca. | Open Subtitles | انظري انا متأكد ان الأمور سوف تختلف عند ولادة الطفل |
Estoy seguro de que su declaración será seguida con mucho interés por la Conferencia. | UN | إنني على يقين من أن المؤتمر سيتابع بيانه بقدر كبير من الاهتمام. |
Estoy seguro de que al comparar sus zapatos... con las huellas que tomé en la escena del verdadero asesinato... veremos que son las mismas. | Open Subtitles | إنني متأكد من أنه لو أننا طابقنا حذاءك بآثار الأقدام التي أخذتها أنا من مسرح جريمة القتل الحقيقية فإنهما سيتطابقان |
Estoy seguro de que podrá contribuir considerablemente debido a sus antecedentes políticos. | Open Subtitles | أنا واثق أنك ستكون اضافة ملموسة للحملة من خبرتك السياسية |
Estaba seguro de que se había preparado el terreno para una Conferencia fructífera. | UN | وقال إنه واثق من أن اﻷساس قد أرسي لعقد مؤتمر ناجح. |
Estoy seguro de que Ud. ve su hoja de servicios como algo muy colorido. | Open Subtitles | انا متأكد انك ستنظر لسجل خدمتك كما لو كان ملون بدرجة كبيرة |
Estoy seguro de que bajo su conducción idónea y capaz, la Comisión tendrá una orientación fructífera en el examen de su difícil programa. | UN | وإني واثق أنه بفضل قيادتكم الحكيمة والمقتدرة سيتوفر لهذه اللجنة اﻹرشاد الذي تحتاجه للنجاح في معالجة جدول أعمالها المليء بالتحديات. |