Además, se asumen las cotizaciones al seguro social obligatorio. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تدفع اشتراكات التأمين الاجتماعي الإلزامي. |
El seguro social obligatorio está establecido en la Ley enmendada Nº 7703, de fecha 11 de mayo de 1993. | UN | ويستند التأمين الاجتماعي الإلزامي إلى القانون المعدل رقم 7703 المؤرخ 11 أيار/مايو 1993. |
El seguro social obligatorio comprende los seguros de enfermedad, maternidad, riesgos profesionales, invalidez, vejez y muerte. | UN | ويشمل الضمان الاجتماعي الإلزامي التغطية في حالة المرض، والأمومة، والمخاطر المهنية، والعجز، والشيخوخة، والوفاة. |
En 1997, este departamento elaboró con la Federación de Sindicatos de Kirguistán y el Fondo Social un proyecto de ley sobre el seguro social obligatorio contra accidentes industriales y lesiones de trabajo. | UN | وفي عام 1997، وضعت هذه الإدارة بالاشتراك مع اتحاد نقابات العمال في قيرغيزستان والصندوق الاجتماعي مشروع قانون بشأن التأمين الاجتماعي الإجباري ضد الحوادث الصناعية وإصابات العمل. |
La Ley regula el procedimiento de reconocimiento de casos asegurados de manera más clara y precisa, armonizando las disposiciones sobre seguro social obligatorio de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales con los documentos en que se establecen relaciones laborales y sus condiciones. | UN | وهذا القانون يعدل إجراء الاعتراف بالحوادث التي يغطيها التأمين بطريقة أكثر وضوحا ودقة، ويجعل أحكام التأمين الاجتماعي الإلزامي للحوادث والأمراض المهنية يتماشى مع الوثائق التي تقرر العلاقات العمالية وظروف العمل. |
Por razones objetivas, se permite el pago voluntario de cuotas para beneficiarse del plan de seguro social obligatorio. | UN | 191- ويجوز لأسباب موضوعية أن تُدفع الاشتراكات المتعلقة بالاستحقاقات الناشئة عن نظام التأمين الاجتماعي الإلزامي على أساس طوعي. |
203. Desde el 1º de enero de 2002, con los cambios introducidos por la Ley sobre empleo, las medidas de protección social para quienes buscan trabajo y para los desempleados, incluida la prestación por desempleo, se pagan con cargo al Fondo de Protección Social del Estado, que se financia mediante las primas del seguro social obligatorio. | UN | 203- منذ 1 كانون الثاني/يناير 2002، ونتيجة للتغييرات التي جاء بها قانون العمالة، تُموَّل تدابير الحماية الاجتماعية للباحثين عن عمل وللعاطلين عن العمل، بما في ذلك استحقاقات البطالة، من الصندوق الحكومي للحماية الاجتماعية، الذي تتكون موارده من أقساط التأمين الاجتماعي الإلزامي. |
Su base se encuentra en el artículo 3 de la Ley Nº 7703, de fecha 11 de mayo de 1993, y Reglamento Nº 9, de 21 de octubre1994, sobre el seguro voluntario en el Instituto de seguro social Este Instituto se constituyó por decisión del Consejo de Ministros de junio de 1992, para gestionar el plan de seguro social obligatorio. | UN | ويستند هذا إلى المادة 3 من القانون رقم 7703 المؤرخ 11 أيار/مايو 1993، والقانون رقم 9 المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 1994 بشأن " التأمين الطوعي في إطار مؤسسة التأمين الاجتماعي " . وبموجب قرار أصدره مجلس الوزراء، أنشئت في حزيران/يونيه 1992 مؤسسة التأمين الاجتماعي لإدارة نظام التأمين الاجتماعي الإلزامي. |
Ley federal núm. 297-FZ, de 28 de noviembre de 2009, de tarifas de cotizaciones al seguro social obligatorio contra accidentes laborales y enfermedades profesionales para 2010 y el período de base 2011 y 2012. | UN | 17 - القانون الاتحادي رقم 297-FZ المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بشأن " أقساط التأمين الاجتماعي الإلزامي ضد حوادث العمل والأمراض المهنية لعام 2010 ولفترتي الأساس 2011 و 2012 " . |
Acumulación de recursos financieros de seguros y pensiones, excepto el seguro social obligatorio | UN | تراكم الموارد المالية للتأمين والمعاشات باستثناء الضمان الاجتماعي الإلزامي |
139. Las disposiciones del Código de Seguridad Social, regulan las prestaciones del seguro social obligatorio y las asignaciones familiares. | UN | 139- وتنظم أحكام قانون الضمان الاجتماعي المزايا بموجب مخطط الضمان الاجتماعي الإلزامي والإعانات العائلية. |
164. El seguro social comprende el Régimen del seguro social obligatorio y el Régimen Voluntario del Seguro. | UN | 164- ويتألف الضمان الاجتماعي من نظام الضمان الاجتماعي الإلزامي ونظام الضمان الاجتماعي الاختياري. |
116. Está previsto que en 1998 se apruebe la Ley del seguro social obligatorio (accidentes y enfermedades profesionales). | UN | 116- ومن المنتظر أن يعتمد قانون التأمين الاجتماعي الإجباري (الإصابات والأمراض المهنية) في عام 1998. إعانات الشيخوخة |
El Código de Trabajo se enmendó en virtud de la Ley de 17 de diciembre de 1998, y se suprimieron los artículos 236, 237 y 238 y se incorporaron los siguientes tipos de seguro social obligatorio: | UN | وأدخل القانون المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1998 تعديلات على قانون العمل، فألغيت المواد 236 و 237 و 238 منه وأضيفت الأشكال التالية من التأمين الاجتماعي الإجباري: |
a) las condiciones y los medios del seguro social obligatorio para las personas naturales que trabajan con contrato; | UN | (أ) شروط ووسائل التأمين الاجتماعي الإجباري للأشخاص الطبيعيين الذين يعملون بموجب عقد؛ |
152. Los seguros obligatorios son aquellos establecidos por Ley entre los cuales se encuentran: El seguro social obligatorio (SSO) que incluye riesgo común, riesgo profesional y seguro de renta vitalicia, y el seguro obligatorio de accidentes de tránsito (SOAT). | UN | 152- ومخططات التأمين الإلزامي هي المخططات التي ينص عليها القانون، مثل الضمان الاجتماعي الإلزامي، الذي يشمل المخاطر العادية، والمخاطر المهنية، والتأمين على الدخل مدى الحياة، والتأمين الإلزامي على حوادث المرور. |
Administración pública, Defensa y seguro social obligatorio | UN | الإدارة العامة والدفاع والضمان الاجتماعي الإلزامي |
El Gobierno estaba tratando de corregir la segregación horizontal del mercado de trabajo mediante su Plan de acción nacional, con un seguro social obligatorio para los desocupados. | UN | وأضافت أن الحكومة تحاول تلافي التمييز الأفقي في سوق العمل، عن طريق خطة عملها الوطنية، التي تنص على توفير ضمان اجتماعي إلزامي للعاطلين عن العمل. |
f) ley del seguro social obligatorio para accidentes de trabajo y enfermedades profesionales; | UN | (و) القانون الخاص بالنظام الإلزامي للتأمينات الاجتماعية المخصصة لحوادث العمل والأمراض المهنية؛ |
147. En 1999 entró en vigor la Ley federal del seguro social obligatorio, Nº 165-FZ, de 16 de julio de 1999. | UN | 147- والقانون الاتحادي المؤرخ 16 تموز/يوليه 1999 بشأن التأمينات الاجتماعية الإلزامية (القانون رقم |
Las personas mayores de 15 años no comprendidas en el sistema de seguro social obligatorio pueden acogerse voluntariamente al seguro conjunto de pensiones. | UN | وأما غير الخاضعين للتأمين الاجتماعي الإجباري في لاتفيا والذين بلغوا سن 15 سنة فلهم أن ينضموا باختيارهم إلى نظام المعاشات. |