Capacitación de refuerzo sobre enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno | UN | تدريب لتجديد المعلومات بشأن نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية |
Programa de capacitación en enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno | UN | برنامج تدريبي عن نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية |
Programa de capacitación sobre enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno | UN | البرنامج التدريبي على نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية |
Cursos sobre enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno impartidos por instructores certificados | UN | دورات عن نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية يقيمها مدربون مجازون في نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية |
Un total de 2.560 miembros del personal recibieron información sobre la planificación para imprevistos y 964 recibieron capacitación sobre cuestiones de seguridad a través del programa de enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno | UN | وتلقى عدد مجموعه 560 2 موظفاً التدريب على التخطيط لمواجهة الطوارئ وتم تدريب 964 لتوعيتهم بالمسائل الأمنية من خلال برنامج " نُهج السلامة والأمان في البيئات الميدانية " |
Capacitación sobre enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno | UN | تدريب على نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية |
El programa conjunto sobre la aplicación de enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno proporciona al sistema de las Naciones Unidas un programa uniforme de capacitación sobre seguridad. | UN | ويقدم البرنامج المشترك لاعتماد نُـهُـج يسودها الأمن والسلامة في البيئات الميدانية منهج تعليمي موحد للسلامة والأمن لمنظومة الأمم المتحدة. |
En colaboración con el Departamento de Seguridad, la Escuela Superior ha llevado a la práctica el proyecto de enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno. | UN | 22 - ونفذت الكلية في شراكة مع إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمم المتحدة مشروع نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية. |
Gracias al efecto multiplicador del módulo de capacitación de instructores adoptado en el programa, 4.706 personas han recibido capacitación sobre enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno desde la creación del programa en 2007. | UN | وأفضى التأثير المضاعف لنموذج تدريب المدربين المعتمد في البرنامج إلى تدريب 706 4 مشاركين في إطار برنامج نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية منذ بدايته في عام 2007. |
Se celebraron 505 sesiones informativas en materia de seguridad dirigidas a los nuevos miembros del personal de toda la Misión y 741 sesiones de capacitación relativa a enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno para la UNMISS y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas | UN | أجريت 505 جلسات إحاطة أمنية للموظفين المستجدين على مستوى البعثة ككل، بينما أجريت 741 دورة تدريبية في مجال نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية لصالح البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها |
Esto genera un efecto multiplicador ideal que maximiza el alcance del programa; unas 6.000 personas han recibido formación certificada por la Escuela en enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno en el período que se examina. | UN | ويحقق ذلك أثرا مضاعفا مثاليا يوسع نطاق خدمات البرنامج، إذ حصل زهاء 000 6 موظف على شهادات من الكلية بعد تلقيهم تدريبا على نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية خلال الفترة قيد الاستعراض. |
En 2008, el número de funcionarios que recibió capacitación creció extraordinariamente, pues se duplicó con respecto al registrado en 2007, pasando de 4.032 a 8.032, principalmente debido al efecto multiplicador del programa de enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno. | UN | 31 - وتحققت زيادة ملحوظة في عدد الموظفين المدربين في عام 2008، حيث تضاعف الرقم من 032 4 في عام 2007 إلى 032 8، ويرجع ذلك أساسا إلى التأثير المضاعف لبرنامج نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية. |
La capacitación sobre el terreno se asegura mediante un conjunto de instructores certificados por la Escuela que participan en los talleres de formación de instructores. Esto genera un efecto multiplicador ideal que maximiza el alcance del programa; desde 2009 unas 7.000 personas han recibido formación certificada en enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno. | UN | ويُكفَل تقديم التدريب في الميدان من خلال مجموعة من المدربين الذين أهلتهم الكلية لهذه المهمة والذين يشاركون في حلقات عمل لتدريب المدربين، مما يحقق أثرا مضاعفا نموذجيا يزيد من نطاق خدمات البرنامج الذي تلقى من خلاله نحو 000 7 شخص شهادات تدريب على برنامج نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية منذ عام 2009. |
Un total de 1.994 miembros del personal recibieron información sobre la planificación para imprevistos y 729 recibieron capacitación sobre cuestiones de seguridad a través del programa de enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno. | UN | وتلقى ما مجموعه 994 1 موظفا تدريبا على التخطيط لمواجهة الطوارئ، وتلقى 729 موظفا تدريبا لتوعيتهم بالمسائل الأمنية من خلال " نُهج السلامة والأمان في البيئات الميدانية " . |