"seis idiomas oficiales de la organización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باللغات الرسمية الست للمنظمة
        
    • بلغات المنظمة الرسمية الست
        
    • بجميع لغات المنظمة الرسمية الست
        
    • بجميع اللغات الرسمية الست للمنظمة
        
    • اللغات الرسمية الست للمنظمة وإليها
        
    • من اللغات الرسمية الست للمنظمة
        
    • بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست
        
    • بجميع اللغات الرسمية الست المستعملة في المنظمة
        
    • واللغات الرسمية الست للمنظمة
        
    • باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة
        
    • لغات الأمم المتحدة الرسمية الست
        
    El sitio de las Naciones Unidas en la Red puede consultarse en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN ويمكن الوصول إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست للمنظمة.
    Asimismo, el sitio web de la CNUDMI es una valiosa fuente de información en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN وبالمثل، فإن موقع الأونسيترال على الإنترنت مصدر قيِّم للمعلومات باللغات الرسمية الست للمنظمة.
    8. Tras la aprobación del programa, varias delegaciones declararon que las resoluciones de la Asamblea General disponían que el Secretario General debía organizar todas las reuniones oficiales en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN ٨- وبعد إقرار جدول اﻷعمال ذكرت عدة وفود أن قرارات الجمعية العامة طلبت أن يعقد اﻷمين العام اجتماعات رسمية بلغات المنظمة الرسمية الست جميعها.
    El sitio web de las Naciones Unidas proporciona información sobre las políticas y los procedimientos de contratación en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN ويقدم موقع الأمم المتحدة على شبكة " الإنترنت " معلومات عن سياسات وإجراءات التوظيف بجميع لغات المنظمة الرسمية الست.
    Sin embargo, para que este trabajo sea lo más eficaz posible, tiene que realizarse en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN إلا أنه يجب، إذا أريد أن تكون هذه الجهود فعالة قدر الإمكان، الاضطلاع بها بجميع اللغات الرسمية الست للمنظمة.
    i) Traducción de documentación para reuniones y otros textos en los seis idiomas oficiales de la Organización; UN ' 1` ترجمة وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد من اللغات الرسمية الست للمنظمة وإليها؛
    1321: El proyecto de presupuesto es el de una reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta que se celebrará en 2010 y otra en 2011 en Nairobi u otra sede de las Naciones Unidas en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN 1321: الميزانية المقترحة ميزانية لاجتماع واحد للفريق العامل مفتوح العضوية يعقد كل سنة في عامي 2010 و2011 في نيروبي أو في مقر آخر للأمم المتحدة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Preocupa a la delegación del Congo que en el período de sesiones en curso se hayan publicado con retraso numerosos informes en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN وأعرب عن قلق وفده بسبب التأخر في إصدار تقارير عديدة باللغات الرسمية الست للمنظمة أثناء الدورة الحالية.
    i) Cursos regulares en los seis idiomas oficiales de la Organización para personal de todas las categorías en la Sede, y aplicación de un criterio multicultural en la enseñanza de idiomas; UN ' ١ ' عقد دورات منتظمة باللغات الرسمية الست للمنظمة للموظفين على كافة المستويات بالمقر؛ وتنفيذ نهج متعدد الثقافات في مجال التدريب اللغوي؛
    i) Cursos regulares en los seis idiomas oficiales de la Organización para personal de todas las categorías en la Sede, y aplicación de un criterio multicultural en la enseñanza de idiomas; UN ' ١ ' عقد دورات منتظمة باللغات الرسمية الست للمنظمة للموظفين على كافة المستويات بالمقر؛ وتنفيذ نهج متعدد الثقافات في مجال التدريب اللغوي؛
    Estas sesiones requerirían servicios de interpretación y documentación —48 páginas antes del período de sesiones, 200 páginas durante el período y 24 páginas después del mismo— en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN وستتطلب الجلسات توفير خدمات الترجمة والوثائق ﻟ ٤٨ صفحة قبل الـــدورة و ٢٠٠ صفحة أثناء الدورة و ٢٤ صفحة بعد الدورة باللغات الرسمية الست للمنظمة.
    El texto del presente documento se publicará en los seis idiomas oficiales de la Organización y cada Estado participante se encargará de su difusión. UN 4 - يصدر نص هذه الوثيقة باللغات الرسمية الست للمنظمة وتقوم بنشره كل دولة من الدول المشاركة.
    La Radio de las Naciones Unidas está ejecutando un proyecto piloto para difundir, en los seis idiomas oficiales de la Organización, boletines de noticias destinados a oyentes de África, Asia, América Latina, Europa y el Caribe. UN تضطلع إذاعة الأمم المتحدة حاليا بمشروع تجريبي تبث من خلاله نشرات إخبارية موجهة باللغات الرسمية الست للمنظمة إلى جماهير المستمعين في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا ومنطقة البحر الكاريبي.
    En cuanto a la Conferencia para uniformar los nombres geográficos, la Asamblea General había decidido en marzo de 1998 que los documentos de la Conferencia se publicarían en seis idiomas oficiales de la Organización. UN وأوضح فيما يتعلق بمؤتمر توحيد اﻷسماء الجغرافية، أن الجمعية العامة في آذار/ مارس ١٩٩٨، قد قررت أن تصدر الوثائق المتعلقة بهذا المؤتمر بلغات المنظمة الرسمية الست.
    Es obligatorio para todo el personal en servicio y recién contratado, está disponible en los seis idiomas oficiales de la Organización y, además de en CD-ROM, es accesible a través de las redes locales de las Naciones Unidas, la página web del Departamento y las páginas web de las respectivas organizaciones. UN وهذا البرنامج إلزامي لجميع الأفراد العاملين والموظفين المعينين حديثا وهو متيسر بلغات المنظمة الرسمية الست ويمكن الوصول إليه عبر الشبكات المحلية للأمم المتحدة أو موقع للإدارة على الإنترنت أو على الصفحات الشبكية للمنظمة المعنية أو على قرص مدمج.
    La campaña se realizó en los seis idiomas oficiales de la Organización para armonizar con la serie de sesiones de alto nivel del sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General que se celebra este año. UN وقد أُطلقت الحملة بجميع لغات المنظمة الرسمية الست بحيث تواكب الجزء الرفيع المستوى لهذا العام من دورة الجمعية العامة الثامنة والستين.
    El Grupo de Trabajo considera importante que el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes pueda consultarse en los seis idiomas oficiales de la Organización y por tanto recomienda que se distribuya como documento oficial de las Naciones Unidas. UN 78 - يرى الفريق العامل أن إتاحة دليل المعدات المملوكة للوحدات بجميع لغات المنظمة الرسمية الست أمر هام، ولذلك يوصى بتوزيعه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة.
    Estos documentos están publicados en el sitio web del Programa sobre el Holocausto en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN ونشرت هذه الورقات على الموقع الشبكي لبرنامج التوعية بالهولوكوست بجميع اللغات الرسمية الست للمنظمة.
    i) Traducción de documentación para reuniones y otros textos en los seis idiomas oficiales de la Organización; UN ' 1` ترجمة وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد من اللغات الرسمية الست للمنظمة وإليها؛
    1321: El presupuesto propuesto es para una reunión anual del Grupo de Trabajo de composición abierta que se celebrarán en Nairobi o en otra sede de las Naciones Unidas en 2012 y 2013 en los seis idiomas oficiales de la Organización; UN 1321: الميزانية المقترحة هي لاجتماع واحد للفريق العامل المفتوح العضوية يعقد كل سنة في عامي 2012 و2013 في نيروبي أو في مكان آخر للأمم المتحدة، بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    El manual, cuya edición será conjunta, se pondrá a disposición de los Estados Miembros de las Naciones Unidas en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN وهذا الكتيب، الذي سيكون إنتاجا مشتركا، سيتاح للدول الأعضاء باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    16. Los Estados miembros se han mostrado complacidos por el hecho de que la CNUDMI es la única entidad de la Asamblea General de las Naciones Unidas cuyo sitio web está disponible por completo en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN 16- رحّبت الدول الأعضاء بأن الأونسيترال هي الهيئة الوحيدة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة التي يتسم موقعها على الويب بأنه متاح كله بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus