"seis meses de servicio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ستة أشهر من الخدمة
        
    • خدمة ستة أشهر
        
    • لفترة خدمة مدتها ستة أشهر
        
    • فترة خدمة مدتها ستة أشهر
        
    • ستة شهور من الخدمة
        
    • ستة أشهر في الخدمة
        
    • فترة خدمة مدتها ٦ أشهر
        
    5. Las estimaciones de gastos previstas para la rotación de 5.790 soldados tras seis meses de servicio se basó en un costo de 750 dólares por viaje. UN ٥ - وتغطي تقديرات التكاليف لتناوب ٧٩٠ ٥ فردا من أفراد الوحدات بعد ستة أشهر من الخدمة على أساس ٧٥٠ دولارا لكل رحلة.
    La prestación se hace efectiva en dos entregas: 100 dólares a la llegada a la zona de la misión y 100 dólares después de seis meses de servicio. UN ويدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار وقت نشرهم في منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة.
    Esta prestación se abona en dos pagos parciales de 100 dólares al llegar a la zona de la misión, y otros 100 dólares tras seis meses de servicio. UN ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عنــد الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة.
    Esta prestación es pagadera en dos cuotas de 100 dólares a la llegada a la zona de la misión y 100 dólares tras seis meses de servicio. UN ويُدفع هذا البدل على قسطين أولهما ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد خدمة ستة أشهر.
    Todo funcionario a tiempo completo de una organización miembro pasa a convertirse en afiliado de la Caja al comenzar su empleo con un nombramiento de seis meses o más, o al completar seis meses de servicio sin interrupción de más de 30 días. UN يصبح كل موظف متفرغ من موظفي كل منظمة من المنظمات الأعضاء مشتركا في الصندوق عندما يبدأ عمله في تلك المنظمة معينا لمدة ستة أشهر أو أكثر أو عند إتمامه لفترة خدمة مدتها ستة أشهر بدون انقطاع يزيد على 30 يوما.
    Pagadera hasta un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio UN تُستحق بحد أقصاه 7 أيام عن كل فترة خدمة مدتها ستة أشهر
    ii) Cuando cumpla en una misma organización afiliada, o en más de una, seis meses de servicio sin interrupción de más de 30 días, UN `٢` عند استكمال ستة شهور من الخدمة بلا انقطاع يزيد عن ٠٣ يوما في المنظمة العضو ذاتها أو أكثر من منظمة عضو واحدة،
    La prestación se pagaría en dos plazos: 100 dólares al llegar a la zona de la Misión y otros 100 dólares al acabar los seis meses de servicio. UN ويُدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار عند إتمام ستة أشهر من الخدمة.
    La prestación se pagaría en dos plazos: 100 dólares al llegar a su destino en la zona de la misión y otros 100 dólares el cumplir seis meses de servicio. UN ويدفع البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار عند تمركزهم في منطقة البعثة، و ١٠٠ دولار بعد اتمام ستة أشهر من الخدمة.
    Pagadera hasta un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio. UN تدفع لمدة تصل إلى 7 أيام لكل ستة أشهر من الخدمة.
    Pagadera hasta un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio. UN تدفع لمدة تصل إلى سبعة أيام لكل ستة أشهر من الخدمة
    Pagadera hasta un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio. UN تدفع لمدة تصل إلى سبعة أيام لكل ستة أشهر من الخدمة.
    Tras seis meses de servicio, las agentes de policía auxiliares hubieran sido integradas o adscritas a la policía nacional y la gendarmería. UN وسيجري دمج ضابطات الشرطة المساعدات ضمن قوة الشرطة والدرك الوطنيتين أو إلحاقهن بهما بعد ستة أشهر من الخدمة.
    Sin embargo, esa prestación se pagó en dos sumas: 100 dólares en el momento del estacionamiento y 100 dólares después de seis meses de servicio. UN لكن أفراد الشرطة المدنية يدفع لهم بدل الملبس على مبلغين إجماليين ١٠٠ دولار وقت نشرهم و ١٠٠ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة.
    Así es como la administración federal acuerda una licencia de cuatro meses con goce de sueldo si en el momento del parto se llevaren cumplidos seis meses de servicio; en todos los demás casos, la licencia es de dos meses. UN وهكذا، فإن الإدارة الاتحادية تقدم إجازة مدفوعة الأجر لمدة 4 أشهر إذا كان قد تم ستة أشهر من الخدمة لحظة الولادة، ولمدة شهرين في جميع الحالات الأخرى.
    13. Se prevé un crédito para pagar a las tropas un máximo de siete días de licencia con fines de recreación a razón de 10,50 dólares diarios dentro de un período de seis meses de servicio en la zona de la misión. UN ١٣ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف إجازة ترفيهية بمعدل ١٠,٥٠ دولارات في اليوم الواحد لمدة تصل إلى سبعة أيام تؤخذ خلال فترة ستة أشهر من الخدمة في منطقة البعثة.
    7. Se han previsto créditos para pagar a los contingentes una licencia de descanso y recuperación a razón de 10,50 dólares por día durante un máximo de siete días de licencia por cada seis meses de servicio (2.653.200 dólares). UN ٧ - رصد اعتماد لدفع ما يصرف للقوات مقابل اﻷجازات الترويحية بمعدل ١٠,٥ دولارات يوميا لما يصل الى سبعة أيام أجازة ترويحية تؤخذ خلال فترة ستة أشهر من الخدمة )٢٠٠ ٦٥٣ ٢ دولار(.
    Esta prestación es pagadera en dos cuotas de 100 dólares al llegar a la zona de la misión y otros 100 dólares tras seis meses de servicio. UN ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد خدمة ستة أشهر.
    Todo funcionario a tiempo completo de una organización afiliada pasa a ser afiliado de la Caja al comenzar su empleo con un nombramiento de seis meses o más, o al completar seis meses de servicio sin una interrupción de más de 30 días. UN يصبح الموظفون المتفرغون في كل منظمة عضو مشتركين في الصندوق عند بدءهم العمل بموجب عقد تعيين مدته ستة أشهر أو أكثر أو عند إنجازهم خدمة ستة أشهر بدون انقطاع يزيد عن 30 يوما.
    Todo funcionario a tiempo completo de una organización miembro pasa a ser afiliado de la Caja al comenzar su empleo con un nombramiento de seis meses o más, o al completar seis meses de servicio sin interrupción de más de 30 días. UN يصبح كل موظف متفرغ من موظفي كل منظمة من المنظمات الأعضاء مشتركا في الصندوق عندما يبدأ عمله في تلك المنظمة معينا لمدة ستة أشهر أو أكثر أو عند إتمامه لفترة خدمة مدتها ستة أشهر بدون انقطاع يزيد على 30 يوما.
    19. Se prevén créditos para pagar a las tropas con licencia de descanso a razón de 10,50 dólares por día por un máximo de siete días de licencia de descanso en un período de seis meses de servicio (327.000 dólares). UN ١٩ - يرصد اعتماد لدفع مبالغ الى أفراد القوات الموجودين في إجازة ترويحية بمعدل ٥٠,١٠ من الدولارات في اليوم حتى سبعة أيام من اﻹجازة الترويحية التي تؤخذ خلال فترة خدمة مدتها ستة أشهر )٠٠٠ ٣٢٧ دولار(.
    4.1 La Caja de Previsión del Personal de Zona del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente, establecida en virtud del artículo XIII del Reglamento Financiero del Organismo, es un plan de prestaciones de jubilación que tienen derecho a recibir todos los funcionarios locales después de seis meses de servicio. UN 4-1 أنشئ صندوق ادخار الموظفين المحليين في الأونروا بموجب المادة الثالثة عشرة من نظامها المالي، وهو صندوق معاشات تقاعدية ينضم إليه جميع الموظفين المحليين وتصبح المستحقات مكتسبة بعد ستة شهور من الخدمة.
    La prestación se paga en dos cuotas, 100 dólares al llegar a la zona de la misión y 100 dólares después de seis meses de servicio. UN ويُدفع هذا البدل على دفعتين، ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد قضاء ستة أشهر في الخدمة.
    Bienestar. Se prevén créditos para el pago de licencias de descanso al personal de los contingentes a razón de 10,50 dólares diarios por persona, hasta un máximo de siete días, durante un período de seis meses de servicio (133.500 dólares). UN ٥ - الترفيه - رصد اعتماد لدفع قيمة اﻹجازة الترفيهية بمعدل ١٠,٥٠ دولارات للفرد في اليوم لفترة تصل إلى سبعة أيام تؤخذ خلال فترة خدمة مدتها ٦ أشهر )٥٠٠ ١٣٣ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus