"seis meses del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ستة أشهر من
        
    • الستة أشهر من
        
    • الستة أشهر الأولى من
        
    • ستة أشهر في
        
    • ستة أشهر عن
        
    • خﻻل اﻷشهر الستة
        
    La diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la inflación real para los primeros seis meses del primer año del bienio en curso; UN `1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛
    De conformidad con la política establecida, las Naciones Unidas deben proporcionar alojamiento en estructuras rígidas dentro de los seis meses del despliegue de los contingentes en el teatro de operaciones. UN وينبغي للأمم المتحدة وفقاً لسياستها الثابتة أن توفر إقامة حصينة للقوات في مسرح العمليات خلال ستة أشهر من انتشارها.
    i) La diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la inflación real para los primeros seis meses del primer año del bienio en curso; UN `1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛
    Cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz: estado de ingresos y gastos y cambios en las reservas y los saldos de fondos correspondiente al período de seis meses del bienio 1996-1997 terminado el 30 de junio de 1996 y estado del activo, el pasivo, las reservas y los saldos de fondos al 30 de junio de 1996 UN حساب دعم عمليات حفظ السلام: بيان اﻹيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة الستة أشهر من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    El ritmo de la recuperación de las corrientes de inversiones en acciones perdió impulso en los primeros seis meses del año. UN 68 - وخفت وتيرة الانتعاش في تدفقات استثمارات أسهم رأس المال خلال فترة الستة أشهر الأولى من السنة.
    Sir Timoci estuvo encargado durante seis meses del enjuiciamiento de causas penales en la fiscalía de Nueva Gales del Sur, en Sydney (Australia). UN وقد عمل السير تيموسي لفترة ستة أشهر في الدعاوى الجنائية بإدارة المحامي العام في نيو ساوث ويلز في سيدني باستراليا.
    Los miembros del Consejo le solicitan que informe al Consejo cada seis meses del cumplimiento del mandato revisado por la Oficina. UN ويطلب أعضاء المجلس منكم تقديم تقرير إلى المجلس كل ستة أشهر عن وفاء المكتب بولايته المنقحة.
    i) La diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la inflación real durante los primeros seis meses del primer año del bienio en curso; UN ’1‘ الفرق بين استخدام التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى لفترة السنتين الجارية؛
    No obstante, señalamos que si bien la lluvia era una característica habitual de Abyei durante casi seis meses del año, ese hecho no se había tenido en cuenta al establecer el calendario de trabajo. UN غير أننا لاحظنا، أنه لم يحسب حساب الأمطار في برنامج العمل، على الرغم من كونها سمة متوقعة من سمات مناخ أبيي خلال ما يقرب من ستة أشهر من السنة.
    iii) Multa, que no podrá ser superior a [seis meses] del sueldo asignado por la Corte a la persona afectada. [La sala de cuestiones disciplinarias podrá decidir que el pago de la multa se haga en cuotas.] UN ' ٣` غرامة مالية لا تتجاوز ]ستة أشهر[ من المرتب الذي تدفعه المحكمة للشخص المعني. ]يجوز للمحكمة أن تقرر تقسيط الغرامة.[
    En este caso, el Tribunal consideró que el Comité Disciplinario Mixto no había tenido en cuenta todos los elementos del caso y concedió una indemnización equivalente a seis meses del sueldo de base neto. UN وفي تلك الحالة، ارتأت المحكمة أن لجنة التأديب المشتركة لم تنظر في جميع عناصر القضية وحكمت بتعويض قدره ستة أشهر من صافي المرتب الأساسي.
    Una cuestión que preocupa especialmente en el Caribe es la amenaza que representan los volcanes submarinos existentes en las cercanías de Granada, así como el hecho de que durante seis meses del año pueden registrarse huracanes en la región. UN ومن الشواغل الخاصة في منطقة البحر الكاريبي خطر البراكين تحت سطح المياه على مقربة من غرينادا وكذلك تعرض المنطقة للأعاصير طيلة ستة أشهر من السنة.
    Una cuestión que preocupa especialmente en el Caribe es la amenaza que representan los volcanes submarinos existentes en las cercanías de Granada, así como el hecho de que durante seis meses del año pueden registrarse huracanes en la región. UN ومن الشواغل الخاصة في منطقة البحر الكاريبي خطر البراكين تحت سطح المياه على مقربة من غرينادا وكذلك تعرض المنطقة للأعاصير طيلة ستة أشهر من السنة.
    Solamente durante los primeros seis meses del año 1996, se han producido seis incidentes similares, cuatro de los cuales han puesto en peligro a aeronaves de la American Airlines, línea aérea de los Estados Unidos. UN ففي أول ستة أشهر من عام ١٩٩٦ فحسب، وقعت ستة حوادث مشابهة عرضت أربعة منها طائرات تابعة لشركة طيران American Airlines للخطر، وهي شركة تابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    Es decir que, desde el punto de vista realista y práctico, el estudio de las reclamaciones relativas a la cuarta serie no podrá iniciarse si no es pasada esa fecha, con lo que el Iraq habrá perdido seis meses del plazo fijado, lo que repercutirá negativamente en su capacidad para ejercitar su derecho a defender los fondos e intereses de su pueblo. UN أي أنه من الناحية الواقعية والعملية فإن دراسة مطالبات الدفعة الرابعة سوف لا تبدأ إلا بعد ذلك التاريخ، وبذلك يكون العراق قد خسر فترة ستة أشهر من المدة التي حُددت له مما يؤثر بشكل سلبي على ممارسة حقه في الدفاع عن أموال ومصالح شعبه.
    Entre el 1º de mayo y el 31 de octubre de 2003 se habían recibido 245 respuestas relativas a importaciones, lo que denotaba un aumento considerable en relación con el mismo período de seis meses del año 2002. UN 37 - وفي الفترة الممتدة من 1 أيار/مايو وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تم تلقي 245 رداً من ردود الاستيراد مما دل على حدوث زيادة ملحوظة عن نفس فترة الستة أشهر من عام 2002.
    I. Operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo al presupuesto ordinario: estado de las consignaciones por principal objeto de los gastos correspondiente al período de seis meses del bienio 2006-2007 terminado el 30 de junio de 2006 UN الأول - عمليات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية: حالة الاعتمادات حسب وجوه الإنفاق الرئيسية لفترة الستة أشهر من فترة السنتين 2006-2007 المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006
    con cargo al presupuesto ordinario: estado de las consignaciones por principal objeto de los gastos correspondiente al período de seis meses del bienio 2006-2007 terminado el 30 de junio de 2006 UN عمليات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية: حالة الاعتمادات حسب وجوه الإنفاق الرئيسية لفترة الستة أشهر من فترة السنتين 2006-2007 المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006
    El Secretario General deseaba obtener una subvención adicional por valor de 13 millones de dólares para financiar los primeros seis meses del cuarto año de funcionamiento del Tribunal. UN ويسعى الأمين العام إلى الحصول على إعانة مالية إضافية تصل إلى 13 مليون دولار لتمويل فترة الستة أشهر الأولى من السنة الرابعة لعمل المحكمة.
    Por ejemplo, a finales de diciembre de 2005 un asociado en la ejecución tenía en su cuenta bancaria la suma 297.934 dólares recibida del UNICEF, aunque sólo había gastado 38.841 dólares en los primeros seis meses del proyecto. UN فقد تلقى مثلا أحد شركاء التنفيذ مبلغ 934 297 دولارا من اليونيسيف في حسابه المصرفي حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2005، رغم أنه لم ينفق سوى 841 38 دولارا أثناء فترة الستة أشهر الأولى من المشروع.
    Sus vínculos físicos con el resto del mundo, como las carreteras y la comunicación telefónica, permanecen cortados durante seis meses del año debido a su aislamiento geográfico y las condiciones climáticas extremas. UN وحتى صلاتها المادية بالعالم الخارجي، مثل الطرق والاتصالات الهاتفية، فإنها تتقطع لمدة ستة أشهر في السنة بسبب العزلة الجغرافية وظروف الطقس القاسية.
    Incluso sus vínculos físicos con el resto del mundo, como las carreteras y la comunicación telefónica, permanecen cortados durante seis meses del año debido a su aislamiento geográfico y las condiciones climáticas extremas. UN وحتى صلاتها المادية بالعالم الخارجي، مثل الطرق والاتصالات الهاتفية، فإنها تنقطع لمدة ستة أشهر في السنة بسبب العزلة الجغرافية وظروف الطقس القاسية.
    Los miembros del Consejo le solicitan que informe al Consejo cada seis meses del cumplimiento del mandato revisado por la Oficina. " UN ويطلب أعضاء المجلس إليكم تقديم تقرير إلى المجلس كل ستة أشهر عن اضطلاع المكتب بولايته المنقحة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus