Por lo general, las residentes permanecen en ella entre seis meses y dos años y suelen establecerse objetivos para que puedan lograr una estabilidad económica. | UN | وعادة ما يقيم به سكانه مدة ستة أشهر إلى عامين، ويجب عليهم وضع أهداف من أجل العمل على تحقيق الاستقرار الاقتصادي. |
Se explicó que se suele tardar entre seis meses y un año en completar los casos de extradición. | UN | وقد أُوضح أنَّ اكتمال معالجة حالات تسليم المطلوبين عموما يستغرق ستة أشهر إلى سنة واحدة. |
En fin, un par de años atrás, tratamos por unos seis meses y no pasó nada, asi que... | Open Subtitles | على اي حال , لقد حاولنا منذ سنتين لمدة ستة أشهر و لم يحدث شىء |
Se prevé que ese grupo de expertos lleve a cabo su labor en un período de seis meses y que trabaje a distancia durante al menos cuatro meses de ese período. | UN | 213 - ويتوقع أن يقوم الفريق بعمله خلال فترة ستة أشهر وأن يعمل عن بُعد أربعة أشهر على الأقل من تلك الفترة. |
Los Países Bajos observaron que otros instrumentos similares establecían plazos de seis meses y un año. | UN | ولاحظت هولندا أن صكوكاً مماثلة أخرى تنص على فترة ستة أشهر أو سنة. |
¿Realmente necesitamos seis meses y medio millón de hombres para derribar a un pequeño dictador con un ejército de gentuza? | Open Subtitles | هل نحتاج فعلا إلى ستة شهور ونصف مليون رجل حتى نسقط ديكتاور وضيع و جيش من الرعاع؟ |
Las amenazas y la coacción se sancionan con privación de libertad durante un período que oscila entre los seis meses y varios años. | UN | أما حالات التهديد واﻹكراه فعقوبتها فترات من السجن تتراوح من ستة أشهر الى عدة سنوات. |
Pasan seis meses y un Jeff McCullaugh muy inseguro y muy loco va a juicio. | Open Subtitles | ستة أشهر إلى الآن والمترنح جداً والفاقد لوعيه جيف ماكالوف يذهب إلى المحكمة. |
El tratamiento está basado en asesoramiento personalizado y puede durar entre seis meses y dos años. | UN | ويرتكز العلاج على إسداء المشورة للأفراد، وقد يستمر ذلك العلاج من ستة أشهر إلى عامين. |
Se prevé que este proceso durará entre seis meses y un año. | UN | ومن المتوقع أن تستغرق هذه العملية من ستة أشهر إلى عام واحد. |
El período de prueba podrá oscilar entre seis meses y dos años. Remuneración | UN | 14 - تُطبق فترة اختبارية قد تتراوح من ستة أشهر إلى سنتين. |
Yo estuve durante seis meses y 18 días en una celda de interrogatorio. | UN | وقد مكثت ستة أشهر و ٨١ يوما في زنزانة للاستجواب. |
Le di a Ford la oportunidad de decir la verdad hace seis meses, y huyó. | Open Subtitles | إسمعي ،لقد أعطيت "فورد" الفرصة ليعترف بالحقيقة منذ ستة أشهر و لكنه هرب |
Él no tuvo una hasta los seis meses y casi se vuelve malo | Open Subtitles | لم نفعل له الويكا إلا عندما أصبح عمره ستة أشهر و قد كاد أن يتحول إلى شرير |
La 57ª Reunión tomó nota del nombramiento de un Oficial Superior de Supervisión y Evaluación provisional por un período de seis meses y de que la contratación para los puestos vacantes en la Secretaría estaba avanzando de conformidad con el procedimiento establecido. | UN | 24- أخذ الاجتماع السابع والخمسون علماً بتعيين مسؤول رئيسي للرصد والتقييم بالوكالة لفترة ستة أشهر وأن عملية ملء المنصب الشاغر ماضية وفقاً للإجراءات المتّبعة. |
En virtud de este programa se promueven las actividades destinadas a mejorar la salud de las mujeres embarazadas, entre ellas las mujeres de las Primeras Naciones y las mujeres Inuit y sus hijos lactantes hasta la edad mínima de seis meses y en algunos casos 12 meses. | UN | ويدعم هذا البرنامج أنشطة تحسين صحة الحوامل لفترة لا تقل عن ستة أشهر وبخاصة صحة نساء العشائر الأولى والإنويت وأطفالهن الذين لا تتجاوز أعمارهم ستة أشهر أو إثني عشر شهرا في بعض الحالات. |
Además, se suministraron cápsulas de vitamina A a 2,1 millones de niños de edad comprendida entre los seis meses y los 5 años. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد أعطي ٢,١ مليون طفل ممن تتراوح أعمارهم بين ستة شهور وخمس سنوات كبسولات فيتامين ألف. |
Puede llevar entre seis meses y más de un año resolver esa clase de casos; | UN | وهذه الحالات يمكن أن تستغرق تسويتها فترة تتراوح من ستة أشهر الى أكثر من سنة. |
Hemos estado juntos unos seis meses, y no hemos podido quitarnos las manos de encima. | Open Subtitles | نحن معاً منذ حوالي ستة أشهر ولا يمكننا الابتعاد عن بعضنا البعض |
Revisé los últimos seis meses y todo en orden. | Open Subtitles | لقد راجعت الستة أشهر الأخيرة وكل حساباتها |
El tiempo necesario estimado para los casos de la categoría 1 es de cuatro meses, para la categoría 2 de seis meses y para los de la categoría 3 de ocho meses. | UN | وهناك أيضا تقدير لمدة التحضير، وهو أربعة أشهر للفئة 1 وستة أشهر للفئة 2 وثمانية أشهر للفئة 3. |
Habilitación de las mujeres para la lactancia exclusiva de sus hijos durante un período de cuatro a seis meses y para la continuación de la lactancia, con alimentación complementaria, hasta bien entrado el segundo año. | UN | تمكين جميع النساء من الاقتصار في إرضاع أطفالهن على الرضاعة الطبيعية لمدة تتراوح من أربعة إلى ستة أشهر ثم الاستمرار بعد ذلك في الرضاعة الطبيعية مع اﻷغذية التكميلية حتى معظم السنة الثانية؛ |
Se trata, ante todo, de la duración autorizada de la detención provisional, que es excesivamente larga, pues puede ser de hasta seis meses y prorrogarse por un nuevo período de seis meses, situación tanto más grave cuanto que, como no se cesa de repetir, es durante la detención provisional cuando se producen la mayoría de las violaciones de los derechos humanos y que esta práctica difícilmente condice con la presunción de inocencia. | UN | وتتعلق هذه النقاط أولاً بالمدة المقررة للحبس الاحتياطي، الطويلة للغاية، والتي قد تصل إلى ستة أشهر مع جواز تجديدها ستة أشهر أخرى. ومما يزيد اﻷمر خطورة، كما ذُكِر مراراً، أن فترة الحبس الاحتياطي هي التي ترتكب فيها معظم انتهاكات حقوق اﻹنسان، وأن هذه الممارسة لا تتفق إطلاقاً مع قرينة البراءة. |
El Departamento indicó que el proyecto únicamente se había ejecutado durante seis meses y, por consiguiente, estaba en un proceso de evolución. | UN | وأشارت الإدارة إلى أن المشروع عمره ستة أشهر فقط ولذلك لا يزال قيد التطوير. |
2. Pide al grupo de expertos que continúe su labor durante seis meses y presente un informe actualizado al Consejo en su período de sesiones de septiembre de 2007 y un informe final al Consejo en su siguiente período de sesiones. | UN | 2- يطلب إلى فريق الخبراء مواصلة عمله لمدة ستة أشهر وتقديم إضافة تحديثية إلى دورة المجلس في أيلول/سبتمبر 2007 وتقرير نهائي إلى دورة المجلس التالية. |
Acogerán un total de 80.000 niños de edades entre seis meses y tres años. | UN | وستستقبل هذه الدور على وجه اﻹجمال ٠٠٠ ٠٨ طفل تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر وثلاث سنوات. |
dile que una garantia de un millon de dolares a seis meses, y nosotros nos hacemos cargo del coste. | Open Subtitles | أخبره أن الضمان مليون دولار في سته أشهر ونحن سنغطي التكلفة |