"seis millones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ستة ملايين
        
    • ٦ مﻻيين
        
    • الستة ملايين
        
    • ستّة ملايين
        
    • بستة ملايين
        
    • لستة ملايين
        
    Más de seis millones de personas se han beneficiado de la asistencia de emergencia en los últimos diez años. UN وقد استفاد أكثر من ستة ملايين شخص من المساعدة في حالات الطوارئ أثناء السنوات العشر الماضية.
    Desde 1945, más de seis millones de personas han llegado para asentarse en el país. UN ومنذ عام 1945 وفد إلى أستراليا أكثر من ستة ملايين شخص كمستوطنين جدد.
    Este descubrimiento muestra que, por seis millones de años, los pastizales estaban dominando la tierra. Open Subtitles هذا الاكتشاف يثبت ذلك، قبل ستة ملايين سنة، الأعشاب التي تسيطر على الأرض.
    Vamos a acercarnos a Sierra Leona, un país de seis millones de personas, en el que un estudio reciente mostró que solo hay 10 cirujanos calificados. TED دعنا نركز على دولة سيراليون، الدولة ذات الستة ملايين مواطن، حيثُ أظهرت دراسة حديثة أن هناك 10 جراحين مؤهلين فقط.
    Es muy bueno. ¿Sabías que se comunica en más de seis millones de formas distintas? Open Subtitles ذلك الرجل قاسي فكما تعرف، هو متمرس في ستة ملايين نوع من الإتصالات
    seis millones de niños y madres se benefician actualmente de ese programa. UN وأعلن أن ستة ملايين طفل وأم يستفيدون حاليا من هذا البرنامج.
    Entre 1939 y 1945 los nazis exterminaron a seis millones de judíos por el único crimen de haber nacido judíos. UN وفيما بين ١٩٣٩ و ١٩٤٥، أفنى النازيون ستة ملايين يهودي لا لجرم إلا ﻷنهم ولدوا يهودا.
    Como resultado de estas medidas, se ha impedido que unos seis millones de dosis de estupefacientes llegaran a manos de los consumidores. UN ونتيجة لهذه اﻷعمال، منع وصول ما يقارب ستة ملايين جرعة من المخدرات إلى أيدي المستهلكين.
    Este programa se realiza por intermedio de los Union Parishads y hasta la fecha ha prestado ayuda a más de seis millones de mujeres en un ciclo de dos años. UN وينفذ هذا البرنامج من خلال مجالس الاتحادات وساعد حتى اﻵن ما يزيد على ستة ملايين امرأة في دورة مدتها عامان.
    Así pues, los riesgos de que se produzca un desastre humanitario de consideración en la capital, ciudad que cuenta con más de seis millones de habitantes, son enormes. UN وبالتالي، باتت تحدق بالعاصمة، وهي مدينة يربو تعدادها على ستة ملايين نسمة، مخاطر كارثة إنسانية جسيمة.
    Ha sido testigo de la dictadura más inhumana en Alemania, en la que se torturó y mató a seis millones de judíos. UN كما شهد أيضا ديكتاتورية بالغة اللاإنسانية في ألمانيا حيث عذب وقتل ستة ملايين يهودي.
    El programa ordinario del UNICEF proporciona seis millones de dosis de la vacuna antipoliomielítica oral para las vacunaciones sistemáticas. UN وفي إطار برنامجها العادي، تقدم اليونيسيف ستة ملايين من جرعات لقاح شلل اﻷطفال عن طريق الفم ﻷغراض التحصين الدوري.
    En el último decenio, han muerto seis millones de personas en más de 50 guerras. UN فقد لقي ستة ملايين شخص حتفهم خلال 50 حربا شهدها العقد الماضي.
    Se acerca el invierno y unos seis millones de personas se ven amenazadas por la hambruna. UN ويقترب الآن موسم الشتاء وهناك ما يقرب من ستة ملايين شخص مهددين بالمجاعة.
    seis millones de personas en Zimbabwe sufren hoy día, producto de esa combinación mortal. UN في زمبابوي، يعاني ستة ملايين شخص اليوم نتيجة لهذه التوليفة القاتلة.
    Eso significa que más de seis millones de niños pequeños morirán de hambre para fines del 2004. UN وهو ما يعني أن أكثر من ستة ملايين طفل صغير سيفتك بهم الجوع بحلول نهاية عام 2004.
    El alma de nuestros seis millones de mártires, a quienes usted insultó la acecharán día y noche, no le darán descanso. Open Subtitles "أن شهدائنا الستة ملايين الذين قمت بتدنيسهم" "سيحومون حولك نهاراً وليلاً" "ولن يمهلوك ولو قليلاً"
    No está convencido de que la matanza de seis millones de judíos es suficiente para satisfacer los impulsos antisemíticos en casi todo el mundo. Open Subtitles وهو لم يقتنع ذلك ذبح ستّة ملايين يهودي بما فيه الكفاية أن يرضي المعادون للساميّة قوّى دفع أغلبية العالم.
    34. Se estima que durante el Holocausto los nazis y sus colaboradores masacraron, torturaron y asesinaron brutalmente, enviaron a las cámaras de gas e incineraron o bien enterraron vivos a seis millones de judíos, hombres, mujeres y niños. UN 34- وقد لقي ما يقدر بستة ملايين يهودي من الرجال والنساء والأطفال حتفهم في هذه المجازر، حيث عُذّبوا وقتلوا بوحشية وحُرقوا في أفران الغاز أو دُفنوا أحياء على أيدي النازيين وعملائهم خلال الهولوكوست.
    Para seis millones de judíos, el Estado de Israel llegó demasiado tarde. UN وبالنسبة لستة ملايين من اليهود، جاءت إسرائيل بعد فوات الأوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus