Ya se inició un proyecto para incorporar los principios de ambas Convenciones en los programas lectivos de las facultades de derecho de seis países de la región. | UN | وبدأ العمل في مشروع ﻹدماج مبادئ الاتفاقيتين في المقررات الدراسية لكليات الحقوق في ستة بلدان في المنطقة. |
Elaboró un programa de capacitación informatizado, que se ha introducido satisfactoriamente en seis países de Asia sudoriental. | UN | كما صمم برنامجا تدريبيا حاسوبيا طبق بنجاح في ستة بلدان في جنوب شرق آسيا. |
Esas medidas comprenden una mayor cooperación entre países vecinos, y en 2004 seis países de la subregión del Mekong firmaron una declaración sobre la represión de la trata de mujeres y niños. | UN | وتتضمن هذه التدابير زيادة التعاون فيما بين البلدان المتجاورة. وفي عام 2004، وقَّعت ستة بلدان في منطقة ميكونغ دون الإقليمية على إعلان بشأن مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال. |
Al día de hoy, seis países de la región son partes en la Convención. | UN | لذلك انضم إلى الاتفاقية حتى اﻵن ستة بلدان من المنطقة. |
Asistieron al curso práctico 28 expertos gubernamentales y no gubernamentales de seis países de la región; | UN | وشارك في حلقة العمل ثمانية وعشرون خبيراً حكومياً وغير حكومي من ستة بلدان من المنطقة؛ |
Tan sólo en 1994, y en el contexto de las actividades del ACNUR destinadas a acelerar el proceso de repatriación, se transportó a 271.000 personas desde seis países de asilo. | UN | وخلال سنة ١٩٩٤ وحدها، وفي سياق جهود المفوضية لتسريع عملية العودة إلى الوطن، نقل نحو ٢٧١ ٠٠٠ شخص إلى الوطن من ستة من بلدان اللجوء. |
seis países de África occidental participan en un programa orientado hacia el fortalecimiento de la participación de mujeres y jóvenes en la aplicación de la Convención. | UN | ويشارك ستة من بلدان غرب أفريقيا في برنامج يرمي إلى تدعيم مشاركة النساء والشباب في تنفيذ الاتفاقية. |
Los países beneficiarios serán seis países de la subregión de la CEDEAO que se elegirán del grupo compuesto de Benin, Burkina Faso, Cabo Verde, Gambia, Ghana, Guinea, Malí, Nigeria, el Senegal y el Togo. | UN | وستشمل البلدان المستفيدة ستة بلدان في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، سيجري اختيارها بين بنن وبوركينا فاسو وتوغو والرأس الأخضر والسنغال وغامبيا وغانا وغينيا ومالي ونيجيريا. |
Se ha puesto en práctica en seis países de África y en 2009 se ha hecho extensivo a otros países de África y el Oriente Medio. | UN | وقد تم تطبيقه في ستة بلدان في أفريقيا، ويجري توسيع نطاقه في عام 2009 ليشمل بلداناً أخرى في أفريقيا والشرق الأوسط. |
Se han sentado las bases para poner a prueba una plataforma de intercambio de conocimientos en seis países de la región árabe en 2012. | UN | وأُرسي أساس تجريب منصة إلكترونية لتقاسم المعارف في ستة بلدان في المنطقة العربية في عام 2012. |
Apoyó la realización de auditorías de seguridad en Colombia y se llevaron a cabo estudios de la victimización en seis países de África. | UN | ودعم المكتب تنفيذ عمليات مراجعة للأمن في كولومبيا، كما أُجريت دراسات استقصائية للإيذاء في ستة بلدان في أفريقيا. |
Entre 2007 y 2010, el proyecto benefició a un total de 5.450 niños de seis países de África y las Américas. | UN | فبين عامي 2007 و 2010، استفاد من المشروع ما مجموعه 450 5 طفلا من ستة بلدان في أفريقيا والأمريكتين. |
Por otra parte, la Organización ejecuta un proyecto de asistencia técnica sobre la destrucción de las SAO en seis países de África central. | UN | وتنفِّذ اليونيدو كذلك مشروعاً للمساعدة التقنية بشأن تدمير المواد المستنفدة للأوزون في ستة بلدان في أفريقيا الوسطى. |
Innovación participativa: experiencias con pequeños productores agrícolas en seis países de América Latina | UN | ابتكار تشاركي: تجارب مع المنتجين الزراعيين الصغار في ستة بلدان من أمريكا اللاتينية |
seis países de ese grupo tienen unas tasas de alfabetización inferiores al 30%. | UN | وتقل معدلات معرفة القراءة والكتابة في ستة بلدان من أقل البلدان نموا عن 30 في المائة. |
55. seis países de África occidental participan en un programa orientado hacia el fortalecimiento de la participación de mujeres y jóvenes en la aplicación de la Convención. | UN | 55- وتشارك ستة بلدان من غرب أفريقيا في برنامج يهدف إلى تدعيم مشاركة النساء والشباب في تنفيذ الاتفاقية. |
En coordinación con el UNFPA y con recursos del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, se ha promovido la discusión pública y la investigación en salud reproductiva y paternidad responsable en seis países de América Central. | UN | وتم تشجيع المناقشة العامة ودراسة الصحة الإنجابية والأبوة المسؤولة في ستة بلدان من بلدان أمريكا الوسطى بالتنسيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبالاعتماد على موارد صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية. |
Además, seis países de la región firmaron un memorando de entendimiento para luchar contra la trata de personas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وقعت ستة من بلدان المنطقة مذكرة تفاهم لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Se beneficiarán seis países de la CEDEAO. | UN | ويُتوقع أن تستفيد ستة من بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من هذا المشروع. |
En seis países de la CAMD se mejorarán el funcionamiento del sector privado y las capacidades de producción de calzado y el acabado del cuero mediante la fabricación de componentes en la subregión; | UN | وسيتم تحسين عمليات القطاع الخاص في ستة من بلدان الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي، بينما سيتم تحسين عمليات تشطيب الجلود وقدرات انتاج اﻷحذية من خلال صناعة المكونات في هذه المنطقة الفرعية؛ |
En estrecha consulta con el PNUD, se ha iniciado un proyecto experimental destinado a prestar asistencia a seis países de África (Burkina Faso, Gambia, Kenya, Lesotho, Rwanda y Túnez) para que efectúen evaluaciones más precisas y concertadas de sus necesidades. | UN | 32 - تم استهلال مشروع تجريبي بشأن مساعدة البلدان في وضع الأهداف والقيام بتقييمات متجانسة للحاجات بالتشاور الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ست بلدان في أفريقيا (بوركينا فاصو وغامبيا وكينيا وليسوتو ورواندا وتونس). |
Más de 500 participantes, incluidos los Jefes de Gobierno de seis países de la ASEAN y de otros siete países de Asia y 21 Estados de África, fueron invitados a esa reunión. | UN | ووجهت الدعوة لحضور هذا الحوار إلى أكثر من 500 مشارك، كان من بينهم رؤساء حكومات ستة من البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وسبعة بلدان آسيوية أخرى، و 21 دولة أفريقية. |
Se concertó con la Universidad de Columbia (Estados Unidos) un acuerdo que abarca seis países de Asia meridional, con arreglo al cual se prestará apoyo para el mejoramiento de la prestación de atención obstétrica esencial y la gestión de sistemas, así como para la promoción del respeto de los derechos de la mujer, y está determinando una importante aceleración de los esfuerzos en pro de esta prioridad programáticas en la región. | UN | وقد أبرم اتفاق مع جامعة كولومبيا (بالولايات المتحدة) يتعلق بستة بلدان في جنوب آسيا ويقضي بتقديم الدعم في تحسين توفير الرعاية الأساسية عند الولادة وتحسين إدارة النظم وتعزيز احترام حقوق المرأة، مما أخذ يعجل تعجيلا واضحا بالجهود المبذولة من أجل هذه الأولوية البرنامجية في المنطقة. |
La oradora destaca la creación de los indicadores de crecimiento verde que se impulsa conjuntamente con seis países de la región, siendo la meta de su Gobierno la creación del PIB verde en el marco del sistema de cuentas nacionales. | UN | 53- وتابعت قائلة إنَّ الأخذ بمؤشرات النمو الأخضر قد بدأ أيضا في إكوادور وستة من بلدان المنطقة بغية تحديد إجمالي ناتج محلي أخضر باعتباره جزءاً لا يتجزأ من الحسابات الوطنية. |
Mediante una labor regional de asistencia técnica para seis países de la subregión del Gran Mekong, el Banco ha señalado algunos proyectos prioritarios para mejorar el transporte entre esos países. | UN | ومن خلال تقديم مساعدة تقنية إقليمية لستة بلدان في المنطقة دون الاقليمية لنهر الميكونغ الكبرى، حدد المصرف مشاريع ذات أولوية لتحسين النقل فيما بين هذه البلدان. |