"seis países en desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ستة بلدان نامية
        
    El curso se ha ofrecido a por lo menos 80 participantes de seis países en desarrollo de Asia meridional y África oriental. UN وجرى تدريس مقرر الدورة لما لا يقل عن 80 مشاركا من ستة بلدان نامية في جنوبي آسيا وشرقي أفريقيا.
    46. La región del África meridional comprende seis países en desarrollo sin litoral: Botswana, Lesotho, Malawi, Swazilandia, Zambia y Zimbabwe. UN 46- يضم إقليم الجنوب الأفريقي ستة بلدان نامية غير ساحلية هي: بوتسوانا وليسوتو وملاوي وسوازيلند وزامبيا وزمبابوي.
    La Comisión también expresó su agradecimiento a la ESA por su donación de 30 sistemas de computadoras personales a universidades e institutos de investigación de seis países en desarrollo. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للوكالة الفضائية اﻷوروبية لتبرعها ﺑ ٠٣ جهازا حاسوبيا شخصيا لجامعات ومعاهد بحوث في ستة بلدان نامية.
    37. Los países beneficiarios serán seis países en desarrollo que manifiesten su voluntad de participar en el proceso de las presentaciones nacionales de carácter voluntario. UN 37 - وستكون البلدان المستهدفة ستة بلدان نامية تتطوع للمشاركة في عملية العروض الوطنية الطوعية.
    En la actualidad, nuestro programa internacional de cooperación con otros países en desarrollo en la lucha contra el VIH/SIDA está en marcha en seis países en desarrollo y pronto se ampliará a otros tres. UN وبرنامجنا الدولي للتعاون مع بلدان نامية أخرى في مكافحة الفيروس/الإيدز يعمل الآن في ستة بلدان نامية وعما قريب سيمتد إلى ثلاثة بلدان أخرى.
    10. La República Unida de Tanzanía es un PMA de tránsito que dispone de una variedad de corredores de transporte utilizados por seis países en desarrollo sin litoral. UN 10 - وأوضح أن جمهورية تنزانيا المتحدة هي بلد من بلدان المرور العابر بين أقل البلدان نموا وذات نطاق من ممرات المرور العابر تخدم ستة بلدان نامية غير ساحلية.
    Toman conocimiento de las exposiciones presentadas por seis países en desarrollo en el primer Examen Ministerial Anual e invitan a los países desarrollados a presentar exposiciones sobre sus estrategias para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular el objetivo 8, durante el examen ministerial anual de 2008. UN وأحاطوا علماً بالبيانات التي قدمتها ستة بلدان نامية في الاستعراض الوزاري السنوي الأول، ودعوا البلدان المتقدمة النمو إلى تقديم بيانات عن استراتيجياتها المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما عن الهدف 8، أثناء الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2008.
    11. El proyecto L6, " Fortalecimiento de la competitividad, en el sector del turismo, de las pequeñas y medianas empresas de seis países en desarrollo de la subregión de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental " se ejecutó entre 2009 y 2011. UN 11- المشروع لام 6: تعزيز قدرة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة على التنافس في القطاع السياحي في ستة بلدان نامية تقع في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، كان المشروع قيد التشغيل في الفترة من 2009 إلى 2011.
    Se desarrolló un curso sobre precios de transferencia para aumentar la capacidad de los ministerios de finanzas y las autoridades tributarias nacionales de seis países en desarrollo para elaborar sistemas fiscales más eficaces y eficientes que apoyaran la consecución de los niveles deseados de inversión privada y combatieran la evasión fiscal. UN وقد استُحدثت دورة دراسية في مجال تسعير التحويلات لتعزيز قدرة وزارات المالية والسلطات الضريبية الوطنية في ستة بلدان نامية على إنشاء أنظمة ضريبية أكثر فعالية وكفاءة تساعد على بلوغ مستويات الاستثمار الخاص المرجوة ومكافحة التهرب من الضرائب.
    Además, el Banco y el PGU han iniciado consultas sobre la financiación de un programa de creación de capacidad en el sector urbano en seis países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico. UN وبالإضافة إلى ذلك ، بدأ البنك مشاورات مع برنامج الإدارة الحضرية UMP لتمويل برنامج بناء قدرات القطاع الحضري في ستة بلدان نامية في إقليم آسيا - المحيط الهادئ .
    Aproximadamente la mitad del crecimiento demográfico anual en el mundo se da en seis países en desarrollo: la India (21%), China (13%) y el Pakistán, Nigeria, Bangladesh e Indonesia (4% cada uno, aproximadamente). UN وتعتبر ستة بلدان نامية مسؤولة عن نصف النمو السنوي للسكان في العالم: الهند (21 في المائة)؛ والصين (13 في المائة)؛ وباكستان ونيجيريا وبنغلاديش وإندونيسيا (نحو 4 في المائة لكل منها).
    A mi juicio, el punto culminante del examen fueron las presentaciones nacionales voluntarias realizadas por los ministros de seis países en desarrollo -- Bangladesh, Barbados, Camboya, Cabo Verde, Etiopía y Ghana -- que supusieron una oportunidad para realizar exámenes entre homólogos, compartir conocimientos e intercambiar información. UN وفي رأيي أن أبرز ما تضمنه الاستعراض كانت العروض الطوعية الوطنية التي قدمها وزراء ستة بلدان نامية - بنغلاديش، بربادوس، كمبوديا، الرأس الأخضر، إثيوبيا وغانا - والتي أصبحت مناسبة لاستعراض الأقران، وتقاسم المعرفة وتبادل المعلومات.
    d) Encuestas piloto en seis países en desarrollo que lo soliciten (62.300 dólares), para lo cual sería necesario realizar seis misiones anuales de capacitación durante dos años, y la concesión de un subsidio a cada uno de esos seis países en desarrollo (60.000 dólares). UN (د) الاضطلاع باستقصاءات تجريبية في ستة بلدان نامية طالبة (300 62 دولار)، ومن ثم سوف يكون من الضروري إيفاد ست بعثات تدريبية في السنة لمدة سنتين، وتخصيص منحة واحدة لكل من البلدان النامية الطالبة الستة (000 60 دولار).
    2. Evaluación del proyecto L6 financiado con cargo a la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo, " Fortalecimiento de la competitividad, en el sector del turismo, de las pequeñas y medianas empresas de seis países en desarrollo de la subregión de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental " UN 2- تقييم مشروع حساب الأمم المتحدة للتنمية لام 6: تعزيز قدرة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة على التنافس في القطاع السياحي في ستة بلدان نامية تقع في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    El objetivo de uno de los proyectos de Women in Europe for a Common Future, denominado " Empoderamiento de la mujer: un beneficio para todos " , financiado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de los Países Bajos, es contribuir al empoderamiento económico y político de las mujeres de regiones rurales y periurbanas de bajos ingresos en seis países en desarrollo. UN إن هدف أحد مشاريع هذه المنظمة بعنوان " تمكين المرأة - منفعة للجميع " ، والذي تموله وزارة الشؤون الخارجية الهولندية هو المساهمة في التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة التي تنتمي إلى مناطق ريفية وشبه حضرية منخفضة الدخل في ستة بلدان نامية.
    86. Durante 1994 se dieron a conocer los resultados de varios estudios sobre el terreno preparados en seis países en desarrollo conforme al proyecto del UNU/INTECH sobre las nuevas tecnologías, las economías de escala y el alcance y la ubicación de la producción en los países en desarrollo. UN ٨٦ - وخلال عام ١٩٩٤ أصبحت نتائج الدراسات الميدانية الكثيرة التي أعدت في ستة بلدان نامية متاحة في مشروع جامعة اﻷمم المتحدة/معهد التكنولوجيات الجديدة عن " التكنولوجيات الجديدة، ووفورات الحجم ونطاق وموقع الانتاج في البلدان النامية " .
    El trabajo, titulado South-South Collaboration in Health Biotechnology: Growing Partnerships amongst Developing Countries, se hace eco de las conclusiones de un proyecto en gran escala en cuya realización cooperaron grupos de investigación de seis países en desarrollo. UN وجاء الكتاب المعنون التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التكنولوجيا الحيوية الصحية: الشراكات المتنامية بين البلدان النامية، معبرا عن نتائج مشروع واسع النطاق يتضمن التعاون بين أفرقة تعمل في البحوث في ستة بلدان نامية().
    Candidatos de seis países en desarrollo han participado en cursos de capacitación basados en el esquema de un curso de capacitación, de cinco días de duración, elaborado por la Comisión (CLCS/24) y siete países en desarrollo han pedido ayuda al fondo para que sus nacionales puedan asistir a un curso de capacitación similar que tendrá lugar en el Centro Oceanográfico de Southampton (Reino Unido), del 10 al 14 de mayo de 2004. UN وأُرسل مرشحون من ستة بلدان نامية إلى دورات تدريبية أعدت بناء على مخطط صممته اللجنة لدورة تدريب مدتها خمسة أيام (CLCS/24)، وطلبت سبعة بلدان نامية المساعدة من الصندوق لتمكينها من إرسال رعاياها لحضور دورة تدريبية مماثلة قدمها مركز سوثمبتون للدراسات الأوقيانوسية، بالمملكة المتحدة، في الفترة من 10 إلى 14 أيار/مايو 2004.
    :: seis países en desarrollo (China, Indonesia, Tailandia, el Brasil y Turquía) representaron por sí solos más del 25% del PIB mundial en 1997, según las estimaciones de Angus Maddison y las bases de datos de las publicaciones World Economic Outlook del FMI y World Development Indicators del Banco Mundial. UN :: وكانت حصة ستة بلدان نامية فقط (الصين وإندونيسيا وتايلند والبرازيل وتركيا) تزيد على 25 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي في عام 1997، حسب تقديرات أنغوس ماديسون وقواعد بيانات نشرة صندوق النقد الدولي المعنونة `مستقبل الاقتصاد في العالم ' ونشرة البنك الدولي المعنونة `مؤشرات التنمية العالمية ' .
    :: seis países en desarrollo (China, Indonesia, Tailandia, el Brasil y Turquía) representaron por sí solos más del 25% del PIB mundial en 1997, según las estimaciones de Angus Maddison y las bases de datos de las publicaciones World Economic Outlook del FMI y World Development Indicators del Banco Mundial . UN :: وكانت حصة ستة بلدان نامية فقط (الصين وإندونيسيا وتايلند والبرازيل وتركيا) تزيد على 25 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي في عام 1997، حسب تقديرات أنغوس ماديسون وقواعد بيانات نشرة صندوق النقد الدولي المعنونة `مستقبل الاقتصاد في العالم ' ونشرة البنك الدولي المعنونة `مؤشرات التنمية العالمية ' .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus