"seis resoluciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ستة قرارات
        
    • وستة قرارات
        
    El Consejo aprobó seis resoluciones y emitió siete declaraciones del Presidente. UN واعتمد المجلس ستة قرارات وأصدر سبعة بيانات رئاسية.
    El Consejo aprobó seis resoluciones y cuatro declaraciones del Presidente. UN واعتمد المجلس ستة قرارات وأربعة بيانات رئاسية.
    Durante el mes, el Consejo aprobó seis resoluciones y emitió dos declaraciones del Presidente. UN وخلال ذلك الشهر، اتخذ المجلس ستة قرارات وأصدر بيانين رئاسيين.
    El Consejo aprobó seis resoluciones y dos declaraciones del Presidente. UN واعتمد المجلس ستة قرارات وبيانين رئاسيين.
    Desde 1993, esta Asamblea ha aprobado unánimemente seis resoluciones en las que se pedía que se hiciera una tregua durante los Juegos Olímpicos. UN ومنذ عام 1993، اتخذت الجمعية بالإجماع ستة قرارات تطالب بعقد هدنة في أثناء الألعاب الأولمبية.
    Durante el período que se examina se dictaron seis resoluciones. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض صدرت ستة قرارات.
    El Consejo aprobó seis resoluciones y emitió cuatro declaraciones del Presidente. UN واتخذ المجلس ستة قرارات وأصدر أربعة بيانات رئاسية.
    El Consejo aprobó seis resoluciones y cinco declaraciones de la Presidencia. UN واتخذ المجلس ستة قرارات واعتمد خمسة بيانات رئاسية.
    Por otro lado, el Consejo aprobó seis resoluciones y tres declaraciones de la Presidencia, y llegó a un acuerdo sobre cinco declaraciones a la prensa. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد المجلس ستة قرارات وثلاثة بيانات رئاسية، ووافق على خمسة بيانات للصحافة.
    El Consejo de Seguridad aprobó seis resoluciones y produjo una declaración de la Presidencia. UN واتخذ المجلس ستة قرارات وأدلى ببيان رئاسي.
    El Consejo celebró 34 sesiones y consultas privadas, aprobó seis resoluciones y acordó ocho comunicados de prensa. UN فقد عقد المجلس 34 جلسة ومشاورة مغلقة. واتخذ ستة قرارات واتفق على ثمانية بيانات صحفية.
    La oradora no entiende por qué, en lugar de aprobar por consenso una resolución en la que se valore sobremanera la importante labor humanitaria que lleva a cabo el OOPS, las Naciones Unidas consideran necesario aprobar seis resoluciones en las que se tratan cuestiones políticas que no guardan relación con las actividades del OOPS. UN وهي لا تفهم ما الذي يجعل اﻷمم المتحدة تشعر بأنها مضطرة إلى اتخاذ ستة قرارات ذات لهجة سياسية قوية ولا صلة لها بعمل اﻷنروا، بدلاً من اتخاذ قرار بتوافق اﻵراء يمتدح العمل الانساني الهام للوكالة.
    Mi delegación se siente cada vez más preocupada por el hecho de que, pese a las seis resoluciones que la comunidad internacional aprobó por conducto de esta Asamblea, continúa en vigencia el embargo impuesto por los Estados Unidos contra Cuba. UN ويزداد القلق الذي يشعر به وفدي من أن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا ظل مطبقا رغم ستة قرارات اتخذها المجتمع الدولي، من خلال هذه الجمعية.
    La Comisión aprobó las conclusiones convenidas sobre la mujer y la salud y los mecanismos institucionales, y también seis resoluciones. UN ٤٢ - واعتمدت اللجنة الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة واﻵليات المؤسسية باﻹضافة إلى ستة قرارات.
    Tras seis resoluciones del Consejo de Seguridad dedicadas exclusivamente a Prevlaka y seis prórrogas del mandato de la MONUP, se puede concluir que la prórroga del mandato de la MONUP no servirá de nada si el Consejo de Seguridad no le da un fuerte impulso. UN وفي أعقاب ستة قرارات لمجلس اﻷمن بشأن بريفلاكا على وجه الحصر وستة تمديدات لولاية البعثة، تشير اﻷدلة إلى أن استمرار ولاية البعثة بدون قوة دافعة حاسمة من مجلس اﻷمن أمر لا طائل من ورائه.
    Etiopía. En el curso del mes, el Consejo aprobó seis resoluciones en sesiones oficiales, en virtud de las cuales se prorrogaron los mandatos de la FNUOS y de la MINURSO y se aumentó el número de efectivos de la UNAMSIL. UN وخلال هذا الشهر، اتخذ المجلس ستة قرارات في جلسات رسمية، قام فيها بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وزيادة قوام بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    La oradora menciona en particular el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño, que entró en vigor en 2002 y sigue siendo objeto de adhesiones, y seis resoluciones sobre los niños y los conflictos armados, aprobadas por el Consejo de Seguridad. UN وذكرت بوجه خاص البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، الذي بدأ سريانه في عام 2002 وتواصل تسجيل انضمام الدول إليه واُعتمدت ستة قرارات بشأن الأطفال والصراعات المسلحة، من مجلس الأمن.
    Se aprobaron seis resoluciones y dos declaraciones presidenciales. UN واتخذ ستة قرارات وأصدر بيانين رئاسيين.
    El Consejo también aprobó seis resoluciones, relativas a la situación en Timor-Leste, la situación en Haití, la situación en Côte d ' Ivoire, la situación en Bosnia y Herzegovina, la fecha de la elección de un magistrado de la Corte Internacional de Justicia y la situación en el Sudán. UN كما اعتمد ستة قرارات : عن الحالة في تيمور ليشتي والحالة في هايتي والحالة في كوت ديفوار والحالة في البوسنة والهرسك ، والجدول الزمني لانتخاب قاضي في محكمة العدل الدولية والحالة في السودان.
    El Consejo celebró consultas plenarias en nueve ocasiones. El Consejo aprobó seis resoluciones y tres declaraciones de la Presidencia y acordó el texto de cuatro comunicados de prensa. UN وأجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته في تسع مناسبات.واتخذ المجلس ستة قرارات وأصدر ثلاثة بيانات رئاسية ووافق على أربعة بيانات صحفية.
    La Sala de Apelaciones pronunció dos sentencias, seis resoluciones interlocutorias y 15 decisiones y órdenes de otra índole. UN وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين في دعوتي استئناف، وستة قرارات في طعون عارضة و15 قرارا وأمرا آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus