:: Aumentó en seis sectores la delegación de autoridad en materia de compras, contratación de personal nacional y desembolso de pagos UNAMSIL | UN | :: زيادة تفويـض السلطات في مجالات المشتريات، وتعيين الموظفين الوطنيين، وصرف المدفوعات، والذي نفذ في ستة قطاعات |
Presidencia de las reuniones bimensuales del Comité Militar Conjunto de Zona en seis sectores para vigilar y verificar presuntas violaciones, resolver controversias e informar al Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego | UN | ترؤس اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة للمنطقة في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المزعومة والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار |
Se celebraron reuniones bimensuales del Comité Militar Conjunto de Zona en seis sectores. | UN | عقدت اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة في المنطقة مرتين شهريا في ستة قطاعات. |
Durante el período que se examina, los principales acontecimientos en los seis sectores han sido los siguientes: | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، وحدثت تطورات رئيسية قي القطاعات الستة شملت ما يلي: |
Después de los intensos debates mantenidos en el primero y segundo foros nacionales, celebrados el 4-7 de agosto de 1997 y el 24-26 de noviembre de 1998 respectivamente, se han podido identificar seis sectores de programa prioritarios. | UN | وعقب مداولات مكثفة في المنتديين الوطنيين الأول والثاني، اللذين عقدا من 4 إلى 7 آب/أغسطس 1997 ومن 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 على التوالي، حددت ستة مجالات برنامجية ذات أولوية. |
Hemos reducido los posibles blancos. Tenemos seis sectores. | Open Subtitles | لقد خفضنا الاحتمالات المستهدفة واصبح لدينا ستة قطاعات |
6. Para facilitar las remisiones al Programa 21 a continuación se presentan los programas de trabajo en relación con los seis sectores de actividad propios de la UNCTAD, a saber: | UN | ٦ - وتيسيرا لﻹحالة المرجعية الى جدول أعمال القرن ٢١، ترد أدناه برامج العمل في إطار ستة قطاعات ينفرد بها اﻷونكتاد، وهي: |
En julio de 2003 los Estados Unidos y el Japón comenzaron a reparar seis sectores de carreteras con un recorrido total de 439 kilómetros. | UN | وفي تموز/يوليه 2003، بدأت الولايات المتحدة واليابان إصلاح ستة قطاعات من الطرق يبلغ إجمالي طولها 439 كيلو مترا. |
El estudio cualitativo se centró en el comportamiento de los miembros de minorías étnicas en su búsqueda de empleo y el comportamiento en materia de contratación y selección de los empleadores de seis sectores. | UN | وتطرق هذا الاستقصاء النوعي إلى سلوك أفراد الأقليات الإثنية في البحث عن عمل وسلوك أصحاب العمل في مجال التوظيف والاختيار في ستة قطاعات. |
Aunque, por las razones indicadas, el número queda todavía por debajo de las previsiones originales para esta fase de la operación, la policía de la UNMIS dispone actualmente de un cuartel avanzado en Juba y está presente en seis sectores. | UN | وعلى الرغم من أن هذا العدد لا يزال أقل مما هو متوقع أصلا لهذه المرحلة من العملية للأسباب المذكورة آنفا، فإن لشرطة البعثة الآن مقرا متقدما في جوبا ووجودا في ستة قطاعات. |
Por consiguiente, la zona de la misión abarcaría seis sectores distintos, cada uno de los cuales estaría encabezado por un director de sector civil, con el concurso de un comandante de sector a cargo de todo el personal militar. | UN | ولذلك، سوف تشمل البعثة ستة قطاعات مستقلة، وسيرأس كل منها مدير قطاع مدني يسانده قائد للقطاع يكون مسؤولا عن جميع الأفراد العسكريين. |
:: Presidencia de las reuniones bimensuales de los comités militares conjuntos de zona en seis sectores y Kassala para supervisar y verificar las presuntas violaciones, resolver las controversias y presentar informes al Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego | UN | :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجان العسكرية المشتركة للمناطق في ستة قطاعات وكسلا لرصد الانتهاكات المدعى وقوعها والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار |
:: Funcionamiento y mantenimiento de 2.521 vehículos, remolques y enganches de propiedad de las Naciones Unidas, entre ellos 86 vehículos blindados, en 10 talleres ubicados en Jartum y en seis sectores | UN | :: تشغيل وصيانة 521 2 مركبة ومقطورة وملحقة ملوكة للأمم المتحدة بينها 86 مركبة مصفحة موزعة على 10 ورش للتصليح في الخرطوم وفي ستة قطاعات |
:: Programa de sensibilización sobre el VIH/SIDA para todo el personal, que incluye la capacitación de 200 educadores voluntarios que a su vez se encargarán de dar capacitación permanente a sus colegas en seis sectores y en Darfur | UN | :: وضع برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية يشمل جميع الموظفين بما في ذلك تدريب 200 متطوع من المثقِّفين الأقران سيوفرون، بدورهم، تدريبا مستمرا في ستة قطاعات وفي دارفور |
Presidencia de las reuniones bimensuales de los Comités Militares Conjuntos de Zona en seis sectores para vigilar y verificar presuntas violaciones y resolver controversias y presentar informes al Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego | UN | :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجان العسكرية المشتركة للمناطق في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المدعى وقوعها والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار |
Programa de sensibilización sobre el VIH/SIDA para todo el personal, que incluye la capacitación de 200 educadores inter pares voluntarios en seis sectores y en Darfur | UN | وضع برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية يشمل جميع الموظفين، بما في ذلك تدريب 200 من المتطوعين للقيام بدور المثقِّفين الأقران ليوفروا، بدورهم، تدريبا مستمرا في ستة قطاعات وفي دارفور |
:: Presidencia de las reuniones bimensuales de los Comités Militares Conjuntos de Zona en seis sectores para vigilar y verificar presuntas violaciones, resolver controversias y presentar informes al Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego | UN | :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة في المنطقة في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المزعومة والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار |
El resultado final de esta fase sería la visión cuantificable que los comerciantes tienen de la eficiencia comercial de los seis sectores. | UN | وستكون النتيجة النهائية لهذه المرحلة هي وضع تحديد كمي لنظرة التجار إلى الكفاءة في التجارة في القطاعات الستة. |
La misión mencionada en la fase 2 debería servir para analizar también los seis sectores. | UN | وستستخدم البعثة المشار إليها في المرحلة الثانية في تحليل القطاعات الستة أيضاً. |
En los seis sectores se implantaron y entraron en funcionamiento mecanismos de gestión de conflictos. | UN | وأُنشئت آليات لإدارة النزاع في جميع القطاعات الستة وبدأت عملها. |
En el documento se reconoce que se necesita hacer una reforma profunda del poder judicial y se determina la existencia de seis sectores estratégicos, incluida la lucha contra la delincuencia organizada y el tráfico de drogas. | UN | وتسلِّم الوثيقة بضرورة إجراء إصلاح جذري لقطاع العدالة كما تحدد ستة مجالات استراتيجية لذلك بينها مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات. |
- la indexación de los seis sectores para su comparación internacional; | UN | - تحديد مؤشرات للقطاعات الستة ﻷجل المقارنة الدولية؛ |