En seis zonas del país se están llevando a cabo evaluaciones locales. | UN | وما زال التقييم المحلي جارياً في ست مناطق من البلد. |
Al respecto, se han creado seis zonas operacionales desde las que se coordinan las actividades de prohibición e investigación. | UN | وفي هذا الصدد، أنشئت ست مناطق للعمليات؛ ويجري تنسيق أنشطة التحريم والتحري من هذه المناطق. |
En el acuerdo se instó a que se volvieran a conectar de inmediato los servicios o las centrales de electricidad en seis zonas. | UN | ودعا الاتفاق الى التجديد الفوري لخطوط أو شبكات الكهرباء في ست مناطق. |
Entre tanto se había prestado también asistencia técnica en otras seis zonas, aunque todavía no se habían conseguido fondos para esos proyectos. | UN | وفي تلك الأثناء وُفِّرت المساعدة التقنية أيضاً في ستة مجالات أخرى، ولو أنه لا يزال يتعين تعبئة الموارد لتمويل المشاريع. |
En Noruega hay seis zonas distintas de cría de renos. | UN | وتوجد في النرويج ست مناطق مختلفة لرعي قطعان الرنّة. |
Entre esas medidas cabe citar el establecimiento en 2007 y 2008 de un régimen especial de uso y protección en seis zonas. | UN | وشملت هذه التدابير النظام الذي أنشأته في عامي 2007 و 2008 بهدف الاستخدام الخاص وحمايته في ست مناطق. |
La región se caracteriza por seis zonas climáticas que determinan el movimiento y la distribución de los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | ويتسم الإقليم بوجود ست مناطق مناخية تؤثر في حركة وتوزيع الملوثات العضوية الثابتة. |
Dentro de los estados correspondientes, se han delimitado seis zonas autónomas para algunos grupos étnicos. | UN | وحُدِّدت داخل الولايات المعنية ست مناطق تتمتع بالإدارة الذاتية لبعض الجماعات العرقية. |
Los encuestados se seleccionaron aleatoriamente en una población de 15 a 49 años de edad en seis zonas del país. | UN | واختير الأفراد الذين خضعوا للدراسة عشوائيا من الفئة العمرية 15 إلى 49 عاما من ست مناطق في البلد. |
Las nuevas ofensivas contra las seis zonas seguras designadas por las Naciones Unidas, Sarajevo, Srebrenica, Zepa, Gorazde, Tuzla y Bihać, pusieron en peligro a gran número de desplazados internos que habían buscado refugio en ellas. | UN | وقد أدت الهجمات المتجددة على ست مناطق آمنة حددتها اﻷمم المتحدة وهي سراييفو، وسربرينتشا، وزيبا، وغورازدي، وتوزلا، وبيهاتش الى تعريض أعداد كبيرة من المشردين داخليا الذين لجأوا إليها للخطر. |
122. Existen en El Salvador seis zonas francas, en las cuales operan 47 empresas. | UN | 122- وهناك ست مناطق حرة في السلفادور، تعمل فيها 47 شركة. |
En seis zonas urbanas de Bangladesh se crearon centros de aprendizaje para niños trabajadores, en Nepal se prestó asistencia a un programa escolar y en el Brasil se prestó apoyo al Gobierno para que formulara programas destinados a los niños trabajadores. | UN | وأنشئت مراكز تعلم لﻷطفال العمال في ست مناطق حضرية في بنغلاديش، وتم تقديم مساعدة لبرنامج مدرسي في نيبال، وقدم الدعم لحكومة البرازيل في وضع برامج لﻷطفال العاملين. |
:: La MONUC ha establecido seis zonas temporales de concentración de combatientes de las FDLR, tres en Kivu septentrional y tres en Kivu meridional, cada una de ellas con capacidad para acoger aproximadamente a 400 personas. | UN | :: أنشأت البعثة ست مناطق تجمُّع مؤقتة لمقاتلي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا: ثلاث في كيفو الشمالية وثلاث في كيفو الجنوبية، يستوعب كل منها نحو 400 شخص تقريبا. |
Del mismo modo, el UNICEF ha apoyado los proyectos de desarrollo comunal de las organizaciones no gubernamentales para aplicar un modelo de socialización a una edad temprana en seis zonas de Belarús afectadas por el accidente de Chernobyl. | UN | 48 - وعلى نحو مماثل، قدمت اليونيسيف دعمها لمشاريع تطوير المجتمعات المحلية، التي تتولاها منظمات غير حكومية، من خلال تطبيق نموذج للتنشئة الاجتماعية المبكرة في ست مناطق متضررة من تشيرنوبيل في بيلاروس. |
En el año 2003 la ESAP desarrolló un diplomado en el tema de legislación indígena en seis zonas del país incluyendo los departamentos de Guajira, Arauca y Huila. | UN | ففي عام 2003، استحدثت مدرسة الإدارة العامة شهادة في مادة التشريعات المتعلقة بالشعوب الأصلية في ست مناطق من البلد، من بينها مقاطعات غواخير، وأراوكا، وهويلا. |
:: En el Camerún, el Fondo apoyó financieramente en 2003 la celebración de un seminario para 100 niñas procedentes de seis zonas rurales con el fin de promover la educación en carreras relacionadas con la ciencia y minimizar el estigma de la mujer en las ciencias; | UN | :: وفي الكاميرون في عام 2003، دعم الصندوق عقد حلقة دراسية لـ 100 فتاة من ست مناطق ريفية لتقديم التعليم في وظائف تتصل بالعلوم وتقليل وصم المرأة في العلوم إلى الحد الأدنى. |
En el período a que se refiere el informe, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó equipo básico y suministros médicos a centros de salud en seis zonas de repatriación y sufragó los costos de las campañas de vacunación. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، دعمت منظمة الصحة العالمية مراكز صحية في ست مناطق للعودة وزودتها بالمعدات الأساسية والإمدادات الطبية وتكفلت بتغطية تكاليف حملات التطعيم. |
Entre tanto se había prestado también asistencia técnica en otras seis zonas, aunque todavía no se habían conseguido fondos para esos proyectos. | UN | وفي تلك الأثناء وُفِّرت المساعدة التقنية أيضاً في ستة مجالات أخرى، ولو أنه لا يزال يتعين تعبئة الموارد لتمويل المشاريع. |
Entre tanto se había prestado también asistencia técnica en otras seis zonas, aunque todavía no se habían conseguido fondos para esos proyectos. | UN | وفي تلك الأثناء وُفِّرت المساعدة التقنية أيضاً في ستة مجالات أخرى، ولو أنه لا يزال يتعين تعبئة الموارد لتمويل المشاريع. |
30. El fortalecimiento de la División de Justicia es necesario no sólo para prestar apoyo a las seis zonas sino también para mejorar la calidad de la administración de la División en conjunto. | UN | ٣٠ - ومن الضروري وجود شعبة تعزيز العدالة، لا من أجل دعم المناطق الست فحسب، وإنما لرفع مستوى جودة إدارة الشعبة ككل. |
Como en las últimas Revisiones, se han preparado estimaciones y proyecciones en materia de población para el mundo en general, para las regiones más desarrolladas, las regiones menos desarrolladas, los países menos adelantados, seis zonas principales, 20 regiones y 228 países o zonas. | UN | ٢ - وعلى غرار ما كان عليه الحال في التنقيحات السابقة، يجري إعداد التقديرات واﻹسقاطات السكانية بالنسبة للعالم، وللمناطق اﻷكثر نموا، والمناطق اﻷقل نموا، وأقل البلدان نموا، وستة أقاليم رئيسية، و ٠٢ منطقة و ٨٢٢ بلدا أو منطقة. |
Se han terminado los relevamientos aéreos para seis zonas de cultivo de coca. | UN | وتم انجاز عملية المسح الجوي لست مناطق تزرع شجيرات الكوكا. |