El Fondo cuenta con un grupo consultivo independiente, seleccionado por el Secretario General, que tiene previsto reunirse por primera vez en el otoño de 2007. | UN | وللصندوق فريق استشاري مستقل، يختاره الأمين العام، والذي من المقرر أن يجتمع لأول مرة في خريف عام 2007. |
El Fondo cuenta con un grupo consultivo independiente, seleccionado por el Secretario General, que tiene previsto reunirse por primera vez en el otoño de 2007. | UN | وللصندوق فريق استشاري مستقل، يختاره الأمين العام، والذي من المقرر أن يجتمع لأول مرة في خريف عام 2007. |
El Comité está integrado por un miembro nombrado por cada una de las dos comunidades y un tercer miembro seleccionado por el CICR y nombrado por el Secretario General. | UN | وتتكون اللجنة من عضوين تعين كل طائفة واحدا منهما وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ويعينه اﻷمين العام. |
Las resoluciones que se refieren a países determinados son contrarias a la gobernanza mundial, tema seleccionado por el Presidente de la Asamblea General para el período de sesiones. | UN | والقرارات التي تستهدف بلداناً معيّنة إنما تتنافى مع الحوكمة العالمية، وهو موضوع الدورة الذي اختاره رئيس الجمعية العامة. |
En el caso de que un órgano de nombramiento y ascenso recomiende a un candidato distinto del seleccionado por el departamento, además del derecho del departamento a apelar la recomendación directamente al Secretario General, los departamentos han exigido además que los órganos de nombramientos y ascensos examinen nuevamente sus recomendaciones. | UN | وفي حالة ما إذا أوصت هيئات التعيين والترقية بمرشح خلاف المرشح الذي اختارته اﻹدارة فإنه إضافة إلى حق اﻹدارة في رفع التوصيات مباشرة إلى اﻷمين العام طلبت اﻹدارات أن تقوم هيئات التعيين والترقية مرة أخرى باستعراض توصياتها. |
Incorporación del personal del Centro y del personal seleccionado por las misiones | UN | إجراءات الإلحاق بالعمل لموظفي المركز وللموظفين الذين تختارهم البعثات |
62. Expresa la esperanza de que el Grupo de Trabajo reciba la cooperación de todos los Estados, en particular los Estados más interesados, en relación con el tema anual seleccionado por el Grupo de Trabajo; | UN | 62- تعرب عن أملها في أن يحظى الفريق العامل بتعاون جميع الدول، وخاصة الدول المعنية أكثر من غيرها، فيما يتعلق بالمسألة التي يختارها الفريق العامل سنوياً؛ |
Dichas medidas podrían incluir la ampliación de los programas actuales de protección de testigos o el financiamiento de personal de seguridad seleccionado por la persona amenazada. | UN | وهذه التدابير يمكن أن تشمل توسيع البرامج القائمة لحماية الشهود أو تمويل موظفي الحراسة الذين يختارهم الشخص المهدد. |
Se compondrá de tres jueces idóneos, uno propuesto por el dirigente de la comunidad grecochipriota, otro nombrado por el dirigente de la comunidad turcochipriota y un tercer no chipriota seleccionado por el administrador de Varosha, tras consultar a los dirigentes de ambas comunidades. | UN | وتتألف الهيئة من ثلاثة قضاة مؤهلين، أحدهم يسميه زعيم الطائفة القبرصية اليونانية وآخر يسميه زعيم الطائفة القبرصية التركية وقاض غير قبرصي يختاره مسؤول فاروشا اﻹداري، بعد التشاور مع زعيمي الطائفتين. |
i) Un médico seleccionado por el funcionario; | UN | ' ١ ' طبيب يختاره الموظف؛ |
Podría contribuir al seguimiento integrado y coordinado de conferencias y cumbres de las Naciones Unidas ciñéndose al análisis de la labor de las comisiones orgánicas en el seguimiento y la aplicación de los resultados de las conferencias y del tema seleccionado por el Consejo como de importancia central para su correspondiente período de sesiones. | UN | وفي إمكان التقرير أن يُسهم في المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وذلك بتركيز التحليل على الأعمال التي تقوم بها اللجان الفنية في متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات، وبالتركيز على الموضوع الذي يختاره المجلس ليكون محل تركيز اهتمام دورة المجلس ذات الصلة. |
i) Un médico seleccionado por el funcionario; | UN | ' 1` ممارس طبي يختاره الموظف؛ |
i) Un médico seleccionado por el funcionario; | UN | ' 1` ممارس طبي يختاره الموظف؛ |
i) Un médico seleccionado por el funcionario; | UN | ' 1` طبيب يختاره الموظف؛ و |
El Comité está integrado por un miembro nombrado por cada una de las dos comunidades y un tercer miembro seleccionado por el CICR y nombrado por el Secretario General. | UN | وتتكون اللجنة من عضوين تعين كل طائفة واحدا منهما وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ويعينه اﻷمين العام. |
El Comité está integrado por un miembro nombrado por cada una de las dos comunidades y un tercer miembro seleccionado por el Comité Internacional de la Cruz Roja y nombrado por el Secretario General. | UN | وتتكون اللجنة من عضوين تعين كل طائفة واحدا منهما وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب الأحمر الدولية ويعينه الأمين العام. |
La comisión adoptará todas sus decisiones por mayoría de votos, y ocupará cada año su Presidencia, por rotación, un representante seleccionado por la universidad y un representante seleccionado por el Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología de Kosovo. | UN | وتتخذ اللجنة كافة القرارات بأغلبية الأصوات، ويتناوب على رئاستها سنويا ممثل تختاره الجامعة وممثل تختاره وزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا في كوسوفو. |
El tema seleccionado por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria para la celebración de este año —“movilización de recursos financieros para la industria”— es oportuno y apropiado. | UN | وكان الشعار الذي اختاره مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة لاحتفال هذا العام - " تعبئة الموارد المالية ﻷغراض الصناعة " - شعارا مناسبا وآتيا في أوانه. |
El Programa también participa en el Centro de Capacitación e Investigaciones de Gobabeb, que ha sido seleccionado por la CODAM-ELMS como centro de capacitación, investigación, tecnología apropiada y establecimiento de contactos en nombre de la CCD en la región. | UN | ويشارك برنامج ناميبيا لمكافحة التصحر بصورة غير مباشرة في مركز غوبابب للتدريب والبحث، الذي اختاره قطاع البيئة وإدارة الأراضي التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ليكون مركز التدريب، والبحث، والتكنولوجيا والربط الشبكي المناسبين، تعزيزاً لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في المنطقة. |
2. El tema seleccionado por los Estados Miembros para el seminario fue " los derechos humanos y la pobreza extrema " . | UN | 2- وكان الموضوع الذي اختارته الدول الأعضاء لحلقة العمل هو " حقوق الإنسان والفقر المدقع " . |
Incorporación del personal del Centro y del personal seleccionado por las misiones | UN | إجراءات الإلحاق بالعمل لموظفي مركز الخدمات الإقليمي والموظفين الذين تختارهم البعثات |
:: El centro de información de Beirut ha celebrado acuerdos con dos diarios libaneses para facilitarles material informativo seleccionado por el propio centro, de modo que en la edición dominical de Al-Balad se incluya una " Página de las Naciones Unidas " y en la revista quincenal Al-Mustaqbal aparezca una sección de media página titulada " Ventana a las Naciones Unidas " . | UN | :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في بيروت: عقد اتفاقاً مع صحيفتين يوميتين لبنانيتين لتزويدهما بالمواد الإعلامية التي يختارها للنشر في " ملحق أخبار الأمم المتحدة " الذي تصدره جريدة البلد أيام الأحد وصحيفة " المستقبل " في باب " نافدة على الأمم المتحدة " الذي يشغل نصف صفحة ويصدر مرة كل أسبوعين. |
7.1.3 La comisión independiente estará integrada por tres (3) representantes seleccionados por los miembros de la Asamblea de Kosovo que ocupen escaños reservados o garantizados para la comunidad serbia de Kosovo, tres (3) representantes seleccionados por el Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología de Kosovo, y un (1) miembro internacional seleccionado por el Representante Civil Internacional, al que representará. | UN | 7-1-3 تتألف اللجنة المستقلة من ثلاثة ممثلين يختارهم أعضاء الجمعية التشريعية لكوسوفو الذين يشغلون المقاعد المخصصة أو المكفولة لطائفة صرف كوسوفو، وثلاثة ممثلين تختارهم وزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا في كوسوفو، وعضو دولي يمثل الممثل المدني الدولي الذي يختاره. |
El producto seleccionado por el ACNUR también fue escogido por otros organismos. | UN | وقد اختارت الوكالات الأخرى المنتج نفسه الذي وقع اختيار المفوضية عليه. |
Fuiste seleccionado por esos que se beneficiarían de esta operación. | Open Subtitles | بل تم إختيارك من قبل أشخاص مُستفيدين من هذه القضية |
El candidato seleccionado por la Asamblea tendrá la importante responsabilidad de dirigir la Oficina del Fiscal durante la próxima etapa del desarrollo de la Corte Penal. | UN | وتقع على عاتق المرشح الذي سيتم اختياره من قبل الجمعية العامة مسؤولية هامة تتمثل في توجيه مكتب المدعي العام خلال المرحلة المقبلة من تطوير عمل المحكمة. |