Algunos nuevos éxitos con un toque clásico. Es para un concierto benéfico en Selfridges. | Open Subtitles | مظاهر جديدة لكن فيها شيء من التقليدي، إنه لحفل غنائي في "سلفريدجز". |
Lo que vi esta mañana fue impropio de una empleada de Selfridges. | Open Subtitles | ما شهدته بصباح اليوم كان لا يليق بموظف في "سلفريدجز". |
Nunca debemos rehuir de estar a la vanguardia del progreso y el descubrimiento en el Selfridges. | Open Subtitles | يجب أن لا نخجل من أن نكون في طليعة التقدم والإكتشاف هنا في "سلفريدجز". |
Como cuando tenía su descanso para el té en Selfridges. | Open Subtitles | كما عندما كنتِ في استراحة الشاي في "سلفريدجز". |
Si lo comprueba, sigo siendo empleada del Selfridges, por el Sr. Selfridge. | Open Subtitles | لو تحققتي, ستجديني مازلت موظفة بـ"سلفريدجز" من قبل السيد (سلفريدج). |
Alguien especial quiere ver Selfridges en privado, después de la hora. | Open Subtitles | شخص إستثنائي يريد زيارة "سلفريدجز" على إنفراد, بعد ساعات. |
Las otras casas de negocios pueden haber empezado desde abajo pero, con vuestra ayuda, Selfridges tendrá un gran nacimiento. | Open Subtitles | الشركات الاخرى قد تكون بدأت بداية متواضعه لكن مع مساعدتكم "سلفريدجز" سيولد عظيماً |
Hagan sus maletas, famas y caballeros. ¡Traigan el mundo hasta Selfridges! | Open Subtitles | احزموا حقائبكم سيداتي وسادتي "اذهبوالجلبالعالملـ" سلفريدجز. |
Cada escaparate de Selfridges será como una pintura. | Open Subtitles | كل نافذة بمتجر "سلفريدجز" ستكون كلوحة فنية |
¡Los almacenes Selfridges inauguran hoy! ¡Léalo todo sobre esto! | Open Subtitles | متجر "سلفريدجز" يفتتح اليوم اقرأ كل شيء عنه |
Quizás me equivoqué con la protesta, pero el Espíritu del Selfridges | Open Subtitles | ربما كنت مخطئة بإختلاق ضجة كتلك لكن روح "سلفريدجز" |
Selfridges es la tienda más grande de Londres y les va a ofrecer a usted y a su avión un puesto de honor en ella. | Open Subtitles | "سلفريدجز" هو أعظم متجر بـ"لندن" وهو سيعطيك أنت وطائرتك مكان محترم |
Calais - Dover - Selfridges. | Open Subtitles | "كاليه" ، "دوفر" ، "سلفريدجز" هذا هو العنوان الرئيسي |
Damas y caballeros, me enorgullece presentar, aquí exclusivamente en el Selfridges, al atrevido conquistador del aire, el pájaro humano, ¡Monsieur Louis Bleirot! | Open Subtitles | سيداتي سادتي، إنني فخور بتقديم هنا حصرياً في "سلفريدجز" الطيار المتهور، فاتح العاراء |
Lo primero que ves cuando entras. "Mostradores de Belleza Selfridges". | Open Subtitles | أول شيء تراه عندما تدخل "طاولات تجميل سلفريدجز" |
Estos últimos cinco años han compartido mi visión y hemos trabajado juntos para hacer de Selfridges una verdadera y gran casa de negocios. | Open Subtitles | هذه السنوات الخمس الماضية قمتم بمشاركة رؤيتي وقد عملنا معاً لنجعل من "سلفريدجز" مؤسسة تجارية عظيمة. |
Y el Departamento de Cosméticos en Selfridges sólo es el comienzo. | Open Subtitles | وقسم التجميل في "سلفريدجز" هو مجرد البداية. |
Creo encontrarás que nosotras las damas podemos ser los baluartes de Selfridges. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستكتشف أننا نحن السيدات قادرات أن نكون شجعان "سلفريدجز". |
Y cuando regresan victoriosos, cada hombre tendrá su trabajo esperándolo en Selfridges. | Open Subtitles | وعند عودتهم منتصرين... كل رجل سيجد وظيفته تنتظره في "سلفريدجز". |
Voy a retirar todos los anuncios. No volverá a ver un penique del Selfridges. | Open Subtitles | سأسحب جميع الاعلانات، لن ترى قرشًا آخر من "سلفردجز". |