El Presidente del OSACT presentó un informe sobre las reuniones oficiosas que había organizado en relación con este subtema durante la semana anterior al período de sesiones. | UN | وقدم رئيس الهيئة الفرعية تقريراً عن الجلسات غير الرسمية التي عقدها بشأن هذا البند الفرعي خلال الأسبوع السابق للدورة. |
Dicho texto debe adaptarse a fin de reflejar la redacción que ha sido aprobada la semana anterior. | UN | وارتأت أنها بحاجة إلى التعديل بحيث تعكس الصياغة التي تمت الموافقة عليها خلال الأسبوع السابق. |
Un convoy militar estadounidense sufre un atentado con bomba en la misma carretera en que cuatro trabajadores humanitarios afganos habían sido atacados la semana anterior. | UN | تعرضت قافلة عسكرية أمريكية لتفجير على نفس الطريق التي تم فيها الهجوم على أربعة من عمال المعونة الأفغان في الأسبوع السابق. |
Por no mencionar el parqué, que lo había puesto la semana anterior. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر خشب الأرضية، التي ركّبته في الأسبوع الماضي. |
Si bien son encomiables las enérgicas declaraciones formuladas la semana anterior en el Consejo de Seguridad por el Embajador Holbrooke, el Sr. Vieira de Mello y otros funcionarios, las palabras no bastan. | UN | ومهما كانت لبقة البيانات التي أدلى بها بقوة الأسبوع الماضي في مجلس الأمن السفير هولبروك والسيد فييرا دي ميلو وغيرهما من المسؤولين إلا أن الكلام غير كاف. |
Sabe, la semana anterior a que Bess saliera de vacaciones Oliver se portaba como nunca. | Open Subtitles | أتعلم، قبل أسبوع من ذهاب بيس في إجازتها كان أوليفر في أحسن تصرّفاته |
La semana anterior, las autoridades habían demolido con dinamita la vivienda de Yihya Ayyash en la aldea de Rafat, Ribera Occidental. | UN | وكانت السلطات اﻹسرائيلية قد نسفت قبل ذلك بأسبوع منزل يحيى عياش في قرية رافات الواقعة في الضفة الغربية. |
Así, la semana anterior, cuatro Estados Miembros enviaron una comunicación de 75 páginas y pidieron su distribución inmediata. | UN | وهكذا، فقد قدمت أربعة من الدول الأعضاء خلال الأسبوع السابق رسالة مؤلفة من 75 صفحة وطلبت تعميمها على وجه الاستعجال. |
Se complace en informar al Comité que Cabo Verde ha presentado la semana anterior su informe inicial y sus informes periódicos segundo a sexto combinados. | UN | ويسرها أن تبلغ اللجنة أن الرأس الأخضر قدمت الأسبوع السابق تقريرها الدوري الأولي إلى السادس معا. |
Si el Presidente de la Comisión lo aprobaba, dichos proyectos podrían distribuirse durante la semana anterior al período de sesiones de la Comisión. | UN | وإذا وافق رئيس اللجنة، يمكن تعميم تلك المشاريع أثناء الأسبوع السابق لدورة اللجنة. |
También se decidió que la Subcomisión se reuniera la semana anterior a la fecha prevista para el inicio del 16° período de sesiones. | UN | وتقرر أيضا أن اللجنة الفرعية ستعقد اجتماعا في الأسبوع السابق لبداية الدورة السادسة عشرة المقررة. |
La semana anterior, en las aldeas de Suvi Lukavac, Tučep y Osojane, fueron robados cuatro tractores y siete vacas pertenecientes a serbios que habían regresado. | UN | وفي الأسبوع السابق على ذلك، سرقت أربعة جرارات وسبع بقرات من الصرب العائدين من قرى سوقي لوكالفاك، وتوشيب، وأوسوياني. |
Mencionó la aprobación del proyecto de ley de lucha contra la corrupción la semana anterior. | UN | وأورد اعتماد مشروع قانون مكافحة الفساد في الأسبوع السابق للمداخلة. |
Además, los hospitales tienen la obligación de notificar todos los nacimientos que se hayan producido la semana anterior. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على المستشفيات أن تبلغ عن جميع الولادات التي حدثت في الأسبوع السابق. |
Hemos tomado atenta nota de los resultados de la reciente reunión del denominado " cuarteto " , celebrada en Washington la semana anterior. | UN | وقد أحطنا علما على النحو الواجب بنتائج اجتماع " المجموعة الرباعية " الأخير الذي عقد في واشنطن في الأسبوع الماضي. |
En la Conferencia General del OIEA de la semana anterior se destacó de manera unánime la necesidad de fortalecer el sistema internacional de salvaguardia nuclear. | UN | وقد أيد المؤتمر العام للوكالة الأسبوع الماضي بالإجماع ضرورة تعزيز نظام الضمانات النووية الدولية. |
La semana anterior se pidió a la Secretaría que estudiara el asunto. | UN | وأضاف أنه طُلب إلى الأمانة العامة في الأسبوع الماضي النظر في هذه المسألة. |
Hoy me referiré, brevemente, a la Convención que prohíbe las minas antipersonal y su destrucción, en atención a que lamentablemente la semana anterior no pude hacerlo. | UN | وسأعلق اليوم بإيجاز على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد وتدميرها، لأنني لم أتمكن من ذلك في الأسبوع الماضي مع الأسف. |
Además, la semana anterior la Duma del Estado de la Federación de Rusia aprobó un proyecto de ratificación del Tratado. | UN | إضافة إلى ذلك، اعتمد برلمان الاتحاد الروسي قبل أسبوع مشروع قانون للتصديق على المعاهدة. |
El abogado afirma que las personas que debían identificar al Sr. Burrell eran las mismas que lo habían visto la semana anterior. | UN | ويدعي المحامي أن اﻷشخاص الذين جيء بهم للتعرف على السيد باريل هم اﻷشخاص الذين التقى بهم قبل ذلك بأسبوع. |
Los representantes gubernamentales se reunieron la semana anterior con los representantes de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) para examinar los procedimientos pertinentes. | UN | وقد التقى ممثلو الحكومة في الأسبوع الفائت مع ممثلي المفوضية السامية لحقوق الإنسان لبحث الإجراءات المطلوبة في هذا الصدد. |
El jefe de la delegación formuló un comentario personal respecto de las elecciones generales que se habían celebrado la semana anterior. | UN | وأدلى رئيس الوفد بملاحظة شخصية بشأن الانتخابات العامة التي كانت قد جرت في الأسبوع الذي سبق انعقاد الجلسة. |
El orador había presidido su última reunión la semana anterior y opinaba que constituía una buena base para avanzar en el futuro. | UN | وقال إنه ترأس آخر دورة عقدها الفريق في اﻷسبوع المنصرم ويرى أنه يشكل أساسا جيدا ﻹحراز تقدم في المستقبل. |
72. Antes de cada período de sesiones de la Conferencia de las Partes, la secretaría se esfuerza por facilitar la celebración de un taller preparatorio destinado a las organizaciones no gubernamentales el fin de semana anterior a la Conferencia. | UN | 72- وتسعى الأمانة، قبل كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف، إلى تيسير عقد حلقة عمل تحضيرية سابقة للمؤتمر من أجل المنظمات غير الحكومية، تُعقد في عطلة نهاية الأسبوع السابقة للمؤتمر. |
Otra delegación pidió que el período de sesiones conjunto se celebrara la semana anterior al primer período ordinario de sesiones de 2001. | UN | وطلب وفد آخر أن تعقد دورة مشتركة خلال الأسبوع الذي يسبق انعقاد الدورة العادية الأولى لعام 2001. |
La semana anterior, 12 minutos el martes, | Open Subtitles | الأسبوع قبل ذلك، دقيقة يوم الثلاثاء |
Se informó de que por lo menos 20 palestinos habían resultado heridos en Naplusa durante la semana anterior. | UN | وأفادت التقارير أن ٢٠ فلسطينيا على اﻷقل أصيبوا في نابلس أثناء الاسبوع السابق. |
La semana anterior fueron detenidos cuatro funcionarios y hasta este momento no se ha obtenido información alguna sobre ellos de las autoridades rwandesas. | UN | ولقد تم في اﻷسبوع الماضي احتجاز أربعة موظفين، ولم يُحصل بشأنهم عن أية معلومات من السلطات الرواندية. |
Pero parte de mí tenía que saber qué estaba haciendo Michael ahí la semana anterior. | Open Subtitles | لكن جزء منى يريد أن يعرف ما الذى كان يفعلة مايكل هنا منذ أسبوع |