"semana o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷسبوع أو
        
    • أسبوع أو
        
    • لأسبوع أو
        
    • اسبوع او
        
    • أو أسبوعين
        
    • الأسبوع أو في
        
    • أسبوعية أو
        
    • إسبوع أو
        
    • أسبوعاً أو
        
    • عطل نهاية الأسبوع أو
        
    • اسبوع أو
        
    • إسبوع أَو
        
    • أو أسبوعان
        
    • الأسبوع أم
        
    • أسبوعياً أو
        
    Además, se han eliminado los gastos por concepto de horas extraordinarias por visitas con guía ocasionales, en fin de semana o en día feriado. UN وباﻹضافة الى ذلك، جرى التخلص من تكاليف اﻷجر اﻹضافي عن عطلات نهاية اﻷسبوع أو العطلات الرسمية أو الجولات المسائية أحيانا.
    De cualquier modo, lo importante es saber cuándo se publicará el documento, a fin de poder abordar la cuestión en el transcurso de la semana o durante la semana siguiente. UN وقال إنه مهما يكن من أمر فالمهم هو معرفة موعد صدورها ليتسنى بذلك تناول المسألة خلال هذا اﻷسبوع أو خلال اﻷسبوع التالي.
    iv) En caso de que la violencia ocurra durante la noche, durante el fin de semana o en día feriado, deberá informarse a la víctima que en emergencias podrá solicitar una orden de restricción llamando al juez de guardia. UN `٤` أنه يجوز للضحية، في حالة وقوع العنف ليلاً أو في اجازة نهاية اﻷسبوع أو في أيام العطلات الرسمية أن تلجأ الى تدابير الاغاثة العاجلة للحصول على اﻷمر الزجري من القاضي المكلف بالخدمة؛
    Esa es la hora habitual de suspensión Durante una semana o incluso diez días Open Subtitles أن الأمر المعتاد هو تعليق الشيك لمدة أسبوع أو حتى عشرة أيام
    No dentro de una semana o dos, o cuando te venga bien. Open Subtitles ،ليس خلال أسبوع أو اثنين أو متى يبدو ذلك مناسباً
    Dos chalecos antibalas se quemaron en el auto... tengo dos radios portátiles y una escopeta menos... y voy a perder a este idiota por una semana o dos de licencia médica. Open Subtitles خسرت سترتين مضادّتين للرصاص احترقتا في السيارة وجهازي لاسلكي ومسدساً سأخسر هذا الغبي لأسبوع أو أسبوعين كي يتعالج
    Todos ustedes en algún momento han especulado cómo sería separarse de su esposa por una semana o un fin de semana. Open Subtitles كل منكم لديه فى وقت او آخر تخمين عن كيفية ما سيكون عليه الأمر لو انفصل عن زوجته لمدة اسبوع او فى عطلة الأسبوع
    Todo funcionario que deba trabajar el sexto o el séptimo día de la semana o un día feriado oficial recibirá una remuneración correspondiente por lo menos a cuatro horas extraordinarias; UN واذا طلب من الموظف أن يعمل أثناء اليوم السادس أو اليوم السابع من اﻷسبوع أو في يوم عطلة رسمية، يرصد له ﻷغراض التعويض عن العمل الاضافي، عدد من الساعات لا يقل عن أربع ساعات؛
    Si fuera necesario, la Asamblea General podría asignar tiempo para la celebración de consultas previas en la semana o las semanas anteriores al período de sesiones. UN ٢٨ - ويمكن للجمعية العامة، عند الاقتضاء، تخصيص بعض الوقت للتشاور المسبق خلال اﻷسبوع أو اﻷسابيع السابقة للدورة.
    Por consiguiente, deberíamos reexaminar el programa para esta semana o bien dedicar mucho más tiempo al tercer tema del programa la semana próxima, a fin de poder completar ambos temas para fines de la semana próxima. UN ولذلك، ينبغي لنا إما أن ننقح برنامج هذا اﻷسبوع أو أن نكرس وقتا أكثر بكثير للبند الثالث المدرج في جدول اﻷعمال في الاسبوع المقبل حتى نتمكن من إكمال البندين بنهاية الاسبوع المقبل.
    los fines de semana La Secretaría debería establecer un sistema de difusión de mensajes grabados para avisar a los Estados no miembros del Consejo de Seguridad de la celebración de sesiones no programadas o de emergencia del Consejo durante la noche, los fines de semana o los días feriados. UN ينبغي لﻷمانة العامة أن تضع تسجيلا صوتيا يخطر غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بالجلسات غير المقررة أو الجلسات الطارئة التي يعقدها المجلس ليلا أو في نهاية اﻷسبوع أو في أيام العُطل.
    En lo que respecta al trabajo cumplido los domingos o días festivos, sólo se admite en ciertos tipos de empresas y debe compensarse con el otorgamiento de días libres en la misma semana o un pago suplementario a razón del 100% de la remuneración normal. UN وفيما يتعلق بالعمل في أيام اﻷحد والعطلات العامة، فلا يسمح به الا في أنواع ما من المنشآت وينبغي تعويضه بأوقات راحة تمنح خلال نفس اﻷسبوع أو بأجر اضافي يعادل ١٠٠ في المائة من اﻷجر العادي.
    La prestación de apoyo a los ingresos no requiere previa cotización y no se concede a aquellas personas que trabajen 16 horas o más a la semana o cuya pareja trabaje 24 horas o más a la semana. UN ودعم الدخل هو علاوة بلا اشتراك لا تعطى لمن يعمل ١٦ ساعة أو أكثر في اﻷسبوع أو لمن كان شريكه يعمل ٢٤ ساعة أو أكثر في اﻷسبوع.
    Me llamó una semana o más antes de que Uds. vinieran y me filmaran. Open Subtitles إتصل بي قبل أسبوع أو أكثر قبل أن تأتوا لتصوير فيلم معي
    En unos pocos países se había proclamado una semana o un mes de las personas de edad. UN وهذا يزيد عن مستوى ثلثي البلدان التي أبلغت بذلك في عام ١٩٩٢، وفي عدد قليل من البلدان، حدد أسبوع أو شهر لكبار السن.
    Estaba pensando que quizá podría trabajar una semana o un par de semanas si le parece. Open Subtitles كنت أفكر أنه قد استطيع العمل لأسبوع أو أسبوعين، إن كان ذلك جيداً
    En una semana o dos revisaremos la situación. Open Subtitles ساراجع الحالة بعد اسبوع او اثنين اتفقنا ؟
    Aunque, ¿no sería divertido si por una semana o dos pudiéramos hacerlo? TED لكن ألم يكن الأمر ليكون ممتعًا، إن استطعنا هذا لأسبوعٍ، أو أسبوعين فقط؟
    Acuéstense y levántense siempre a la misma hora, sin importar si es día de semana o fin de semana. TED نم في نفس الوقت، واستيقظ في نفس الوقت، سواء في أيام الأسبوع أو في أيام العطلة.
    Las autoridades militares continúan con la práctica de detener a los sujetos sin cargo alguno por períodos breves y luego dejarlos en libertad obligándolos a presentarse cada semana o diariamente a la policía29. UN وتواصل السلطات العسكرية ممارسة احتجاز الناس دون توجيه تهم إليهم لفترات قصيرة ثم تطلق سراحهم بشرط المثول أمام الشرطة بصورة أسبوعية أو يومية)٢٩(.
    No lo expulsarán, sólo no le dejarán venir durante una semana o algo así. Open Subtitles هم لن يطردوه، هم سفقط علقه لمدة إسبوع أو شيء.
    Sin embargo, debe asignarse al Grupo el tiempo de reunión necesario. Una semana o menos no sería suficiente. UN ويتعين مع ذلك منح الفريق الوقت الكافي لعقد اجتماعاته، وإن إعطاءه أسبوعاً أو أقل من أسبوع لا يفي بالغرض.
    Además, la Misión alienta y promueve el uso de las oportunidades de formación en el empleo, asesoramiento individual y orientación profesional, así como programas de estudio independiente que pueden realizarse durante los fines de semana o después del horario laboral UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع البعثة وتيسّر الاستفادة مما يُتاح أثناء العمل من فرص التدريب والتوجيه والإرشاد، وكذلك برامج الدراسة الذاتية التي يمكن الاستفادة منها في عطل نهاية الأسبوع أو بعد ساعات العمل
    Deberían durar una semana o dos. Así es. Open Subtitles لا بد ان يظلوا اسبوع أو أسبوعين ، هذا صحيح
    Dentro de una semana o dos, te llamaré o me llamarás tú y volveremos a juntarnos. Open Subtitles في خلال إسبوع أَو إثنان، أنا هكلمك أَو أنت هتكلميني و هنرجع لبعض.
    Señor, necesito su permiso para ausentarme una semana o dos. Open Subtitles سيدي ، أحتاج إجازة لأغيب لمدة أسبوع أو أسبوعان.
    Dice que hay campos que arar, sea fin de semana o no. Open Subtitles تقول أنّ هناك حقول لحرثها سواء بنهاية الأسبوع أم لا.
    Puedo empezar con un turno por semana o lo que quieras. Estaré aquí. Open Subtitles يمكنك أن تعيدني للعمل بمناوبة واحدة أسبوعياً أو أيا كان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus