Los servicios de conferencias incumplieron su plazo de cuatro semanas en el 42% de los casos en ambas Oficinas. | UN | ولم تلب خدمات المؤتمرات الهدف المحدد بأربعة أسابيع في ٤٢ في المائة من الحالات في المكتبين كليهما. |
Por consiguiente, no hay que descartar que la Comisión celebre un tercer período de sesiones de tres semanas en el año 2000. | UN | ولذا فإن عقد اللجنة لدورة ثالثة لمدة ثلاثة أسابيع في عام ٢٠٠٠ ينبغي الغاؤه. |
Por quinto año consecutivo, el OOPS brindó una importante oportunidad de desarrollo humano a más de 200.000 niños de la Franja de Gaza durante seis semanas en el verano. | UN | وللعام الخامس على التوالي، وفرت الأونروا فرصة مهمة للتنمية البشرية لما يربو عن 000 200 طفل في قطاع غزة لمدة ستة أسابيع في فصل الصيف. |
Juega todas las semanas en el club. Podría enseñarte a jugar como profesional. | Open Subtitles | .إنه يلعب كل أسبوع في النادي يستطيع تعليمك لتلعبي مثل المحترفين |
Pasaste tres semanas en el infierno a causa de ese tipo. | Open Subtitles | لقد قضيت 3 اسابيع في الجحيم بسبب هذا الرجل |
Los becarios de las Naciones Unidas en derechos humanos pasan normalmente dos semanas en el Instituto con el fin de profundizar sus conocimientos sobre los sistemas regionales de protección de los derechos humanos. | UN | ويتم بصورة منتظمة إيفاد الحاصلين على زمالات دراسية من اﻷمم المتحدة في مجال حقوق الانسان لقضاء أسبوعين في المعهد من أجل تعميق معرفتهم بالنظم الاقليمية لحماية حقوق الانسان. |
El equipo de investigadores realizará tres misiones, permaneciendo de dos a tres semanas en el país en cada una ellas; | UN | وسيمكث فريق المحققين في البلد لمدة تتراوح من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع في كل مرة؛ |
¿6 semanas en el agujero te dejaron sin agallas y sin apetito? | Open Subtitles | تعني بأن ستة أسابيع في الأنفرادي قتلت جرائتك وأحشائك؟ |
- ¡Todos los cruceros van allí! Sólo por seis semanas en el verano. ¿No está oscuro el resto del año? | Open Subtitles | فقط ستة أسابيع في الصيف أليست مظلمة هناك في بقية السنة |
Está hecho de los bolsillos del zorro bolsero un animal que sólo existió durante tres semanas en el siglo XVI. | Open Subtitles | لم تكُن متواجدة إلّا لثلاثة أسابيع في القرن السادس عشر |
Vi a Henry hace tres semanas en el mercado. | Open Subtitles | رَأيتُ هنري قبل ثلاثة أسابيع في هوم ديبو. |
Pero supongo que es mejor que un viaje de tres semanas en el Dédalo. | Open Subtitles | لكن أفترض أنه أفضل بكثير من قضاء مدة ثلاثة أسابيع في رحلة على الديدالوس |
Unos días más aquí y puedo ahorrarme seis semanas en el campamento base. | Open Subtitles | بضعة أيام أخرى هنا يمكنني أن أوفر 6 أسابيع في معسكر القاعدة |
Nada que tres semanas en el caribe con su amante no puedan curar. | Open Subtitles | لاشيء ثلاثة أسابيع في الكاريبي مع عشيقته حيث يمكن علاجه |
Y luego, cuatro semanas en el mar, nos encontramos con las tortugas, y desde entonces hemos tenido un plan. | Open Subtitles | وبعد ذلك بأربع أسابيع في البحر التقينا بالسلاحف ومنذ ذلك الحين أعددنا خطة |
Después de cinco semanas en el mar pasando hambre, a miles de kilómetros de su objetivo llega a tierra. | Open Subtitles | بعد خمسة أسابيع في البحر على وشك أن يُصيبهم الجوع على بعد آلاف الأميال من هدفه يصِلُ إلى أرض و التي ظنَّ أنها اليابان |
Y cuando haya pasado siete semanas en el mar bueno, agradecerá el solo hecho de estar viva. | Open Subtitles | ،وحينما تمر السبع أسابيع في عرض البحر فعليها أن تكون ممتنة لبقائها حيّة |
Cinco semanas en el N.I.C.U. | Open Subtitles | خمسة أسابيع في وحدة العناية الفائقة لحديثي الولادة |
Pero hay 52 semanas en el año... y muchas mas desde que es Reina. | Open Subtitles | ولكن هناك 52 أسبوع في السنة يا سيدتي و2500 في تاريخك كملكة |
El catador de Devon hace una fiesta para sus clientes todas las semanas en el mejor hotel de Chicago. | Open Subtitles | ذاقديفون يقوم بحفلة لعملائه كل أسبوع في أفضل فندق في شيكاغو |
Tres semanas en el paraíso con Lauren y los chicos. Ya lo creo. | Open Subtitles | ثلاث اسابيع في الجنة و مع عائلتي , بالتأكيد |
La ventaja es que los miembros se verán durante dos semanas en el marco del TNP, antes del inicio del período de sesiones de la Comisión de Desarme. | UN | وهذا له ميزة لأن الأعضاء سيرون بعضهم بعضا قبل أن تبدأ دورة هيئة نزع السلاح لمدة أسبوعين في إطار معاهدة عدم الانتشار. |