"semestrales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نصف سنوية
        
    • نصف السنوية
        
    • كل ستة أشهر
        
    • نصف سنويين
        
    • النصف سنوية
        
    • نصف سنوي
        
    • نصف السنوي
        
    • تعقد مرتين في السنة
        
    • نصف السنويين
        
    • مرتين سنويا
        
    • تصدر مرتين
        
    • التي تعقد مرتين
        
    • النصف السنوية
        
    • النصف سنويين
        
    • ونصف سنوية
        
    ii) Informes semestrales al Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la OSSI. UN ' ٢` تقديم تقارير نصف سنوية إلى اﻷمين العام بشأن تنفيذ توصيات المكتب.
    La OSSI presenta informes semestrales sobre la aplicación de las recomendaciones al Secretario General y los jefes de los diferentes departamentos. UN يُقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقارير نصف سنوية عن تنفيذ التوصيات إلى الأمين العام وإلى رؤساء مختلف الإدارات.
    El Iraq aún no puede proporcionar las declaraciones semestrales completas que requiere el plan para la vigilancia en la esfera química. UN وما زالت العراق لم تتمكن من تقديم البيانات نصف السنوية الكاملة المطلوبة بموجب خطة الرصد في الميدان الكيميائي.
    La Comisión ha reconocido esta cooperación en más de una ocasión en sus informes semestrales al Consejo de Seguridad. UN وقد أقرت اللجنة بهذا التعاون أكثر مـن مرة في تقاريرها نصف السنوية المقدمة إلى مجلس اﻷمن.
    Los progresos a este respecto eran evaluados por el equipo del proyecto para todo el sistema a intervalos semestrales. UN ويقيّم فريق مشروع اعتماد المعايير على نطاق المنظومة التقدم المحرز في هذا الصدد كل ستة أشهر.
    :: Distribución de 250 informes diarios, 12 informes mensuales y dos informes semestrales sobre gestión de inversiones y efectivo para las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: إصدار 250 تقريرا يوميا و12 تقريرا شهريا و تقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والأموال النقدية لبعثات حفظ السلام
    :: Presentación de informes semestrales del Secretario General al Consejo de Seguridad UN :: تقديم الأمين العام تقارير نصف سنوية إلى مجلس الأمن
    :: Presentación de informes semestrales del Secretario General al Consejo de Seguridad UN :: تقديم الأمين العام تقارير نصف سنوية إلى مجلس الأمن
    Desde 1979, la IFHSB organiza sesiones de estudio semestrales. UN وقد ظل الاتحاد ينظم جلسات دراسية نصف سنوية منذ عام ١٩٩٧.
    En los informes semestrales al Secretario General se incluirán informes provisionales sobre el cumplimiento de las recomendaciones; UN وستدرج تقارير مرحلية عن الامتثال في تقارير نصف سنوية تقدم إلى اﻷمين العام؛
    Actualmente existen más de 250 lugares en la lista y el Iraq está obligado a presentar declaraciones semestrales con respecto a 91 de ellos. UN والمواقع المدرجة بالقائمة تزيد حاليا على ٠٥٢ موقعا. والعراق مطالَب بتقديم إقرارات نصف سنوية عن ١٩ منها.
    En la presentación de sus informes semestrales, la Comisión Especial ha seguido un método tendencioso. UN إن اللجنة الخاصة اتبعت أسلوبا مغرضا في تقديم تقاريرها نصف السنوية إلى المجلس.
    Esos cambios figuran en los informes semestrales presentados por el Tribunal al Consejo de Seguridad. UN وترد هذه التغيرات في التقارير نصف السنوية التي تقدمها المحكمة إلى مجلس الأمن.
    :: Presentación de información al Consejo de Seguridad durante sus reuniones semestrales sobre Liberia UN :: تقديم إحاطات إعلامية لمجلس الأمن خلال اجتماعاته نصف السنوية بشأن ليبريا
    :: Presentación de información al Consejo de Seguridad durante sus reuniones semestrales sobre Liberia UN :: تقديم إفادات إعلامية لمجلس الأمن خلال اجتماعاته نصف السنوية بشأن ليبريا
    Estas violaciones se han registrado regularmente y se señalan en los informes semestrales que he preparado para el Consejo de Seguridad sobre la labor de la indicada Misión. UN ويجري تسجيل هذه الانتهاكات بانتظام وإدراجها في التقارير التي أعدها وأقدمها كل ستة أشهر إلى مجلس الأمن عن أعمال البعثة.
    El PNUD informó a la Junta de que se harían evaluaciones semestrales. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن تقييما سيُجرى مرة كل ستة أشهر.
    Para valorar su evolución individual, se realizan evaluaciones semestrales. UN وتجري عمليات تقييم لتقدير التطور الشخصي، كل ستة أشهر.
    :: Distribución de 250 informes diarios, 12 informes mensuales y 2 informes semestrales sobre gestión de inversiones y efectivo para las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والأموال النقدية لبعثات حفظ السلام
    Las medias cronológicas semestrales se calculan de manera análoga. UN المتوسطات النصف سنوية بالتسلسل الزمني تحسب بنفس الطريقة.
    Los organismos de ejecución deben presentar, para cada proyecto, informes semestrales sobre la marcha de los trabajos y un informe sobre los gastos. UN ومطلوب إلى الوكالات المنفذة أن تقدم تقريرا مرحليا نصف سنوي وتقريرا عن النفقات خاص بكل مشروع.
    Se consideró también que las variaciones serían bastante predecibles, alcanzándose los niveles máximos de ingresos de efectivo en consonancia con las determinaciones semestrales de las cuotas para operaciones de mantenimiento de la paz establecidas. UN كما يتوقع أن يكون هذا النمط إلى حد ما قابلا للتنبؤ به، مع مجيء معدلات الذروة للتدفقات النقدية تبعا للنمط نصف السنوي لﻷنصبة المقررة لحفظ السلام الخاصة بالبعثات الثابتة.
    Estos componentes se complementan con los horarios semanales de " puertas abiertas " que el Secretario General Adjunto mantiene con el fin de examinar y aclarar las decisiones de la administración, reuniones semestrales del Secretario General Adjunto con el personal de cada subdivisión y almuerzos informales celebrados una vez al mes, durante los cuales se examina un tema en particular. UN وتُستكمل هذه العناصر بتخصيص ساعات كل أسبوع لسياسة الباب المفتوح يتيحها وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح لغرض إجراء مناقشات واتخاذ قرارات إدارية واضحة، وباجتماعات تعقد مرتين في السنة مع موظفي كل فرع من الفروع، وباجتماع غداء عمل غير رسمي شهري، وفيها تبحث قضايا مواضيعية معينة.
    La UNOAU contribuyó a la planificación, organización y seguimiento de esas reuniones semestrales. UN ساهم المكتب في التخطيط لهذين الاجتماعين نصف السنويين وفي تنظيمهما ومتابعتهما.
    La Dependencia de Evaluación vigila el cumplimiento y el Centro de Recursos de Evaluación es objeto de actualizaciones semestrales. UN وتتولى وحدة التقييم تتبع مسائل الامتثال، كما يجري تحديث مركز موارد التقييم مرتين سنويا.
    Posteriormente, se puso en marcha la preparación y difusión de informes semestrales de datos sobre decomisos individuales. UN وفيما بعد أجرى إعداد ونشر تقارير تصدر مرتين في السنة تحتوي على بيانات عن حالات مصادرة المخدرات في كل بلد على حدة.
    En el ejercicio de sus funciones, el Sr. Rhodes preside los períodos de sesiones semestrales de la Comisión y promulga las decisiones de la Comisión para su aplicación por los jefes ejecutivos de las organizaciones del régimen común. UN ويتولى السيد رودس، في ممارسته لوظائفه، رئاسة دورات اللجنة التي تعقد مرتين سنويا ويقوم بإصدار قرارات اللجنة لينفذها الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات النظام الموحد.
    Además, la Ombudsman debería exponer en sus informes semestrales los casos de no cumplimiento por parte de los Estados Miembros. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي لأمين المظالم معالجة عدم امتثال الدول الأعضاء في تقاريره النصف السنوية.
    :: La Ombudsman siguió proporcionando información actualizada al Consejo de Seguridad en sus informes semestrales UN :: دأبت أمينة المظالم على موافاة مجلس الأمن بمعلومات مستكملة في إطار التقريرين النصف سنويين لأمين المظالم
    La presentación de estadísticas trimestrales, semestrales y anuales es un requisito mínimo del sistema. UN ويعد تقديم إحصاءات فصلية ونصف سنوية وسنوية شرطا أدنى في هذا النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus