"seminario regional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحلقة الدراسية الإقليمية
        
    • حلقة دراسية إقليمية
        
    • حلقة العمل الإقليمية
        
    • حلقة عمل إقليمية
        
    • الحلقة الدراسية اﻻقليمية
        
    • حلقة العمل اﻻقليمية
        
    • حلقة عمل اﻷمم
        
    • حلقة دراسية اقليمية
        
    • للحلقة الدراسية الإقليمية
        
    • بالحلقة الدراسية الإقليمية
        
    • والحلقة الدراسية الإقليمية
        
    • دراسية إقليمية في
        
    • الحلقة الدراسية لمنطقة
        
    • الحلقات الدراسية الإقليمية
        
    • الحلقة الإقليمية
        
    El texto completo del informe del seminario regional del Caribe figura en el anexo II. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في المرفق الثاني.
    Este es mi primer seminario regional desde que asumí el cargo de Presidente del Comité Especial a principios de este año. UN وهذه هي الحلقة الدراسية الإقليمية الأولى التي أحضرها منذ أن أصبحت رئيسا للجنة الخاصة في بداية هذا العام.
    Ya se han establecido los primeros contactos para el seminario regional de 2005, que podría celebrarse en las Bermudas. UN فالاتصالات الأولية أخذت فى اعتبارها الحلقة الدراسية الإقليمية لعام 2005، والتى يمكن أن تعقد فى برمودا.
    Como una muestra concreta de este empeño, Bulgaria será sede de un seminario regional sobre esta cuestión que se celebrará este mes. UN وستستضيف بلغاريا حلقة دراسية إقليمية بشأن هذا الموضــوع في أواخر هذا الشهر، باعتبار ذلك جهدا محددا لتحقيق تلك الغاية.
    seminario regional de América Latina y el Caribe sobre el uso sostenible de la diversidad biológica UN حلقة العمل الإقليمية لأمريكا اللاتنية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي
    La segunda entraña inicialmente la celebración de un seminario regional, como aconsejó la misión consultiva del Secretario General a Malí, sobre armas ligeras y prevención de conflictos en la zona. UN أما المهمة الثانية فتتمثل ابتداء في عقد حلقة عمل إقليمية عن اﻷسلحة الخفيفة ومنع النزاعات على نحو ما اقترحته بعثة اﻷمين العام الاستشارية الى مالي.
    Consciente de la declaración formulada por el representante del Gobierno del Territorio en el seminario regional del Pacífico de 2010 celebrado en Numea, UN وإذ تدرك ما أعلنه ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في عام 2010،
    También expresó su apoyo a la solicitud de Vanuatu de organizar el seminario regional del Pacífico en 2014. UN وأعرب أيضا عن دعمه لطلب فانواتو استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2014.
    Los participantes en el seminario regional del Caribe, UN إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي،
    También se puede encontrar en esa página el informe anual del Comité Especial, incluido su informe sobre el seminario regional. UN ويوجد على الموقع التقرير السنوي للجنة الخاصة، بما في ذلك تقريرها عن الحلقة الدراسية الإقليمية.
    Los participantes en el seminario regional del Pacífico, UN إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ،
    Estas cuestiones también se debatirán en el curso del seminario regional sobre desplazamiento interno que se celebrará en el sur del Cáucaso. UN وهذه القضايا سوف تبحث أيضاً في إطار الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن التشريد الداخلي في جنوب القوقاز.
    También se puede encontrar en esa página el informe anual del Comité Especial, incluido su informe sobre el seminario regional. UN ويوجد على الموقع التقرير السنوي للجنة الخاصة، بما في ذلك تقريرها عن الحلقة الدراسية الإقليمية.
    Los participantes en el seminario regional del Pacífico, UN إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ،
    El texto completo del informe del seminario regional del Caribe figura en el anexo del presente capítulo. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي مرفقا بهذا الفصل.
    Los participantes en el seminario regional del Caribe, UN إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي،
    seminario regional del Pacífico UN الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ
    Está prevista la organización de una misión visitadora a las Bermudas, donde es posible que se celebre el seminario regional de 2005. UN ومن المتوخى أن تنظم بعثة زيارة إلى برمودا وأن تعقد حلقة دراسية إقليمية فى عام 2005 فى ذلك الإقليم.
    El Programa organizó también, en colaboración con la Organización Arabe del Trabajo (OAT), un seminario regional tripartito sobre condiciones de trabajo. UN ونظم البرنامج أيضا، بالتعاون مع منظمة العمل العربية، حلقة دراسية إقليمية ثلاثية بشأن ظروف العمل.
    El seminario regional para África estuvo copatrocinado por el programa Capacidad 21 del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وشارك برنامج بناء القدرات للقرن 21 التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رعاية حلقة العمل الإقليمية لأفريقيا.
    A ese fin se organizó en Abidján un seminario regional sobre la función de los representantes de los trabajadores en la OIT. UN ولتحقيق هذه الغاية، عُقدت حلقة عمل إقليمية بشأن دور ممثلي العمال في منظمة العمل الدولية في أبيدجان.
    Este es mi primer seminario regional desde que asumí el cargo de Presidente del Comité Especial a principios de este año. UN وهذه هي الحلقة الدراسية اﻹقليمية اﻷولى التي أحضرها منذ أن أصبحت رئيسا للجنة الخاصة في بداية هذا العام.
    B. Segundo seminario regional para Asia y el Pacífico sobre cuestiones de UN حلقة العمل اﻹقليمية الثانية ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن المسائل المتصلة بحقوق اﻹنسان
    seminario regional para Asia y el Pacífico sobre cuestiones de derechos humanos (Yakarta, 26 a 28 de enero de 1993) (HR/PUB/93/1) UN حلقة عمل اﻷمم المتحدة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن قضايا حقوق اﻹنسان )جاكرتا، ٢٦-٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣( (HR/PUB/93/1)
    Además, la División participó en un seminario regional para Asia organizado por el Organismo Japonés de Cooperación Internacional. UN وبالاضافة إلى ذلك، شاركت الشعبة في حلقة دراسية اقليمية ﻵسيا نظمتها الوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    Asimismo, aprecia en alto grado el seminario regional del Pacífico, celebrado en Fiji, y agradece a las autoridades de Fiji su hospitalidad y la excelente organización de las actividades del seminario. UN وأعرب أيضا عن تقييمه العالي للحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، التي انعقدت في فيجي، وعن التقدير لسلطات فيجي على حسن الضيافة ودقة تنظيم أعمال الحلقة.
    En el anexo al Capítulo II de la Parte I del informe figura información relativa al seminario regional del Pacífico celebrado por el Comité en Fiji en mayo de 2002. UN ويتضمن مرفق الفصل الثاني من الجزء الأول من التقرير معلومات تتعلق بالحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي نظمتها اللجنة في فيجي في أيار/مايو 2002.
    El seminario regional caribeño y la visita efectuada a Tokelau también demuestran la importancia de su labor. UN والحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية والزيارة إلى توكيلاو يثبتان أيضا أهمية أعمال اللجنة.
    El Fondo también organizó un seminario regional con apoyo del UNICEF en Estonia, en 1995, que centró su atención en el apoyo a la familia en los Estados del Báltico. UN وعقد الصندوق أيضا، بدعم من اليونيسيف، حلقة دراسية إقليمية في استونيا في عام ١٩٩٥، ركزت على تدعيم اﻷسرة في دول البلطيق.
    El texto completo del informe del seminario regional del Pacífico figura en el anexo del presente capítulo. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية لمنطقة المحيط الهادئ مرفقا بهذا الفصل.
    En consecuencia, se propone organizar otro seminario regional sobre este tema. UN وتبعاً لذلك، يُقترح تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن الموضوع.
    Además, se alienta a los Estados a que participen activamente en el seminario regional que se celebrará en la primavera de 2002 en Almaty. UN وبالإضافة إلى ذلك شجعت هذه الدول على أن تشارك بفاعلية في الحلقة الإقليمية التي تعقد في ربيع عام 2002 في ألماتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus