"seminarios de alto nivel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقات دراسية رفيعة المستوى
        
    • الحلقات الدراسية الرفيعة المستوى
        
    • دراسيتين رفيعتي المستوى
        
    Se organizaron ocho seminarios de alto nivel, con 480 participantes de diferentes países y organizaciones de los gobiernos miembros. UN نظمت 8 حلقات دراسية رفيعة المستوى وضمت 480 مشاركا من بلدان مختلفة ومنظمات من الحكومات الأعضاء.
    El otro funcionario proporcionado gratuitamente organiza y planifica seminarios de alto nivel sobre cooperación internacional a los efectos de la utilización de recursos civiles y militares en operaciones de socorro en casos de desastre. UN ونظم الفرد الثاني المقدم دون مقابل حلقات دراسية رفيعة المستوى وخطط لها بشأن التعاون الدولي في مجال استعمال اﻷصول الدفاعية العسكرية والمدنية لتقديم الغوث في حالات الكوارث.
    La Oficina facilitó la organización de seminarios de alto nivel sobre el racismo e Internet y sobre normas complementarias para superar las carencias actuales de los instrumentos internacionales. UN ويسَّرت المفوضية عقد حلقات دراسية رفيعة المستوى في موضوع العنصرية وشبكة الإنترنت، وفي موضوع المعايير التكميلية التي ترمي إلى سدّ الفجوات القائمة في صكوك دولية.
    En 2003, 127 personas participaron en los cinco módulos del programa oficial de capacitación y unas 315 asistieron a los tres seminarios de alto nivel. UN وفي عام 2003، تم تدريب 127 مشتركا على برنامج شهادة الخمس وحدات، وحضر زهاء 315 مشتركا الحلقات الدراسية الرفيعة المستوى.
    Con demasiada frecuencia, los seminarios de alto nivel de las Naciones Unidas culminan sin llegar a conclusiones tangibles, y se olvidan con rapidez no bien los delegados vuelven a sus respectivos países. UN وكثيرا ما تنتهي الحلقات الدراسية الرفيعة المستوى في الأمم المتحدة دون اختتام ملموس، وتُنسى بسرعة عند رجوع الوفود إلى أوطانها.
    En marzo y junio de 2013, la Corte organizó dos seminarios de alto nivel para el fomento de la cooperación que se celebraron en Nuremberg (Alemania), a fin de promover la comprensión y cooperación mutuas entre la Corte y los gobiernos, así como entre organizaciones internacionales y regionales. UN 108 - وفي آذار/مارس وحزيران/يونيه 2013، نظمت المحكمة حلقتين دراسيتين رفيعتي المستوى لتعزيز التعاون في نورمبرغ، ألمانيا، من أجل تعزيز التفاهم والتعاون بين المحكمة والحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية.
    En relación con la violencia ejercida contra la mujer, el Parlamento se ocupa de esta cuestión mediante la celebración de seminarios de alto nivel en los que participan la Presidenta de Finlandia y la Presidenta del Tribunal Supremo. UN وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، يركِّز البرلمان على المسألة بعقد حلقات دراسية رفيعة المستوى تضم رئيسة جمهورية فنلندا ورئيس المحكمة العليات التي هي أيضاً امرأة.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios está trabajando con las autoridades nacionales de la región y en los Estados Unidos para organizar seminarios de alto nivel encaminados a promover una mejor coordinación en la utilización internacional de recursos de defensa militar y civil para responder a los casos de desastre. UN ويعمل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية مع السلطات الوطنية في المنطقة، وفي الولايات المتحدة، على تنظيم حلقات دراسية رفيعة المستوى بغرض تشجيع قيام تنسيق أفضل للاستخدام الدولي للموارد العسكرية والمدنية ﻷغراض الاستجابة في حالات الكوارث.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios está trabajando con las autoridades nacionales de la región y en los Estados Unidos de América para organizar seminarios de alto nivel encaminados a promover una mejor coordinación en la utilización internacional de recursos de defensa militar y civil para responder a los casos de desastre. UN ويعمل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية مع السلطات الوطنية في المنطقة، وفي الولايات المتحدة، على تنظيم حلقات دراسية رفيعة المستوى بغرض تشجيع قيام تنسيق أفضل للاستخدام الدولي للموارد العسكرية والمدنية ﻷغراض الاستجابة في حالات الكوارث.
    El Instituto Latinoamericano ha seguido organizando seminarios de alto nivel para dar a conocer mejor la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus protocolos y facilitar la ratificación y aplicación de instrumentos jurídicos y la intensificación de la cooperación multilateral en las esferas que abarca la Convención. UN واصل معهد أمريكا اللاتينية تنظيم حلقات دراسية رفيعة المستوى لزيادة الوعي باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها ولتيسير التصديق على الصكوك القانونية وتنفيذها ولتكثيف التعاون المتعدد الأطراف في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    La Sra. Tavares da Silva propone que, además de la formación institucional, se organicen seminarios de alto nivel para la formación de la judicatura. UN 22 - السيدة تافاريز داسيلفا: اقترحت، بالإضافة إلى التدريب المؤسسي، وجود سبيل آخر لتوفير التدريب للقضاة على تنظيم حلقات دراسية رفيعة المستوى.
    Durante el primer año del bienio, el subprograma organizó cuatro seminarios de alto nivel que reunieron a diversos organismos públicos, organizaciones multilaterales, organismos de cooperación internacional, universidades y otras partes interesadas fundamentales de la región. UN وخلال السنة الأولى من فترة السنتين، نظم البرنامج الفرعي أربع حلقات دراسية رفيعة المستوى ضمت العديد من الهيئات العامة والمنظمات المتعددة الأطراف ووكالات التعاون الدولية والجامعات وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين في المنطقة.
    Organización de 12 cursos prácticos internacionales relacionados con la evaluación de emergencias y la coordinación sobre el terreno, y preparación para las respuestas en los planos regional y nacional; seis cursos de capacitación para el personal militar y de defensa civil; y tres seminarios de alto nivel en África y Asia. UN ' ٢` التدريب الجماعي - تنظيم ١٢ حلقة عمل دولية تتصل بتقييم حالات الطوارئ، والتنسيق الميداني فضلا عن التأهب للاستجابة على الصعيدين اﻹقليمي والوطني؛ وتنظيم ٦ حلقات تدريب ﻷفراد الدفاع العسكري والمدني؛ وعقد ثلاث حلقات دراسية رفيعة المستوى في أفريقيا وآسيا.
    ii) Capacitación colectiva. Organización de 12 cursos prácticos internacionales relacionados con la evaluación de emergencias y la coordinación sobre el terreno, y preparación para las respuestas en los planos regional y nacional; seis cursos de capacitación para el personal militar y de defensa civil; y tres seminarios de alto nivel en África y Asia. UN ' ٢` التدريب الجماعي - تنظيم ١٢ حلقة عمل دولية تتصل بتقييم حالات الطوارئ، والتنسيق الميداني فضلا عن التأهب للاستجابة على الصعيدين اﻹقليمي والوطني؛ وتنظيم ٦ حلقات تدريب ﻷفراد الدفاع العسكري والمدني؛ وعقد ثلاث حلقات دراسية رفيعة المستوى في أفريقيا وآسيا.
    a) Organizará seminarios de alto nivel para ampliar el conocimiento de la Convención y sus protocolos por parte de los Estados, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otros grupos o personas cuya participación es decisiva; UN (أ) تنظيم حلقات دراسية رفيعة المستوى لزيادة الوعي بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها من جانب الدول والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية وسائر الجماعات أو فئات الأفراد الرئيسية في هذا المجال؛
    a) Organizará seminarios de alto nivel para ampliar el conocimiento de la Convención y sus protocolos por parte de los Estados, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otros grupos o personas cuya participación es decisiva; UN (أ) تنظيم حلقات دراسية رفيعة المستوى لزيادة الوعي بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها من جانب الدول والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية وسائر الجماعات أو فئات الأفراد الرئيسية في هذا المجال؛
    a) Organizará seminarios de alto nivel para ampliar el conocimiento de la Convención y sus protocolos por parte de los Estados, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otros grupos o personas cuya participación es decisiva; UN (أ) تنظيم حلقات دراسية رفيعة المستوى لزيادة الوعي بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها من جانب الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وسائر الجماعات أو فئات الأفراد الرئيسية في هذا المجال؛
    La organización también organizó una serie de seminarios de alto nivel en cuestiones tales como la reforma de las Naciones Unidas, dirigido por el entonces vicerrector de la Universidad de las Naciones Unidas en Tokio, y una conferencia copatrocinada por los Gobiernos de Noruega y Sudáfrica sobre las misiones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz multidimensionales e integradas. UN وعقدت المنظمة أيضا عددا من الحلقات الدراسية الرفيعة المستوى بشأن قضايا مثل إصلاح الأمم المتحدة، التي نظمها نائب رئيس جامعة الأمم المتحدة آنذاك في طوكيو، ومؤتمرا شاركت في استضافته حكومتا النرويج وجنوب أفريقيا بشأن بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام المتكاملة والمتعددة الأبعاد.
    Estos seminarios de alto nivel se celebraron además del programa de capacitación regional anual del UNITAR para mejorar la prevención de conflictos y el establecimiento de la paz en África dirigido a funcionarios de categoría intermedia y superior, organizado en Addis Abeba en colaboración con el PNUD. UN وهذه الحلقات الدراسية الرفيعة المستوى عُقدت بالإضافة إلى برنامج التدريب الإقليمي السنوي الذي نظمه المعهد في أديس أبابا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لصالح الموظفين من ذوي الرتب المتوسطة والعليا بغرض تعزيز جهود منع نشوب النزاعات وصنع السلام في أفريقيا.
    Por último, otras esferas de trabajo importantes han sido la capacitación en materia de mediación dirigida tanto a los empleados comunes como a los mediadores de alto nivel, con especial atención a las mujeres mediadoras, y una serie de seminarios de alto nivel sobre género y mediación inclusiva. UN وأخيراً، من مجالات العمل المهمة توفير التدريب على الوساطة لكل من كبار الوسطاء وموظفي الرتب الدنيا، مع التركيز بوجه خاص على الوسطاء من النساء، وتنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية الرفيعة المستوى تتناول القضايا الجنسانية والوساطة الشاملة للجميع.
    La CEPA prestó asistencia técnica a las comunidades económicas regionales y la Comisión de la Unión Africana para organizar la primera conferencia ministerial de África sobre transporte por ferrocarril (en Brazzaville en abril de 2006) y la mesa redonda ministerial y los dos seminarios de alto nivel sobre el desarrollo de las infraestructuras y la integración regional (en Burkina Faso en mayo de 2006). UN وقدمت اللجنة المساعدة الفنية للجماعات الاقتصادية الإقليمية ومفوضية الاتحاد الأفريقي في تنظيم المؤتمر الأول للوزراء الأفارقة المسؤولين عن النقل بالسكك الحديدية (بروكسل، نيسان/أبريل 2006)، واجتماع المائدة المستديرة الوزاري، وحلقتين دراسيتين رفيعتي المستوى بشأن تنمية الهياكل الأساسية والتكامل الإقليمي (بوركينا فاسو، أيار/مايو 2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus