"senado del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس الشيوخ في
        
    • الشيوخ للمجلس
        
    • مجلس الشيوخ على
        
    • مجلس شيوخ
        
    • لمجلس الشيوخ في
        
    • مجلس الشيوخ بالإقليم
        
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Islamabad organizó una sesión informativa con el Senado del Pakistán. UN نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في إسلام آباد جلسة إحاطة إعلامية مع مجلس الشيوخ في باكستان.
    El Sr. Kassym-Jomart Tokayev, Presidente del Senado del Parlamento de la República de Kazajstán, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطُحب السيد قاسم جومارت توكاييف، رئيس مجلس الشيوخ في برلمان جمهورية كازاخستان، من المنصة.
    Excmo. Sr. Kassym-Jomart Tokayev, Presidente del Senado del Parlamento de Kazajstán UN سعادة السيد قاسم جومارت توكاييف، رئيس مجلس الشيوخ في برلمان كازاخستان
    La Cámara Legislativa y el Senado del Oliy Maylis, así como los órganos locales del poder estatal; UN المجلس التشريعي ومجلس الشيوخ للمجلس الأعلى، وأيضاً الهيئات التمثيلية المحلية للسلطة التابعة للدولة؛
    DECLARACION DEL PRESIDENTE SOBRE LA RATIFICACION POR EL Senado del UN بيان من الرئيس بشأن تصديق مجلس الشيوخ على معاهدة
    Relator: Sr. D. Astori, Presidente del Senado del Uruguay UN المقرر: السيد د. أستوري، رئيس مجلس الشيوخ في أوروغواي
    Elecciones de 2006 para los concejos municipales y para el Senado del Parlamento UN انتخابات المجالس البلدية وانتخابات مجلس الشيوخ في عام 2006
    Elecciones para el Senado del Parlamento de la República Checa UN انتخابات مجلس الشيوخ في الجمهورية التشيكية
    Estas cámaras administrarán la educación, la salud, la policía y otros servicios a nivel provincial y elegirán representantes para los 10 escaños asignados a cada provincia en el Senado del parlamento nacional. UN وستتولى هذه المجالس التشريعية إدارة خدمات التعليم والصحة والشرطة وغيرها من الخدمات على صعيد المقاطعة، فضلا عن انتخاب ممثلين لشغل المقاعد اﻟ ١٠ المخصصة لكل مقاطعة في مجلس الشيوخ في البرلمان الوطني.
    Para ello, propongo que en caso de que el Presidente de la República sea liberado o separado de sus funciones o fallezca antes del término de su mandato, el Presidente del Senado del Parlamento asuma las funciones de Presidente por el resto del mandato. UN واقترح، في حالة فصل أو عزل رئيس الجمهورية من منصبه أو موته قبل انتهاء فترته، أن يتولى رئيس مجلس الشيوخ في البرلمان مهام الرئيس للفترة المتبقية.
    El Presidente del Senado del Parlamento de Kazajstán tomó parte en la labor de la 97ª Conferencia de la Unión como jefe de la delegación de la Asamblea Interparlamentaria de los países miembros de la Comunidad de Estados Independientes. UN فشارك رئيس مجلس الشيوخ في برلمان كازاخستان في أعمال المؤتمر اﻟ ٩٧ للاتحاد بوصفه رئيسا لوفد الجمعية البرلمانية الدولية للبلدان اﻷعضاء في كمنولث الدول المستقلة.
    El Comité alienta la adopción de un proyecto de ley sobre la igualdad de condición del hombre y la mujer, actualmente en estudio por el Senado del Estado Parte. UN وتشجع اللجنة على اعتماد مشروع التشريعات الخاص بالمساواة بين الرجال والنساء في الوضع الذي ينظره حالياً مجلس الشيوخ في الدولة الطرف.
    El Comité alienta la adopción de un proyecto de ley sobre la igualdad de condición del hombre y la mujer, actualmente en estudio por el Senado del Estado Parte. UN وتشجع اللجنة على اعتماد مشروع القانون الخاص بالمساواة بين الرجال والنساء في المركز الذي يعكف على بحثه حاليا مجلس الشيوخ في الدولة الطرف.
    El Sr. Kassym-Jomart Tokayev, Presidente del Senado del Parlamento de Kazajstán, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد قاسم - جومارت توكاييف، رئيس مجلس الشيوخ في كازاخستان، إلى المنصة.
    Doce directores de empresas agrícolas son miembros del Senado del Oliy Majlis y otros tres han sido elegidos diputados en la Cámara Legislativa del Oliy Majlis. UN فهناك إثنا عشر مديراً لمؤسسات زراعية هم أعضاء في مجلس الشيوخ في البرلمان، وانتخب ثلاثة مديرين لمؤسسات زراعية نواباً في المجلس التشريعي للبرلمان.
    En este sentido, el Senado del Uruguay aprobó recientemente una ley por la cual prohibió la introducción, en cualquier forma o bajo cualquier régimen, en las zonas sometidas a la jurisdicción nacional, de todo tipo de desechos peligrosos, como forma de prevenir cualquier futuro accidente en esta materia. UN وفي هذا الصدد، أقر مجلس الشيوخ في أوروغواي مؤخرا تشريعا يحظر مرور أي نوع من النفايات الخطرة بأي شكل أو تحت أي نظام، عبر مناطق خاضعة لسلطتنا الوطنية. وهذا مما يجنبنا وقوع أي حادث يتعلق بهذه المواد في المستقبل.
    La Relatora Especial deplora que el Senado del Pakistán se haya negado a examinar una resolución que condenaba los " asesinatos por cuestiones de honor " . UN وتشجب المقررة الخاصة رفض مجلس الشيوخ في باكستان بحث قرار يدين " القتل بدافع الشرف " .
    - La Cámara Legislativa y el Senado del Oliy Majlis de la República de Uzbekistán, así como los órganos representativos locales del Estado; UN - المجلس التشريعي ومجلس الشيوخ للمجلس الأعلى، وأيضا الهيئات التمثيلية المحلية للسلطة التابعة للدولة؛
    Con el correr de los años se habían alcanzado algunos objetivos, como la aprobación por el Senado del reconocimiento constitucional de los pueblos indígenas; la promulgación de una ley relativa al espacio marítimo para los pueblos indígenas; y la incorporación de normas que incluyeran el concepto de interculturalidad en la educación. UN وقد تحققت على مر السنين طائفة من الأهداف، مثل موافقة مجلس الشيوخ على مقترح بالاعتراف الدستوري بهذه الشعوب؛ وسن قانون يتعلق بالحيز البحري للشعوب الأصلية، وإدماج معايير لاعتماد مفهـوم التعدديـة الثقافية في التعليم.
    En 2000, se presentaron al Senado del Territorio una serie de leyes destinadas a crear los mecanismos para la convocatoria de una convención constituyente. UN وفي عام 2000، طرح تشريع في مجلس شيوخ الإقليم من أجل إنشاء آليات لعقد مؤتمر دستوري.
    Del control parlamentario de 2008 sobre el cumplimiento de las disposiciones de la Convención se encargó el Comité de Asuntos Internacionales del Senado del Oliy Majlis. UN وفي عام 2008، أجرت لجنة الشؤون الدولية التابعة لمجلس الشيوخ في " أوليه مجلس " رقابة برلمانية بشأن التقيد بأحكام الاتفاقية.
    En enero de 2002, el Senado del Territorio aprobó leyes para crear el Parque Universitario de Investigación y Tecnología en Santa Cruz. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002 سن مجلس الشيوخ بالإقليم قانونا لإنشاء كلية للأبحاث والتكنولوجيا تابعة للجامعة في سانت كروا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus