En ese instante Sentí que el mundo cambió pero no mi propia determinación. | Open Subtitles | في تلك اللحظة شعرت أن عالمي قد تغير لكن لا إرادتي |
A raíz del video que me muestra atacando a mi cliente, Sentí que era importante admitir un problema personal con el que he estado luchando últimamente. | Open Subtitles | في تسجيلي لهذا المقطع اعتداء على موكلي شعرت أن من المهم لي أن أفتتح ذلك عن شخص يعاني مؤخرا أصبحت أواجه ذلك |
Incluso me Sentí que este hombre de negocios desde Delhi crearía una revolución. | Open Subtitles | شعرت بأن رجل الأعمال هذا القادم من دلهى، سوف يخلق ثورة |
Cuando finalmente llegué a un punto en mi vida donde Sentí que podía vivir con lo que había pasado, quería devolver algo. | TED | عندما وصلت أخيراً إلى مرحلة في حياتي حيث شعرت أنه أستطيع العيش مع كل ماجرى أردت أن أرد المعروف |
Y esto debe ser difícil para tí de entender, pero siempre Sentí que necesitaba ganarme un lugar en esta familia. | Open Subtitles | وربما يكون هذا صعباً عليكَ لتفهمه، ولكني لطالما شعرت أنني يجب أن أكتسب مكاني فى هذه العائلة |
Iba a ir, pero Sentí que estaba... Sentí que no estaría bien. | Open Subtitles | لقد كنت سأحضر ..لكنني شعرت بأنه بأن هذا غير ملائم |
¿Qué tan difícil puede ser? Y esto es algo con lo que podemos trabajar durante mi vida. Sentí que podía hacer una diferencia, | TED | لأي حد سيكون هذا صعبا؟ وهذا شيء يمكن أن أعمل عليه أثناء حياتي. شعرت بأنني أستطيع أن أعمل فارقا فيه، |
Sentí que mi pasión, corazón y alma, habían dejado mi cuerpo. | TED | شعرت أن شغفي روحي و عاطفتي قد غادرت جسدي |
Faltando 182 m, Sentí que la montaña me ofrecía la vuelta ganadora. | TED | عندما تبقى لي 600 قدم للوصول، شعرت أن الجبل قدم لي فرصة للفوز |
El primer medio que Sentí que me daba una voz fue la música. | TED | شعرت أن البيئة الأولى أعطتني صوتاً موسيقياً. |
Sentí que esto era injusto, indebido y discriminatorio, así que quería discutirlo en la reunión. | TED | شعرت أن ذلك غير عادل وغير ديموقراطي وتمييزي، لذا أردت أن أناقشه في اللقاء. |
Creo que no me he dado cuenta hasta ahora de cuánto tiempo ha pasado desde que Sentí que alguien me escuchaba. | Open Subtitles | لم أظن أني أدركت الأمر حتى الآن, أنه مر زمن طويل, منذ أن شعرت بأن أحدهم ينصت لي |
Siempre Sentí que debía ayudar a las personas, y esta noche finalmente tuve la oportunidad. | Open Subtitles | لا طالما شعرت بأن يجب أن أساعد الناس. و الليلة أخيراً حظيتُ بالفرصة. |
Pero cuando me dijeron que el tema era sobre el lenguaje, Sentí que tenía que hablar de algo por un momento. | TED | لكن عندما تم إخباري بأن الموضوع هو اللغة شعرت أنه يجب علي أن أتكلم عن شيء ولو للحظة |
Sentí que era mi deber comunicarle las nefastas noticias a su madre. | Open Subtitles | وقد شعرت أنه من واجبي أن أوصل الخبر المحزن لوالدته |
Sentí que no estaba preparado para ese trabajo. | TED | شعرت أنني لم أكن مستعدا تماما لذلك العمل. |
Sentí que no le importaba a nadie, y reaccioné a mi encierro con hostilidad. | TED | شعرت بأنه لا أحد يهتم، وكانت ردة فعلي عِدائية تجاه حبسي. |
Sentí que les pedía que me contagiaran de viruela en lugar de, no sé, obtener anticonceptivos. | TED | شعرت بأنني أطلبهم حقني بالجدري بدلًا من، لاأعلم، الحصول على منع الحمل. |
Como curador, me sentí orgulloso. Sentí que había cambiado un poco el paradigma. | TED | وكأمين لذلك المتحف، شعرت بالفخر. شعرت أني قمت ببعض التغيير |
Ese día Sentí que veía los pinos y los robles por primera vez. | Open Subtitles | وفي ذلك النهار شعرت بأني أرى شجر الصنوبر والسنديان لأول مرّة في حياتي |
Todo el tiempo Sentí que no era yo en esa esquina. | Open Subtitles | طوال الوقت كنت أشعر بأن الزوايا ليست مكاني |
Supongo que una vez que lo hice, Sentí que no necesitaba intentarlo de nuevo en un largo periodo de tiempo. | Open Subtitles | وأعتقدت بمجرد أنني أقمتُ علاقة شعرت كأنني لستُ بحاجة للقيام بها مجدداً لفترة طويلة جداً |
Así que desde ese punto, Sentí que me había perdido la historia y yo... | Open Subtitles | لذلك من هذه النقطة وصاعدا شعرت وكأني كنت قد غبت عن القصة |
Yo Sentí que estaba conversando con los dioses. | Open Subtitles | شعرت وكأنني اتحدث مع إلهّ أو شيء كما تعلمون كانوا |
Sabes, siempre Sentí que algo andaba mal en mí. | Open Subtitles | أتعلمين , لا طالما شعرتُ بأن هنالك خطب ما بي |
Sentí que estaba difusión a mí mismo demasiado delgada. | Open Subtitles | شَعرتُ بأنّني كُنْتُ يَنْشرُ نفسي أُخفّفُ أيضاً. |
Sentí que todo el mundo se caía en ese momento. | Open Subtitles | شعرت أنّ العالم كلّه يتهاوي في تلك اللحظة |