"sentí que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعرت أن
        
    • شعرت بأن
        
    • شعرت أنه
        
    • شعرت أنني
        
    • شعرت بأنه
        
    • شعرت بأنني
        
    • شعرت أني
        
    • شعرت بأني
        
    • أشعر بأن
        
    • شعرت كأنني
        
    • شعرت وكأني
        
    • شعرت وكأنني
        
    • شعرتُ بأن
        
    • شَعرتُ بأنّني
        
    • شعرت أنّ
        
    En ese instante Sentí que el mundo cambió pero no mi propia determinación. Open Subtitles في تلك اللحظة شعرت أن عالمي قد تغير لكن لا إرادتي
    A raíz del video que me muestra atacando a mi cliente, Sentí que era importante admitir un problema personal con el que he estado luchando últimamente. Open Subtitles في تسجيلي لهذا المقطع اعتداء على موكلي شعرت أن من المهم لي أن أفتتح ذلك عن شخص يعاني مؤخرا أصبحت أواجه ذلك
    Incluso me Sentí que este hombre de negocios desde Delhi crearía una revolución. Open Subtitles شعرت بأن رجل الأعمال هذا القادم من دلهى، سوف يخلق ثورة
    Cuando finalmente llegué a un punto en mi vida donde Sentí que podía vivir con lo que había pasado, quería devolver algo. TED عندما وصلت أخيراً إلى مرحلة في حياتي حيث شعرت أنه أستطيع العيش مع كل ماجرى أردت أن أرد المعروف
    Y esto debe ser difícil para tí de entender, pero siempre Sentí que necesitaba ganarme un lugar en esta familia. Open Subtitles وربما يكون هذا صعباً عليكَ لتفهمه، ولكني لطالما شعرت أنني يجب أن أكتسب مكاني فى هذه العائلة
    Iba a ir, pero Sentí que estaba... Sentí que no estaría bien. Open Subtitles لقد كنت سأحضر ..لكنني شعرت بأنه بأن هذا غير ملائم
    ¿Qué tan difícil puede ser? Y esto es algo con lo que podemos trabajar durante mi vida. Sentí que podía hacer una diferencia, TED لأي حد سيكون هذا صعبا؟ وهذا شيء يمكن أن أعمل عليه أثناء حياتي. شعرت بأنني أستطيع أن أعمل فارقا فيه،
    Sentí que mi pasión, corazón y alma, habían dejado mi cuerpo. TED شعرت أن شغفي روحي و عاطفتي قد غادرت جسدي
    Faltando 182 m, Sentí que la montaña me ofrecía la vuelta ganadora. TED عندما تبقى لي 600 قدم للوصول، شعرت أن الجبل قدم لي فرصة للفوز
    El primer medio que Sentí que me daba una voz fue la música. TED شعرت أن البيئة الأولى أعطتني صوتاً موسيقياً.
    Sentí que esto era injusto, indebido y discriminatorio, así que quería discutirlo en la reunión. TED شعرت أن ذلك غير عادل وغير ديموقراطي وتمييزي، لذا أردت أن أناقشه في اللقاء.
    Creo que no me he dado cuenta hasta ahora de cuánto tiempo ha pasado desde que Sentí que alguien me escuchaba. Open Subtitles لم أظن أني أدركت الأمر حتى الآن, أنه مر زمن طويل, منذ أن شعرت بأن أحدهم ينصت لي
    Siempre Sentí que debía ayudar a las personas, y esta noche finalmente tuve la oportunidad. Open Subtitles لا طالما شعرت بأن يجب أن أساعد الناس. و الليلة أخيراً حظيتُ بالفرصة.
    Pero cuando me dijeron que el tema era sobre el lenguaje, Sentí que tenía que hablar de algo por un momento. TED لكن عندما تم إخباري بأن الموضوع هو اللغة شعرت أنه يجب علي أن أتكلم عن شيء ولو للحظة
    Sentí que era mi deber comunicarle las nefastas noticias a su madre. Open Subtitles وقد شعرت أنه من واجبي أن أوصل الخبر المحزن لوالدته
    Sentí que no estaba preparado para ese trabajo. TED شعرت أنني لم أكن مستعدا تماما لذلك العمل.
    Sentí que no le importaba a nadie, y reaccioné a mi encierro con hostilidad. TED شعرت بأنه لا أحد يهتم، وكانت ردة فعلي عِدائية تجاه حبسي.
    Sentí que les pedía que me contagiaran de viruela en lugar de, no sé, obtener anticonceptivos. TED شعرت بأنني أطلبهم حقني بالجدري بدلًا من، لاأعلم، الحصول على منع الحمل.
    Como curador, me sentí orgulloso. Sentí que había cambiado un poco el paradigma. TED وكأمين لذلك المتحف، شعرت بالفخر. شعرت أني قمت ببعض التغيير
    Ese día Sentí que veía los pinos y los robles por primera vez. Open Subtitles وفي ذلك النهار شعرت بأني أرى شجر الصنوبر والسنديان لأول مرّة في حياتي
    Todo el tiempo Sentí que no era yo en esa esquina. Open Subtitles طوال الوقت كنت أشعر بأن الزوايا ليست مكاني
    Supongo que una vez que lo hice, Sentí que no necesitaba intentarlo de nuevo en un largo periodo de tiempo. Open Subtitles وأعتقدت بمجرد أنني أقمتُ علاقة شعرت كأنني لستُ بحاجة للقيام بها مجدداً لفترة طويلة جداً
    Así que desde ese punto, Sentí que me había perdido la historia y yo... Open Subtitles لذلك من هذه النقطة وصاعدا شعرت وكأني كنت قد غبت عن القصة
    Yo Sentí que estaba conversando con los dioses. Open Subtitles شعرت وكأنني اتحدث مع إلهّ أو شيء كما تعلمون كانوا
    Sabes, siempre Sentí que algo andaba mal en mí. Open Subtitles أتعلمين , لا طالما شعرتُ بأن هنالك خطب ما بي
    Sentí que estaba difusión a mí mismo demasiado delgada. Open Subtitles شَعرتُ بأنّني كُنْتُ يَنْشرُ نفسي أُخفّفُ أيضاً.
    Sentí que todo el mundo se caía en ese momento. Open Subtitles ‫شعرت أنّ العالم كلّه يتهاوي في تلك اللحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus