"sequía en el contexto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجفاف في سياق
        
    • والجفاف في سياق
        
    • الجفاف في إطار
        
    Los participantes coincidieron en la necesidad de establecer un centro subregional que se ocupara de las cuestiones relativas a la gestión de la sequía en el contexto de la CLD. UN واتُّفق على ضرورة إنشاء مركز دون إقليمي معني بقضايا إدارة أزمة الجفاف في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Ambos capítulos se refieren a la sequía en el contexto del desarrollo sostenible. UN ويعالج كلا الفصلين الجفاف في سياق التنمية المستدامة.
    Meta para 2011. Doce países Partes afectados abordan la importancia de la mitigación de la sequía en el contexto de los programas de acción para combatir la desertificación. UN الهدف لعام 2011: تناول اثنا عشر طرفاً متأثراً أهمية التخفيف من أثر الجفاف في سياق برامج العمل لمكافحة التصحر
    Reunión de alto nivel sobre la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Sesión de alto nivel de la Asamblea General sobre la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    1. La elaboración de métodos eficaces para vigilar la desertificación sigue siendo una de las tareas importantes para promover las actividades de lucha contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía en el contexto de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD). UN 1- لا يزال وضع أساليب فعالة لرصد التصحر إحدى المهام الكبرى في تعزيز أنشطة مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    3. Apoyo a las iniciativas orientadas a situar el problema de la desertificación y los efectos de la sequía en el contexto de las relaciones entre las ciudades y su entorno rural UN ٣- الدعم المقدم للمبادرات الهادفة إلى إعادة وضع مشكلة التصحر وآثار الجفاف في سياق العلاقات بين المدن وبيئتها الريفية
    - Informe mundial sobre la mitigación de la sequía en el contexto de la Estrategia UN - تقرير عالمي بشأن التخفيف من أثر الجفاف في سياق الاستراتيجية
    Objetivo para 2011: 12 países Partes afectados se ocupan de la importancia de la mitigación de la sequía en el contexto de sus programas de acción para combatir la desertificación. UN الهدف لعام 2011: أن يعالج اثنا عشر بلداً متأثراً من البلدان الأطراف أهمية التخفيف من آثار الجفاف في سياق برامج العمل لمكافحة التصحر
    Promoción de la cooperación científica sobre la mitigación de la sequía en el contexto de la aplicación de la Convención UN - تعزيز التعاون العلمي بشأن التخفيف من حدة الجفاف في سياق تنفيذ الاتفاقية
    La preparación y ejecución del PAN para combatir la desertificación y mitigar los efectos de la sequía en el contexto de la Convención exige la concertación de las actividades y la participación efectiva de agentes clave que intervengan en la definición del proceso y las prioridades. UN إن إعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر يتطلبان جهوداً متضافرة ومشاركة فعالة من جانب الجهات الفاعلة الرئيسية في تحديد عمليات وأولويات برنامج العمل الوطني.
    24. Los países Partes desarrollados deberían ser conscientes de la importancia que ha adquirido la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en el contexto de la nueva crisis alimentaria, la mitigación de los efectos y la adaptación al cambio climático, y la conservación de la biodiversidad. UN 24- وينبغي للبلدان الأطراف المتقدمة أن تسلّم بالأهمية المتجددة لمسألة التصحر وتردي الأراضي/الجفاف في سياق أزمة الغذاء الناشئة والتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيّف معه وحفظ التنوع البيولوجي.
    b) Asignar alta prioridad a las iniciativas de gestión de la sequía en el contexto del desarrollo sostenible y de la reducción del riesgo; UN (ب) إيلاء أولوية عليا لمبادرات إدارة الجفاف في سياق التنمية المستدامة والحد من المخاطر؛
    b) afirmarse como promotora de la sensibilización de los actores y de la opinión pública respecto de los problemas de la lucha contra la desertificación y los efectos de la sequía en el contexto del desarrollo sostenible; UN )ب( تأكيد وجودها بوصفها الجهة المنشطة لحركة توعية الجهات الفاعلة والرأي العام بالتحديات التي تمثلها مكافحة التصحر واﻵثار المتولدة عن الجفاف في سياق التنمية المستدامة؛
    b) Afirmarse como promotora de la sensibilización de los interesados y de la opinión pública respecto de los problemas de lucha contra la desertificación y los efectos de la sequía en el contexto del desarrollo sostenible; UN (ب) تأكيد وجودها بوصفها الداعية إلى نشر الوعي بين الجهات الفاعلة والرأي العام فيما يتعلق بالتحديات التي تمثلها مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف في سياق التنمية المستدامة؛
    35. El análisis de las carteras actuales de las instituciones financieras internacionales ayudará a identificar el potencial de inversiones en temas relativos a la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en el contexto de los programas del sector agrícola y el desarrollo rural, así como su contribución a la producción agrícola. UN 35- وسيفيد إجراء استعراض جديد لحافظات الاستثمارات الحالية للمؤسسات المالية الدولية في تحديد إمكانات الاستثمار في مجال مكافحة التصحر وتردي الأراضي/الجفاف في سياق برامج القطاع الزراعي والتنمية الريفية ومساهماتها في الإنتاج الزراعي.
    Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    10. Desertificación, degradación de las tierras y sequía en el contexto de la sostenibilidad mundial UN 10 - التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق الاستدامة العالمية
    A este respecto, la Asamblea quizá desee considerar la posibilidad de convocar, en vísperas del debate general de su sexagésimo sexto período de sesiones, una reunión de alto nivel de un día sobre la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en el contexto de la sostenibilidad mundial. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة النظر في عقد مناسبة رفيعة المستوى مدتها يوم واحد بشأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق الاستدامة العالمية عقب المناقشة العامة لدورتها السادسة والستين.
    El Presidente (habla en árabe): Es para mí un gran honor dar la bienvenida a todos los participantes en esta histórica la Sesión de alto nivel de la Asamblea General sobre la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza. UN الرئيس: يشرفني عظيم الشرف أن أرحب بكم في هذا الاجتماع الرفيع المستوى التاريخي بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus