será importante evaluar el funcionamiento de los diversos fondos en la práctica una vez que estén en pleno funcionamiento. | UN | وسيكون من المهم تقييم عمليات تشغيل مختلف الصناديق في الواقع العملي ما أن يتم توطيد إقامتها. |
será importante establecer un mecanismo y un calendario convenidos de seguimiento y examen. | UN | وسيكون من المهم إنشاء آلية وجدول زمني متفق عليهما للمتابعة والاستعراض. |
No obstante, si los proyectos de artículos llegan a presentarse como un proyecto de tratado, será importante volver a examinar la cuestión. | UN | إلا أنه في حالة تقديم مشاريع المواد لاحقاً بصفة مشروع معاهدة سيكون من المهم النظر في المسألة مرة أخرى. |
De manera similar, será importante aprovechar los vínculos con el PNUD en la sede y sobre el terreno. | UN | وبالمثل، سيكون من المهم الاستفادة من الصلات القائمة مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في المقر وفي الميدان. |
será importante seguir adelante a partir de los resultados obtenidos durante el cuadragésimo octavo período de sesiones, sin abandonar ese mismo enfoque. | UN | ومن المهم البناء على أساس حصيلة الدورة الثامنة واﻷربعين والتمسك في الوقت ذاته بالنهج نفسه. |
será importante mantener los esfuerzos para salvaguardar los derechos de propiedad territorial de esos grupos. | UN | وسيكون من المهم أن تتواصل الجهود الرامية إلى كفالة حقوق الأراضي لتلك المجموعات. |
será importante desalentar la sustitución del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial con otras sustancias peligrosas para el medioo ambiente. | UN | وسيكون من المهم عدم تشجيع الاستعاضة عن الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بمواد أخرى ضارة بيئياً. |
será importante desalentar la sustitución del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial por otras sustancias perjudiciales para el medio ambiente. | UN | وسيكون من المهم عدم تشجيع الاستعاضة عن الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بمواد أخرى ضارة بيئياً. |
Por ello, será importante que esas cuestiones adquieran un mayor protagonismo en los tiempos venideros. | UN | وسيكون من المهم من ثم زيادة بيان ملامح هذه القضايا في الفترة القادمة. |
será importante desalentar la sustitución del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial con otras sustancias peligrosas para el medio ambiente. | UN | وسيكون من المهم عدم تشجيع الاستعاضة عن إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بمواد أخرى ضارة بيئياً. |
Para que la Convención continúe siendo pertinente será importante garantizar que realmente se aplican todas sus disposiciones. | UN | وإذا ما كان ﻷهمية الاتفاقية أن تستمر سيكون من المهم أن نضمن التنفيذ الفعال لجميع أحكامها. |
En tercer lugar, será importante que todos apliquen rigurosamente los criterios y requisitos para ser miembros del Consejo de Seguridad que se establecieron en el Artículo 23 de la Carta. | UN | ثالثا، سيكون من المهم أن يطبق الجميع وبحزم المعايير والمواصفات الواردة في المادة ٢٣ من الميثاق بشأن عضوية مجلس اﻷمن. |
Para lograrlo será importante que los pueblos indígenas tengan la oportunidad de participar en todas las negociaciones conducentes a una decisión. | UN | وتحقيقا لذلك، سيكون من المهم أن تُتاح للشعوب اﻷصلية الفرصة للاشتراك في جميع المفاوضات المؤدية إلى اتخاذ قرار ما. |
será importante que la policía logre inspirar confianza a la población en general, en especial en las zonas donde la presencia de la UNITA es apreciable. | UN | كما سيكون من المهم أن توحي الشرطة بالثقة بين صفوف السكان بعامة، ولا سيما في المناطق التي يتمتع فيها، اليونيتا بوجود كبير. |
En resumen, será importante que la comunidad internacional encuentre los medios para que el Acuerdo para promover el cumplimiento pueda entrar en vigor. | UN | وبإيجاز، سيكون من المهم للمجتمع الدولي إيجاد الوسائل اللازمة ﻹنفاذ اتفاق الامتثال. |
será importante considerar la posibilidad de simplificar los procedimientos de programación, como se sugiere más adelante. | UN | ومن المهم النظر في تبسيط إجراءات البرمجة على نحو ما هو مقترح أدناه. |
será importante establecer la necesaria transparencia, así como asegurarse de las capacidades de evaluación de los administradores. | UN | ومن المهم توفير الشفافية الضرورية، والتحقق مما إذا كان لدى المديرين مهارات التقييم اللازمة. |
será importante distinguir entre la enfermedad y los síntomas y reconocer que las medidas de fomento de la confianza no son un fin en sí mismas. | UN | ومن المهم أن نميِّز بين الداء والأعراض، وأن نسلِّم بأن تدابير بناء الثقة ليست غاية في حد ذاتها. |
será importante que estas medidas de adaptación se apliquen con prioridad en los países más vulnerables, incluidos los del Pacífico. | UN | ومن الأهمية بمكان إعطاء أولوية في هذا التكيف للبلدان الأضعف، بما في ذلك بلدان منطقة المحيط الهادئ. |
Para que el Centro cumpla su mandato y atienda a esas solicitudes, será importante que se le asignen recursos financieros adicionales. | UN | وحتى يتمكن المركز من الوفاء بولايته ويلبي هذه الطلبات، سيكون من الأهمية بمكان أن تخصص له موارد مالية إضافية. |
será importante que la Conferencia de Examen aborde todos estos desafíos de manera integral. | UN | وسيكون من الأهمية بمكان أن يتصدى المؤتمر الاستعراضي لكل هذه التحديات بطريقة شاملة. |
Al mismo tiempo, será importante que el Gobierno del Sudán encuentre el modo de tomar en consideración las voces de quienes no tuvieron la oportunidad de participar en las elecciones. | UN | وفي الوقت نفسه، سيكون من الضروري أن تجد حكومة السودان سبيلا للنظر بعين الاعتبار إلى أصوات أولئك الذين لم تتح لهم فرصة المشاركة في الانتخابات. |
Como se ha señalado supra, será importante que la prevención del delito y la lucha contra él se conviertan en parte integrante de esos proyectos, si se quiere evitar los efectos perjudiciales de la delincuencia relacionada con las redes informáticas en el desarrollo; | UN | وكما لوحظ أعلاه، سيكون من الهام أن يصبح منع الجريمة ومكافحتها جزءاً أساسياً ثابتاً في تلك المشاريع إذا أريد تجنب الآثار المناوئة التي تلحق بالتنمية من جراء الجرائم ذات الصلة بالحواسيب؛ |
Además, será importante aplicar el Sistema de Contabilidad Ambiental y Económica. | UN | وسيكون من الضروري أيضا تنفيذ نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية. |
Es más difícil entender qué es importante hoy en día, o qué será importante para las futuras generaciones. | TED | من الصعب جداً معرفة ما هو مهم اليوم، أو معرفة ما سيكون مهماً للأجيال القادمة. |
En el futuro, será importante hacer al público más consciente de los derechos y capacidades de los impedidos. | UN | وعلى العموم، فمن المهم العمل على توعية الجمهور بحقوق المعوقين وقدراتهم في اﻷعوام المقبلة. |
En este contexto, será importante el próximo examen del Registro que realizará el Grupo de Expertos. | UN | وفي هذا السياق، فإن الاستعراض المقبل الذي سيجريه للسجل فريق الخبراء سيكون أمرا هاما. |
A tal fin, será importante que se instaure en el plazo más breve posible un mecanismo creíble de control. | UN | ولهذه الغاية، سوف يكون من المهم أن تكون هناك آلية مراقبة موثوقة في أقرب فرصة ممكنة. |
Una vez terminada la clasificación, será importante que los Estados la utilicen para presentar sus estadísticas nacionales sobre delincuencia. | UN | ومتى وُضع التصنيف في صيغته النهائية، فسيكون من المهم أن تستخدمه الدول لتقديم إحصاءات الجريمة الوطنية. |
será importante que la lucha contra la delincuencia se convierta en elemento de esos programas, y a la inversa. | UN | وسيكون من الهام أن تصبح مكافحة الجريمة عنصراً من تلك البرامج والعكس بالعكس. |