Todo funcionario de las Naciones Unidas será responsable ante el Secretario General de la regularidad de las medidas o decisiones que adopte en el ejercicio de sus funciones. | UN | كل موظف في الأمم المتحدة مسؤول أمام الأمين العام عن نظامية الإجراءات التي يتخذها أثناء تأدية واجباته الرسمية. |
" Todo funcionario de las Naciones Unidas será responsable ante el Secretario General de la regularidad de las medidas o decisiones que adopte en el ejercicio de sus funciones. | UN | " كل موظف في اﻷمم المتحدة مسؤول أمام اﻷمين العام عن نظامية اﻹجراءات التي يتخذها أثناء تأدية واجباته الرسمية. |
- Todo funcionario de las Naciones Unidas será responsable ante el Secretario General de la regularidad de las medidas o decisiones que adopte en el ejercicio de sus funciones. | UN | - كل موظف في اﻷمم المتحدة مسؤول أمام اﻷمين العام عن صحة اﻹجراءات التي يتخذها أثناء تأدية واجباته الرسمية. |
El ministro de relaciones exteriores será responsable ante el Organo de Coordinación. | UN | ويكون وزير الخارجية مسؤولا أمام هيئة التنسيق. |
El administrador del aeropuerto será responsable ante el Secretario General por conducto del Representante superior del Secretario General en Chipre. | UN | ويكون مدير المطار مسؤولا أمام اﻷمين العام، من خلال الممثل الرفيع المستوى لﻷمين العام في قبرص. |
El gobierno será responsable ante la asamblea constituyente/parlamento provisional; | UN | وستكون الحكومة مسؤولة أمام الجمعية التأسيسية/البرلمان المؤقت؛ |
" Todo funcionario de las Naciones Unidas será responsable ante el Secretario General de la regularidad de las medidas o decisiones que adopte en el ejercicio de sus funciones. | UN | " كل موظف في اﻷمم المتحدة مسؤول أمام اﻷمين العام عن نظامية اﻹجراءات التي يتخذها أثناء تأدية واجباته الرسمية. |
39. El Consejo Ejecutivo será el órgano ejecutivo de la Organización. será responsable ante la Conferencia. | UN | ٩٣- المجلس التنفيذي هو الجهاز التنفيذي للمنظمة، وهو مسؤول أمام المؤتمر. |
39. El Consejo Ejecutivo será el órgano ejecutivo de la Organización. será responsable ante la Conferencia. | UN | ٩٣- المجلس التنفيذي هو الجهاز التنفيذي للمنظمة، وهو مسؤول أمام المؤتمر. |
13.1. Cada funcionario de la Oficina será responsable ante el Alto Comisionado de la regularidad de las medidas que adopte en el desempeño de sus funciones oficiales. | UN | ٣١-١ كل موظف في المفوضية مسؤول أمام المفوض السامي عن انتظام اﻷعمال التي يقوم بها خلال أداء واجباته الرسمية. |
13.1. Cada funcionario de la Oficina será responsable ante el Alto Comisionado de la regularidad de las medidas que adopte en el desempeño de sus funciones oficiales. | UN | 13-1 كل موظف في المفوضية مسؤول أمام المفوض السامي عن انتظام الأعمال التي يقوم بها خلال أداء واجباته الرسمية. |
13.1. Cada funcionario de la Oficina será responsable ante el Alto Comisionado de la regularidad de las medidas que adopte en el desempeño de sus funciones oficiales. | UN | 13-1 كل موظف في المفوضية مسؤول أمام المفوض السامي عن انتظام الأعمال التي يقوم بها خلال أداء واجباته الرسمية. |
13.1 Todo funcionario de la Oficina será responsable ante el Alto Comisionado de la regularidad de las medidas que adopte en el desempeño de sus funciones oficiales. | UN | 13-1 كل موظف في المفوضية مسؤول أمام المفوض السامي عن مراعاة الأصول في الأعمال التي يقوم بها خلال أداء واجباته الرسمية. |
El administrador de las Naciones Unidas en Varosha será responsable ante el Secretario General por conducto del Representante superior del Secretario General en Chipre. | UN | ويكون مسؤول أونتا اﻹداري مسؤولا أمام اﻷمين العام، عن طريق كبير ممثلي اﻷمين العام في قبرص. |
El administrador del aeropuerto será responsable ante el Secretario General por conducto del Representante superior del Secretario General en Chipre. | UN | وسيكون مسؤول المطار اﻹداري مسؤولا أمام اﻷمين العام في قبرص. |
Responderá ante el Presidente, a no ser que desempeñe funciones en ausencia del Presidente, en cuyo caso será responsable ante la Asamblea Municipal. | UN | ويكون مسؤولا أمام الرئيس إلا إذا كان يعمل في غياب الرئيس، فيكون حينئذ مسؤولا أمام مجلس البلدية. |
El oficial de selección de agentes de policía será responsable ante el Jefe de la Sección de Misiones y Apoyo. | UN | وسيكون الموظف المعني بتكوين قوات شرطة مسؤولا أمام رئيس قسم إدارة ودعم البعثات. |
El auxiliar financiero será responsable ante el oficial administrativo regional. | UN | وسيكون مساعد المالية مسؤولا أمام الموظف الإداري الإقليمي. |
1. El Comité Ejecutivo será responsable ante el Consejo y actuará bajo la dirección general de éste. | UN | 1- تكون اللجنة التنفيذية مسؤولة أمام المجلس، ويخضع عملها لتوجيهه العام. |
A la vista de la información proporcionada por la delegación, en el sentido de que el proyecto de ley prevé la creación de una comisión de derechos humanos que será responsable ante el Ministerio de Justicia, al Comité le preocupa la independencia de dicha institución. | UN | وفي ضوء ما ذكره الوفد من أن مشروع القانون ينص على إنشاء لجنة لحقوق الإنسان مسؤولة أمام وزير العدل، تشعر اللجنة بالقلق فيما يتعلق باستقلال تلك المؤسسة. |
3. La secretaría será responsable ante los Estados partes. | UN | 3 - تكون الأمانة مسؤولة أمام الدول الأطراف. |