"será responsable por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مسؤولا عن
        
    • مسؤولة إلا عن
        
    A partir de ese momento el eliminador será responsable por los daños. UN ويصبح متعهد تصريف النفايات بعد ذلك مسؤولا عن الضرر.
    A partir de ese momento el eliminador será responsable por daños. UN ويصبح متعهد تصريف النفايات بعد ذلك مسؤولا عن الضرر.
    A partir de ese momento el eliminador será responsable por daños. UN وبعد ذلك يكون متعهد التصريف مسؤولا عن الضرر.
    A partir de ese momento el eliminador será responsable por los daños. UN ويصبح متعهد تصريف النفايات بعد ذلك مسؤولا عن الضرر.
    Si, según lo convenido con el cliente, se recurre a un tercero para la ejecución de un contrato, la empresa BDO Deutsche Warentreuhand Aktiengesellschaft solamente será responsable por negligencia en relación con la elección de dicho tercero. UN وإذا تمت الاستعانة، بناء على موافقة العميل، بطرف ثالث لتنفيذ مهمة ما، لا تكون الشركة مسؤولة إلا عن التهاون في اختيار ذلك الطرف الثالث.
    A partir de ese momento el eliminador será responsable por daños. UN ويصبح متعهد تصريف النفايات بعد ذلك مسؤولا عن الضرر.
    A partir de ese momento el eliminador será responsable por daños. UN وبعد ذلك يكون متعهد التصريف مسؤولا عن الضرر.
    A partir de ese momento el eliminador será responsable por los daños. UN ويصبح متعهد تصريف النفايات بعد ذلك مسؤولا عن الضرر.
    A partir de ese momento el eliminador será responsable por daños. UN ويصبح متعهد تصريف النفايات بعد ذلك مسؤولا عن الضرر.
    A partir de ese momento el eliminador será responsable por daños. UN وبعد ذلك يكون متعهد التصريف مسؤولا عن الضرر.
    El explotador de una actividad del artículo 1 será responsable por todo daño transfronterizo significativo que causare dicha actividad durante los períodos en que ejerciere su control sobre la actividad: UN " يكون مشغل أحد اﻷنشطة المشار إليها في الفقرة ١ مسؤولا عن جميع اﻷضرار الجسيمة العابرة للحدود التي يسببها هذا النشاط.
    Una parte en el conflicto que viole las disposiciones del presente Protocolo, si así lo exigen las circunstancias del caso, deberá pagar compensación y será responsable por todos los actos cometidos por personas que formen parte de sus fuerzas armadas. UN ويكون طرف النزاع الذي ينتهك أحكام هذا البروتوكول مسؤولا إذا اقتضت الحالة، عن دفع تعويض، ويكون مسؤولا عن جميع اﻷفعال التي يقترفها أشخاص يشكلون جزءا من قواته المسلحه.
    Del mismo modo, en caso de reimportación, la persona que haya notificado será responsable por los daños desde el momento en que los desechos peligrosos abandonen el sitio de la eliminación hasta el momento en que los desechos entren en posesión del exportador, si esto fuera aplicable, o del eliminador alternativo. UN كما أنه في حالة إعادة التصدي، يكون الشخص المخطر مسؤولا عن الضرر من الوقت الذي تغادر فيه النفايات الخطرة موقع التصريف إلى أن تؤول إلى المصدر إذا كان ذلك ينطبق، أو إلى متعهد التصريف المناوب.
    Si el Estado de exportación es el notificador o si no se ha hecho notificación, el exportador será responsable por los daños hasta que el eliminador haya tomado posesión de los desechos peligrosos y otros desechos. UN وإذا كانت دولة التصدير هي الجهة المخطرة أو إذا لم يصدر أي إخطار، فيكون المصدّر مسؤولا عن الضرر إلى أن تؤول النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إلى متعهد التصريف.
    Si el Estado de exportación es el notificador o si no se ha hecho notificación, el exportador será responsable por los daños hasta que el eliminador haya tomado posesión de los desechos peligrosos y otros desechos. UN وإذا كانت دولة التصدير هي الجهة المخطرة أو إذا لم يصدر أي إخطار، فيكون المصدّر مسؤولا عن الضرر إلى أن تؤول النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إلى متعهد التصريف.
    Si el Estado de exportación es el notificador o si no se ha hecho notificación, el exportador será responsable por los daños hasta que el eliminador haya tomado posesión de los desechos peligrosos y otros desechos. UN وإذا كانت دولة التصدير هي الجهة المخطرة أو إذا لم يصدر أي إخطار، فيكون المصدّر مسؤولا عن الضرر إلى أن تؤول النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إلى متعهد التصريف.
    El país usuario será responsable por el reembolso al país proveedor, por conducto de las Naciones Unidas, por los daños que pudieran producirse de resultas de falta deliberada de conducta, negligencia grave o negligencia de las tropas del país usuario; UN ويكون البلد المستخدم مسؤولا عن تسديد التكاليف إلى البلد المساهم بالمعدات، عن طريق الأمم المتحدة، فيما يتعلق بأي تلف قد يحدث، سواء كان نتيجة لسوء تصرف متعمد أو إهمال جسيم أو إهمال من جانب أفراد تابعين للبلد المستخدم؛
    1. La persona que notifica de conformidad con el artículo 6 del Convenio será responsable por daños hasta que el eliminador haya tomado posesión de los desechos peligrosos y otros desechos. UN 1 - يكون المخطر وفقا للمادة 6 من الاتفاقية، مسؤولا عن الضرر إلى أن تؤول النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إلى متعهد التصريف.
    1. La persona que notifica de conformidad con el artículo 6 del Convenio será responsable por daños hasta que el eliminador haya tomado posesión de los desechos peligrosos y otros desechos. UN 1 - يكون المخطر وفقا للمادة 6 من الاتفاقية، مسؤولا عن الضرر إلى أن تؤول النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إلى متعهد التصريف.
    Si, según lo convenido con el cliente, se contrata a un tercero para la ejecución de una asignación, BDO Deutsche Warentreuhand Aktiengesellschaft solamente será responsable por negligencia en relación con la elección de dicho tercero. UN وإذا تمت الاستعانة، بناء على موافقة العميل، بطرف ثالث لتنفيذ مهمة ما، لا تكون شركة BDO الألمانية الاستئمانية لمراجعة الحسابات مسؤولة إلا عن التهاون في اختيار ذلك الطرف الثالث.
    Si, según lo convenido con el cliente, se contrata a un tercero para la ejecución de una asignación, BDO Deutsche Warentreuhand Aktiengesellschaft solamente será responsable por negligencia en relación con la elección de dicho tercero. UN وإذا تمت الاستعانة، بناء على موافقة العميل، بطرف ثالث لتنفيذ مهمة ما، لا تكون شركة BDO الألمانية الاستئمانية لمراجعة الحسابات مسؤولة إلا عن التهاون في اختيار ذلك الطرف الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus