Absteniéndose del despliegue, serían innecesarias las promesas de " no ser el primero " en utilizar esas armas. | UN | وعدم النشر، بدوره، من شأنه أن يجعل إعلانات عدم البدء بالاستعمال غير ضرورية. |
Las doctrinas de ser el primero en emplearlas se han revalidado y reafirmado. | UN | وقد أعيد إقرار وتأكيد شرعية المذاهب التي تخول البدء باستخدامها. |
- un tratado por el que se prohíba ser el primero en utilizar armas nucleares, ratificado por todas las Potencias nucleares; | UN | :: ومعاهدة لعدم البدء باستعمال السلاح النووي، تصادق عليها جميع القوى الحائزة للأسلحة النووية؛ |
En primer lugar, China ha adoptado una estrategia nuclear racional y ha rechazado firmemente la política de disuasión nuclear basada en ser el primero en recurrir a las armas nucleares. | UN | فأولا، اعتمدت الصين استراتيجية نووية رشيدة ترفض بحزم سياسة الردع النووي القائم على المبادأة باستعمال الأسلحة النووية. |
Déjame ser el primero en darte la bienvenida, y mi más sentido pésame. | Open Subtitles | دعوني أكون أول من يرحب بكم وأيضا , أبدي تعاطفي الكبير |
Algunas Potencias nucleares se niegan aún a asumir el compromiso de no ser el primero en utilizar esas armas. | UN | وبعض الدول النووية لا تزال ترفض أن تتعهد بألا تكون أول من يستعمـل تلك اﻷسلحة. |
Desde el primer día en que entró en posesión de armas nucleares, China se ha comprometido a no ser el primero en emplearlas, en ningún momento ni en ninguna circunstancia. | UN | وقد تعهدت الصين، منذ أول يوم حازت فيه أسلحة نووية، بألا تكون البادئة باستخدام هذه الأسلحة في أي وقت أو تحت أي ظروف. |
Como lo ha señalado ya, la India está dispuesta a multilateralizar el compromiso de no ser el primero en utilizar armas nucleares, a fin de reducir al silencio a las armas nucleares estratégicas. | UN | وكما سبق لنا القول فإن الهند على استعداد لإضفاء الصبغة المتعددة الأطراف على التزامها بعدم البدء باستعمال الأسلحة النووية بغية الحد من بروز الأسلحة النووية في المجال الاستراتيجي. |
China apoya incondicionalmente la política de no ser el primero en utilizar o amenazar con utilizar armas nucleares, contra Estados que no poseen armas nucleares o en zonas libres de armas nucleares. | UN | وتتقيد الصين بدون شروط بسياسة عدم البدء باستعمال الأسلحة النووية، وعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Algunos Estados Partes, entre ellos un Estado poseedor de armas nucleares, subrayaron la importancia de la política de renunciar a ser el primero en utilizar armas nucleares. | UN | وشددت بعض الدول الأطراف، بما فيها دولة حائزة للأسلحة النووية، على أهمية سياسة عدم البدء بالاستخدام. |
Algunos Estados partes subrayaron la importancia de la política de renunciar a ser el primero en utilizar armas nucleares mantenida por China. | UN | وشددت بعض الدول الأطراف، بما فيها الصين، على أهمية سياسة عدم البدء بالاستخدام. |
Una doctrina acordada: cada Estado nuclear comprometido a no ser el primero en usar estas armas; | UN | الاتفاق على مذهب: حيث تلتزم كل دولة حائزة للسلاح النووي بعدم البدء باستخدامه؛ |
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre: compromiso de no ser el primero en emplazar armas en el espacio ultraterrestre | UN | منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي: عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي |
Uno de esos conceptos nuevos está relacionado con la postura estrictamente defensiva en materia nuclear y con la política de no ser el primero en utilizar armas nucleares, hasta que se logre la eliminación total de dichas armas. | UN | ومن هذه المفاهيم الجديدة مفهوم يتعلق باتخاذ موقف يكون موقفا نوويا دفاعيا محضا، واﻷخذ بسياسة عدم البدء باستعمال اﻷسلحة النووية، وذلك ريثما تتم اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية. |
Como Estado poseedor de armas nucleares, China siempre ha aplicado la política de no ser el primero en utilizar armas nucleares en ningún momento ni en circunstancia alguna. | UN | وباعتبار الصين دولة حائزة للأسلحة النووية، فإنها اتبعت على الدوام سياسة عدم المبادأة باستعمال الأسلحة النووية في أي وقت من الأوقات ومهما كانت الظروف. |
Estaba dispuesto a reforzar esa política con la concertación de acuerdos bilaterales sobre el " primer empleo " o negociaciones multilaterales sobre el no ser el primero en el empleo de esas armas a nivel mundial. | UN | وبيﱠن الوفد أن دولته مستعدة لتعزيز ذلك بالدخول في اتفاقات ثنائية بشأن عدم المبادأة بالاستعمال أو اتفاقات متعددة اﻷطراف بشأن عدم المبادأة بالاستعمال على صعيد العالم. |
Permítanme ser el primero en reiterar esta petición en la segunda parte del período de sesiones de 1996. | UN | واسمحوا بأن أكون أول من يكرر هذا الطلب في هذا الجزء الثاني من دورة عام ٦٩٩١. |
También consideramos que todo Estado debe proteger a los suyos de las lacras mencionadas y debe ser el primero en hacerlo. | UN | كما أننا نفهم أن كل دولة يجب أن تحمي سكانها من تلك الشرور وأن تكون أول من يقوم بذلك. |
Todo Estado que haya realizado ensayos nucleares deberá comprometerse a no ser el primero en reanudarlos. | UN | وينبغي أن تتعهد كل دولة أجرت تجارب أسلحة نووية في الماضي أن لا تكون البادئة باستئناف التجارب. |
¿Quién quiere ser el primero en ver su reflejo en mi vientre brillante? | Open Subtitles | من يريد أن يكون أول من يرى التفكير في بطني لامعة؟ |
Damas y caballeros, déjenme ser el primero en presentar oficialmente al excelentísimo | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، دعوني أن أكون أول شخص لأقدم رسمياً المحترم |
5. Alienta a todos los Estados, y en especial a los que realizan actividades espaciales, a que consideren la posibilidad de asumir según corresponda un compromiso político de no ser el primero en emplazar armas en el espacio ultraterrestre; | UN | ٥ - تشجع جميع الدول، وخاصة الدول التي ترتاد الفضاء، على النظر في إمكانية التقيد، حسب الاقتضاء، بالتزام سياسي لا تكون بموجبه أول من يضع أسلحة في الفضاء الخارجي؛ |
c) Comprometerse a no ser el primero en usar armas nucleares en ningún momento y bajo ninguna circunstancia; comprometerse incondicionalmente a no usar ni amenazar con usar las armas nucleares contra Estados que no las posean o zonas libres de estas; y concertar los instrumentos jurídicos internacionales pertinentes; | UN | (ج) التعهد بألا تكون الدولة المستعمِل الأول للأسلحة النووية في أي وقت وتحت أي ظرف؛ والتعهد دون شرط بعدم استخدام أسلحة نووية أو التهديد باستخدامها، ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أو مناطق خالية من الأسلحة النووية؛ وبإبرام صكوك قانونية دولية ذات صلة؛ |
Quiero ser el primero en mi familia en ir a la Universidad con una beca por animación. | Open Subtitles | أريد أن أكون الأول من عائلتي الذي يحصل على منحة تشجيع دراسية |
¿No quieres ser el primero en desearme feliz cumpleaños? | Open Subtitles | ألا تريد أن تكون أول شخص يتمنى لي عيد ميلاد سعيد؟ |
Es decir, ¿no quiere ser el primero en saber quién lo hizo? | Open Subtitles | أقصد، ألا تُريد أن تكون أوّل من يعرف من فعل ذلك؟ |
Cada mañana, solía ser el primero en leer los periódicos. | Open Subtitles | في كل صباح، كان دودو أول من يحصل على الجرائد. |
:: Compromisos de no ser el primero en utilizar los misiles | UN | ▪ تعهدات بعدم المبادرة باستخدام الأسلحة بما فيها القذائف |